"by the parliament" - Translation from English to Arabic

    • من جانب البرلمان
        
    • في البرلمان
        
    • من البرلمان
        
    • من قبل البرلمان
        
    • من برلمان
        
    • قيام البرلمان
        
    • البرلمان بعد
        
    • البرلمان على
        
    • بواسطة البرلمان
        
    • من قبل برلمان
        
    • عليه برلمان
        
    • البرلمان لها
        
    • اتخذه البرلمان
        
    • وافق عليها البرلمان
        
    • من قِبل البرلمان
        
    These changes were criticized by the Parliament, which feared that officials would have difficulty in applying them. UN وقد تعرضت هذه التغييرات لانتقادات من جانب البرلمان الذي خشي أن يتعرض القضاة لصعوبات في تطبيقها.
    Therefore, the government is not in a position to make any prejudgment and predictions concerning the outcome of debates by the Parliament. UN ولذلك لا تستطيع الحكومة أن تقدم أي رأي مسبق أو أي توقعات تتعلق بنتيجة المناقشات الجارية في البرلمان.
    The Constitutional Court is composed of 13 judges appointed for a period of 12 years by the President of the Slovak Republic upon a proposal by the Parliament. UN وتتألف المحكمة الدستورية من 13 قاضيا يعينهم رئيس الجمهورية لمدة 12 سنة بناء على اقتراح من البرلمان.
    The draft organic law on the National Independent Electoral Commission remained pending for adoption by the Parliament. UN ظل مشروع القانون الأساسي المتعلق باللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في انتظار اعتماده من قبل البرلمان.
    The Commission had been fully funded for the current year by the Parliament of Tanzania and additional assistance had been received from the Government of Denmark. UN فهي مُوِّلت بالكامل هذا العام من برلمان تنزانيا وحصلت على مساعدة إضافية من حكومة الدانمرك.
    Promulgation of laws and procedures by the Parliament and the Ministry of Interior on financial autonomy and accountability of central and local government structures UN قيام البرلمان ووزارة الداخلية بسن قوانين ووضع إجراءات بشأن الاستقلالية والمساءلة الماليتين لهياكل الحكم المركزي والمحلي
    In addition, since the beginning of the war in 1992, Bosnia and Herzegovina's legal framework has been revised by legislation enacted by the Presidency and later approved by the Parliament. UN يضاف الى ذلك أنه منذ بداية الحرب في ٢٩٩١ تمت مراجعة اﻹطار القانوني للبوسنة والهرسك بتشريع صدر عن رئاسة الجمهورية ثم تمت الموافقة عليه في البرلمان بعد ذلك.
    An amendment to the aforementioned legislation had been drafted and was awaiting adoption by the Parliament. UN وقد تم إعداد تعديل للتشريعات المذكورة وهو قيد الاعتماد من جانب البرلمان.
    Currently the courts are using TCE until the draft law is approved by the Parliament. UN وتستخدم المحاكم حالياً قانون أريتريا الانتقالي إلى أن يتم إقرار مشروع القانون من جانب البرلمان.
    Under a draft law currently before Parliament, the constitutional court would consist of 10 judges elected by the Parliament. UN وثمة مشروع قانون معروض اﻵن على البرلمان يقضي بأن تتألف المحكمة الدستورية من ١٠ قضاة منتخبين من جانب البرلمان.
    Draft legislation on money-laundering had been finalized and was awaiting debate by the Parliament. UN وجرى إعداد مشروع الصيغة النهائية لتشريع بشأن غسل الأموال وهو ينتظر مناقشته في البرلمان.
    The draft amendment still has to undergo several steps before full adoption by the Parliament. UN ولا يزال مشروع التعديل يحتاج لأن يمرر خلال مراحل قبل اعتماده بشكل كامل في البرلمان.
    The President of the Slovak Republic appoints and removes the Prosecutor General upon a proposal by the Parliament. UN ويعيّن رئيس الجمهورية السلوفاكية النائب العام ويقيله باقتراح من البرلمان.
    This decree stipulates that persons appointed or proposed by the Parliament, the government or a minister should be: UN وينص المرسوم على أن يكون الأشخاص المعينون أو المقترحون من البرلمان أو الحكومة أو الوزير:
    He cannot be removed from office except through a process of impeachment by the Parliament. UN ولا يمكن عزله من منصبه إلا من خلال إجراء العزل من قبل البرلمان.
