"by the most" - Translation from English to Arabic

    • بأكثر
        
    • من جانب أكثر
        
    • بحسب أكثر
        
    • بواسطة أكثر
        
    • من قبل أكثر
        
    • بواسطة من لا
        
    • الطرق تكلفة
        
    • أمتعة ولوازم
        
    • بأقصر
        
    It's just your ordinary, run-of-the-mill ex sex, fueled by the most common of aphrodisiacs... mutual loathing and disdain. Open Subtitles إنها مجرد علاقة عادية مع حبيب سابق تغذيها بأكثر العقاقير إثارة ، مع البغض والإزدراء المتبادل
    (iii) Transportation of personal effects and household goods shall be by the most economical means at rates and under conditions established by the Secretary-General. UN ' 3` تنقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية بأكثر الطرق اقتصادا، بالمعدلات والشروط التي يحددها الأمين العام.
    (iii) Transportation of personal effects and household goods shall be by the most economical means at rates and under conditions established by the Secretary-General. UN ' 3` تنقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية بأكثر الطرق اقتصادا، بالمعدلات والشروط التي يحددها الأمين العام.
    The United States President had not even read the report, which was the result of blatant manipulation by the most colonialist sector of the United States Government and its supporters in Puerto Rico and an insult to the national dignity of all Puerto Ricans. UN ورئيس الولايات المتحدة لم يقم حتى بقراءة التقرير الذي نتج عن تلاعب مفضوح من جانب أكثر قطاعات حكومة الولايات المتحدة نزوعا إلى الاستعمار ومؤيديه في بورتوريكو، وهو إهانة للكرامة الوطنية للبورتوريكيين جميعا.
    (iii) Transportation of personal effects and household goods shall be by the most economical means, as determined by the Secretary-General; UN ' ٣ ' تنقل اﻷمتعة الشخصية واللوازم المنزلية بأكثر الطرق اقتصادا، حسبما يقرره اﻷمين العام؛
    (ii) 200 kilograms, or 1.24 cubic metres, by the most economical means, for travel on education grant in regard to the first outward journey to, and the final return journey from, an educational institution; UN ' 2` شحنة أقصاها 200 كيلوغرام أو 1,24 متر مكعب بأكثر الطرق اقتصادا عند السفر بصدد منحة التعليم، وذلك لكل من رحلة الذهاب الأولى إلى المؤسسة التعليمية ورحلة الإياب الأخيرة منها؛
    Cases of that nature which require prompt intervention are transmitted directly to the Ministers for Foreign Affairs by the most direct and rapid means. UN والحالات من هذا النوع التي تتطلب تدخلاً سريعاً تحال مباشرة إلى وزراء الشؤون الخارجية بأكثر السبل مباشرةً وسرعة.
    Our country now abides by the most rigorous and exacting standards in the areas of democracy, the rule of law and respect for human rights. UN وبلدنا يلتزم الآن بأكثر المعايير صرامة وتشدداً في ميادين الديمقراطية، وسيادة القانون، واحترام حقوق الإنسان.
    (iii) Transportation of personal effects and household goods shall be by the most economical means at rates and under conditions established by the Secretary-General. UN ' 3` تنقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية بأكثر الطرق اقتصادا، بالمعدلات والشروط التي يحددها الأمين العام.
    (iii) Transportation of personal effects and household goods shall be by the most economical means at rates and under conditions established by the Secretary-General. UN ' 3` تنقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية بأكثر الطرق اقتصادا، بالمعدلات والشروط التي يحددها الأمين العام.
    (iii) Transportation of personal effects and household goods shall be by the most economical means at rates and under conditions established by the Secretary-General. UN ' 3` تنقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية بأكثر الطرق اقتصادا، بالمعدلات والشروط التي يحددها الأمين العام.
    It is staffed by the most intelligent, dedicated and loyal people I know. Open Subtitles محاطة بأكثر الناس ذكاء وتفانياً وولاءً في حياتي
