"by the non-aligned movement" - Translation from English to Arabic

    • من حركة عدم الانحياز
        
    • من حركة بلدان عدم الانحياز
        
    • من جانب حركة عدم الانحياز
        
    • الصادرة عن حركة عدم الانحياز
        
    • مجموعة دول عدم الانحياز
        
    • عنها حركة عدم الانحياز
        
    • طرحتها حركة عدم الانحياز
        
    • قدمته حركة عدم الانحياز
        
    • قدمتها حركة عدم الانحياز
        
    I just said that there is a request by the Non-Aligned Movement for the adjournment of the session, and that this should be put to the vote, but I did not put forward the proposal. UN لقد قلت فحسب إن هناك طلباً من حركة عدم الانحياز برفع الدورة وأنه ينبغي طرح ذلك للتصويت، ولكنني لم أتقدم باقتراح.
    For this reason, we resolutely support the document submitted by the Non-Aligned Movement regarding the question of the veto, which responds to the need for limiting the veto with a view to its elimination. UN ولهذا السبب، نؤيد تأييدا جازما الوثيقة المقدمة من حركة عدم الانحياز فيما يتعلق بموضوع حق النقض، التي تستجيب للحاجة إلى الحد من استخدام حق النقض بغية إلغائه في نهاية المطاف.
    My delegation would like to suggest that cooperation between the United Nations and the AALCC should cover, as a matter of priority, the request made by the Non-Aligned Movement to the United Nations Secretariat. UN ويود وفد بلدي أن يقترح أن يشمل التعاون بين اﻷمم المتحدة واللجنة الاستشارية، كمسألة ذات أولوية، الطلب المقدم من حركة عدم الانحياز إلى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Proposal by the Non-Aligned Movement on the objectives of the fourth special session devoted to disarmament UN الاقتراح المقدم من حركة بلدان عدم الانحياز بشأن أهداف الدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح
    Once again, we wish to express support for the working paper introduced by the Non-Aligned Movement with respect to the veto power and the democratization of the decision-making procedures of the Security Council. UN ومرة أخرى، نود أن نعرب عن تأييدنا لورقة العمل المقدمة من جانب حركة عدم الانحياز فيما يتعلق بحق النقض وإضفاء طابع الديمقراطية على إجراءات مجلس اﻷمن فيما يتعلق بصنع القرار.
    Working paper submitted by the Non-Aligned Movement UN ورقة عمل مقدَمة من حركة عدم الانحياز
    I trust that this contribution by the Non-Aligned Movement will enrich the deliberations of the Security Council on this issue and that it will be duly taken into consideration in the formulation of any document to be adopted by the Council at the end of the meeting. UN وآمل أن تثري هذه المساهمة من حركة عدم الانحياز مداولات مجلس الأمن بشأن هذه القضية وأن تؤخذ في الاعتبار على النحو الواجب عند صياغة أي وثيقة يقرر مجلس الأمن اعتمادها في نهاية الجلسة.
    I trust that this contribution by the Non-Aligned Movement will guide the deliberations of the Security Council and that it will be duly taken into consideration in the formulation of any document to be adopted by the Security Council at the end of the meeting. UN :: وآمل أن يسترشد بهذه المساهمة من حركة عدم الانحياز في مداولات مجلس الأمن وأن تؤخذ في الاعتبار على النحو الواجب في صياغة أية وثيقة يقرر مجلس الأمن اعتمادها في نهاية الاجتماع.
    Working paper by the Non-Aligned Movement UN ورقة عمل مقدمة من حركة عدم الانحياز
    Working paper submitted by the Non-Aligned Movement UN ورقة عمل مقدمة من حركة عدم الانحياز
    Working paper submitted by the Non-Aligned Movement UN ورقة عمل مقدمة من حركة عدم الانحياز
    While the proposal submitted by the Non-Aligned Movement was not perfect, it could serve as the basis for a definition of aggression that could be supported by all participants, subject to further clarification. UN وفي حين لم يكن الاقتراح المقدم من حركة عدم الانحياز متسما بالكمال الا أنه يصلح أساسا لتعريف العدوان الذي يمكن أن يؤيده جميع المشتركين ، مع مراعاة زيادة التوضيح .
    Working paper submitted by the Non-Aligned Movement UN ورقة عمل مقدمة من حركة عدم الانحياز