    All decisions adopted by the Parliament are aimed at the soonest creation of the constitutional government authorities in Ukraine, the expression of the sovereign will of the Ukrainian people and the restoration of the civil peace in Ukraine. UN وتهدف جميع القرارات المعتمدة من قبل البرلمان إلى إنشاء سلطات حكومية دستورية في أوكرانيا في أقرب وقت ممكن والتعبير عن الإرادة السيادية للشعب الأوكراني واستعادة السلم الأهلي في أوكرانيا.
    He hopes that this development will be followed by prompt appointment of the members of the Court both by the Parliament of the Republic of Croatia and by the European Union. UN وهو يتمنى أن يتبع هذه الخطوة اﻷولى قيام كل من برلمان جمهورية كرواتيا والاتحاد اﻷوروبي بتعيين أعضاء المحكمة دون تأخير.
    1.3.2 Promulgation of laws and procedures by the Parliament and the Ministry of Interior on financial autonomy and accountability of central and local government structures UN 1-3-2 قيام البرلمان ووزارة الداخلية بسن قوانين ووضع إجراءات بشأن الاستقلالية والمساءلة الماليتين لهياكل الحكم المركزي والمحلي
    In addition, since the beginning of the war in 1992, Bosnia and Herzegovina's legal framework has been revised by legislation enacted by the Presidency and later approved by the Parliament. UN يضاف الى ذلك أنه منذ بداية الحرب في ٢٩٩١ تمت مراجعة اﻹطار القانوني للبوسنة والهرسك بتشريع صدر عن رئاسة الجمهورية ثم تمت الموافقة عليه في البرلمان بعد ذلك.
    The law on custody and habeas corpus was voted by the Parliament but not promulgated UN وصوت البرلمان على القانون المتعلق بالاحتجاز والأمر بالإحضار ولكن لم يصدر بعد
    The obligation of each Government to request and be granted a vote of confidence by the Parliament; UN `2` التزام كل حكومة بطلب التصويت على الثقة بواسطة البرلمان وحصولها على هذه الثقة؛
    These activities formed part of the background to the ratification of the Optional Protocol by Ecuador and Spain, its signature by Costa Rica and Kazakhstan, and its approval by the Parliament of El Salvador. UN وتندرج هذه الأنشطة ضمن الخلفية التي قام عليها تصديق البروتوكول الاختياري من قبل إسبانيا وإكوادور، والتوقيع عليه من قبل كازاخستان وكوستاريكا، وإقراره من قبل برلمان السلفادور.
    It was ratified by the Parliament of Sierra Leone in December 2011 and gazetted in February 2012. UN وصدَّق عليه برلمان سيراليون في كانون الأول/ديسمبر 2011، وصدر في الجريدة الرسمية في شباط/فبراير 2012.
    The drafts on the legal institutional and policy frameworks for the security sector are pending the review and adoption by the Parliament UN ما زالت المشاريع المتعلقة بالإطار القانوني المؤسسي والسياسي لإصلاح القطاع الأمني في انتظار استعراض واعتماد البرلمان لها
    In Sweden, the Ministry of Foreign Affairs and the Minister for International Development Cooperation are responsible for coordinating and developing the Government's policy coherence for development, unanimously adopted by the Parliament in 2003. UN ففي السويد، تتولّى وزارة الخارجية ووزير التعاون الإنمائي الدولي مسؤولية التنسيق والتطوير من أجل إضفاء الاتّساق على سياسات الحكومة الإنمائية، وذلك بموجب قرار اتخذه البرلمان بالإجماع في عام 2003.
    The state policy on informal employment approved by the Parliament in 2006 has been implemented. UN وتم تنفيذ سياسة الدولة فيما يتعلق بالعمل في القطاع غير المنظم التي وافق عليها البرلمان في عام 2006.
    Meanwhile, the presidency of the Commission remains vacant following the resignation of the incumbent in December 2012 owing to disagreements among the political parties who had signed the transition political pact over his nomination to the post by PAIGC and his election by the Parliament. UN وفي الوقت نفسه، لا يزال منصب رئيس اللجنة شاغرا بعد استقالة رئيسها الحالي في كانون الأول/ديسمبر 2012 بسبب خلافات بين الأحزاب السياسية الموقّعة على ميثاق الانتقال السياسي على ترشيحه للمنصب من جانب الحزب الأفريقي وانتخابه من قِبل البرلمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more