    (i) 50 kilograms, or 0.31 cubic metres, by the most economical means, per person, except as provided in subparagraph (ii) below. UN ' 1` شحنة أقصاها 50 كيلوغراما أو 0,31 من المتر المكعب بأكثر الطرق اقتصادا للفرد الواحد، باستثناء الحالات المنصوص عليها في الفقرة الفرعية ' 2` أدناه.
    (i) 50 kilograms, or 0.31 cubic metres, by the most economical means, per person, in respect of each journey, except as provided in subparagraph (ii) below. UN ' 1` شحنة أقصاها50 كيلوغراما أو 0.23 من المتر المكعب بأكثر الوسائل اقتصادا للفرد الواحد في كل رحلة، باستثناء الحالات المنصوص عليها في الفقرة الفرعية ' 2` أدناه.
    - 61 - 1 January 2007 (i) 50 kilograms, or 0.31 cubic metres, by the most economical means, per person, except as provided in subparagraph (ii) below. UN ' 1` شحنة أقصاها 50 كيلوغراما أو 0.31 من المتر المكعب بأكثر الطرق اقتصادا للفرد الواحد في كل رحلة، باستثناء الحالات المنصوص عليها في الفقرة الفرعية ' 2` أدناه.
    What real international justice can be expected of a body that lacks a definition of the crime of aggression or that will receive instructions from the Security Council either to call off or to postpone a trial indefinitely at the request of one of its permanent members? Who can guarantee that the Court will not end up becoming an instrument at the service of interventionism and domination by the most powerful countries? UN فأي عدل دولي حقيقي يمكن انتظاره من هيئة تفتقد تعريف جريمة العدوان أو يمكن أن تتلقى التعليمات من مجلس الأمن من أجل إلغاء محاكمة ما أو تأجيلها إلى أجل غير مسمى تلبية لطلب أحد أعضائه الدائمين؟ من يضمن ألا تصبح المحكمة في نهاية الأمر أداة تخدم نزعة التدخُّل والهيمنــة من جانب أكثر البلدان قوة؟
    This combination of shortcomings in terms of quality and unmet housing needs has created a deficit which, by the most conservative estimates, stands at over 500,000 dwellings and may be as high as 800,000. UN وباجتماع هذا النقص في نوعية المساكن وفي عدم تلبية احتياجات اﻹسكان أصبح هناك عجز يقدر، بحسب أكثر التقديرات المتحفظة، بأكثر من ٠٠٠ ٠٠٥ مسكن وربما يصل إلى ٠٠٠ ٠٠٨.
    I believe that we were reunited by the most successful capitalist enterprise Open Subtitles أؤمن بأننا اجتمعنا بواسطة أكثر مشروع رأسمالي نجاحا
    Specific programme elements are to be financed and administered either by the most competent international agencies or organizations, or on a bilateral basis. UN وسيتم تمويل وإدارة العناصر البرنامجية المحددة إما من قبل أكثر الوكالات أو المنظمات الدولية اختصاصا، أو على أساس ثنائي.
    God's work can be done even by the most unlikely of his servants. Open Subtitles أن إرادة الرب يمكن أن تنفذ حتى بواسطة من لا يُتوقع من خدمه
    (i) 50 kilograms, or 0.31 cubic metres, by the most economical means, per person and in respect of each journey, except as provided in subparagraph (ii) below. UN ' ١ ' شحنة أقصاها ٥٠ كليوغراما أو ٠,٣١ من المتر المكعب بأقل الطرق تكلفة للفرد الواحد في كل رحلة، باستثناء الحالات المنصوص عليها في الفقرة الفرعية ' ٢ ' أدناه.
    (j) On travel on appointment, assignment, transfer or separation from service of a staff member for whom removal costs will be paid under staff rule 107.27, a staff member may be reimbursed the costs of advance shipment by the most economical means up to a maximum of: UN )ي( في حالة السفر عند التعيين أو الانتداب أو النقل أو انتهاء الخدمة بالنسبة لموظف يحق له الحصول على تكاليف نقل اﻷمتعة واللوازم بموجب القاعدة ١٠٧/٢٧، تدفع للموظف تكاليف شحنة أمتعة ولوازم مسبقة بأكثر الطرق اقتصادا بحد أقصاه:
    All travel shall be by business-class travel between the declared home and the seat of the Court by the most direct route. UN ويتم السفر في جميع الحالات بالطائرة في درجة رجال الأعمال بين الموطن المعلن ومقر المحكمة بأقصر الطرق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more