    I trust that this contribution by the Non-Aligned Movement will enrich the deliberations of the Security Council on this issue and that it would be duly taken into consideration in the formulation of any document to be adopted by the Security Council at the end of this important summit. UN وآمل أن تغني هذه المساهمة من حركة عدم الانحياز مداولات مجلس الأمن بشأن هذه القضية وأن تؤخذ في الاعتبار على النحو الواجب عند صياغة أية وثيقة يقرر مجلس الأمن اعتمادها في نهاية هذه القمة المهمة.
    Proposal by the Non-Aligned Movement on the agenda of the fourth special session devoted to disarmament UN الاقتراح المقدم من حركة بلدان عدم الانحياز بشأن جدول أعمال الدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح
    Proposal by the Non-Aligned Movement on the objectives of the fourth special session devoted to disarmament UN الاقتراح المقدم من حركة بلدان عدم الانحياز بشأن أهداف الدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح
    Proposal by the Non-Aligned Movement on the agenda of the fourth special session devoted to disarmament UN الاقتراح المقدم من حركة بلدان عدم الانحياز بشأن جدول أعمال الدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح
    We must reject the cut-off figure of 21 that some are trying to impose and proceed to consider the so-called fall-back solution proposed by the Non-Aligned Movement. UN ويجب أن نرفض العدد المحدد ﺑ ٢١ عضوا الذي يحاول أن يفرضه البعض وأن نمضي إلى النظر فيما يُسمى بالحل الاحتياطي المقترح من جانب حركة عدم الانحياز.
    Referring to the resolutions adopted by the UN Human Rights Council relating to human rights violations in the occupied Arab and Palestinian territories, as well as the resolutions adopted by the Non-Aligned Movement (NAM), the African Union (AU), and the League of Arab States; UN وإذ يشير إلى القرارات الصادرة عن مجلس حقوق الإنسان المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان في الأراضي العربية والفلسطينية المحتلة، والقرارات الصادرة عن حركة عدم الانحياز والاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية؛
    We support the request by the Non-Aligned Movement for the venue of the negotiations to be moved from Geneva to United Nations Headquarters here in New York as those negotiations are now at a critical juncture, and moving them to New York would strengthen the parties' confidence, especially that of the Bosnia and Herzegovina side, which is the party that has to make the biggest sacrifice. UN كما أننا ندعم طلب مجموعة دول عدم الانحياز اﻷعضاء في مجلس اﻷمن بنقل مفاوضات السلام بشأن يوغوسلافيا السابقة من جنيف الى مقر اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بنيويورك. فالمفاوضات تمر حاليا بمرحلة حرجة، ونقلها من جنيف الى نيويورك من شأنه أن يرفع من درجة ثقة اﻷطراف المشاركة فيها، كما أنه سيعطي ثقة أكبر خاصة للبوسنة والهرسك، وهي الطرف الذي طلب منه أن يقدم التضحية الكبرى.
    I should also affirm once again the important positions that were elaborated by the Non-Aligned Movement during the informal meetings of the First Committee, in which the Non-Aligned Movement emphasized that the First Committee should avoid piecemeal approaches. UN أود أيضا أن أؤكد، مرة أخرى، على المواقف الهامة التي أعربت عنها حركة عدم الانحياز خلال الاجتماعات غير الرسمية للجنة الأولى، التي أكدت فيها الحركة أنه يتعين على اللجنة الأولى أن تتجنب النهج الجزئية.
    Most delegations supported many of the proposals on that matter, specifically on those put forward by the Non-Aligned Movement. UN فقد أيد معظم الوفود العديد من المقترحات المتصلة بتلك المسألة، وعلى وجه التحديد المقترحات التي طرحتها حركة عدم الانحياز.
    In our view, the alternative proposal by the Non-Aligned Movement clearly demonstrates flexibility and a constructive spirit. UN ونحن نرى أن الاقتراح البديل الذي قدمته حركة عدم الانحياز يظهر جلياً مرونة وروحاً بنّاءة.
    The report also refers to proposals by delegations and to the working paper submitted by the Non-Aligned Movement. UN كما يشير التقرير إلى الاقتراحات المقدمة من الوفود وإلى ورقة العمل التي قدمتها حركة عدم الانحياز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more