It is encouraging that the implementation of the four quick-impact projects financed by the Peacebuilding Fund is proceeding well. | UN | وقد شجعني أن تنفيذ المشاريع الأربعة السريعة التأثير التي تمول من صندوق بناء السلام تتقدم بصورة طيبة. |
These activities to implement the joint communiqué were undertaken by UNIPSIL with financial assistance provided by the Peacebuilding Fund. | UN | وقد اضطلع المكتب المتكامل بهذه الأنشطة الرامية إلى تنفيذ البيان المشترك بمساعدة مالية من صندوق بناء السلام. |
(iii) Increased overall number of implemented projects funded by the Peacebuilding Fund | UN | ' 3` ازدياد العدد الإجمالي للمشاريع المنفذة بتمويل من صندوق بناء السلام |
The programme will be funded in part by the Peacebuilding Fund. | UN | وسيُموَّل هذا البرنامج جزئيا من صندوق بناء السلام. |
34. On 25 June 2008, the archipelago of the Comoros was declared eligible for funding by the Peacebuilding Fund. | UN | 34 - في 25 حزيران/يونيه 2008، أُعلنت أهلية أرخبيل جزر القمر لتلقي التمويل من صندوق بناء السلام. |
:: Monthly participation in the United Nations/Government of Burundi Joint Steering Committee for Peacebuilding dedicated to the sustainability of the results of projects funded by the Peacebuilding Fund and to sharing lessons learned | UN | :: المشاركة بصفة شهرية في اللجنة التوجيهية لبناء السلام المشتركة بين الأمم المتحدة وحكومة بوروندي التي تُكرس جهودها لتحقيق استدامة نتائج المشاريع الممولة من صندوق بناء السلام ولتبادل الدروس المستفادة |
These priorities, in turn, form the basis for developing concrete projects for possible funding by the Peacebuilding Fund. | UN | وهذه الأولويات، بدورها، تشكل الأساس لوضع مشاريع محددة يمكن تمويلها من صندوق بناء السلام. |
Efforts are currently being made to upgrade the three military barracks in Freetown with funds provided by the Peacebuilding Fund. | UN | وتبذل جهود حاليا لتحسين الثكنات العسكرية الثلاث في فريتاون، باستخدام تمويلات مقدمة من صندوق بناء السلام. |
Tentative pledges were made by the Peacebuilding Fund and the Governments of Canada and Spain. | UN | وأعلن عن تبرعات مبدئية كل من صندوق بناء السلام والحكومة الكندية والحكومة الإسبانية. |
33. During the reporting period, some progress has been achieved in the implementation of the projects funded by the Peacebuilding Fund in Guinea-Bissau. | UN | 33 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُحرز بعض التقدم في تنفيذ المشاريع الممولة من صندوق بناء السلام في غينيا - بيساو. |
:: Monthly participation in the United Nations/Government of Burundi Joint Steering Committee for Peacebuilding dedicated to the sustainability of the results of projects funded by the Peacebuilding Fund and to sharing lessons learned | UN | :: المشاركة بصفة شهرية في اللجنة التوجيهية لبناء السلام المشتركة بين الأمم المتحدة وحكومة بوروندي التي تكرس جهودها لتحقيق استدامة نتائج المشاريع الممولة من صندوق بناء السلام وتقاسم الدروس المستفادة |
The specific scope of the activities to be funded by the Peacebuilding Fund will thus include: | UN | وهكذا فإن الأنشطة التي يتعين تمويلها من صندوق بناء السلام تقع في نطاق محدد يشمل ما يلي: |
The elements not financed by the Peacebuilding Fund would all be integrated into a single follow-up action plan. | UN | وسوف تُدرَج جميع العناصر غير المموَّلة من صندوق بناء السلام في خطة عمل واحدة للمتابعة. |
Efforts are under way to improve living conditions in the three barracks in Freetown using funds provided by the Peacebuilding Fund. | UN | وتُبذَل جهود حاليا لتحسين الظروف المعيشية في الثكن الثلاث في فريتاون بأموال مقدمة من صندوق بناء السلام. |
The amount provided by the Peacebuilding Fund would therefore need to be supplemented from other sources. | UN | ولذلك، يلزم تكملة المبلغ المقدم من صندوق بناء السلام بمبالغ من مصادر أخرى. |
This activity was funded by the Peacebuilding Fund. | UN | وقد مُوِّل هذا النشاط من صندوق بناء السلام. |
The regional offices were funded by the Peacebuilding Fund and donors. | UN | ولقد حصلت هذه المكاتب الإقليمية على تمويل من صندوق بناء السلام وجهات مانحة. |
Setting an interesting example, this year the United Nations Development Programme (UNDP) undertook a review of all its activities financed by the Peacebuilding Fund. | UN | وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مثالا مثيرا للاهتمام هذا العام فأجرى استعراضا لجميع أنشطته المموَّلة من صندوق بناء السلام. |
The Commission has worked in close partnership with the Peacebuilding Support Office in order to enhance international support and build consensus around the programmatic activities in the country backed by the Peacebuilding Fund. | UN | فقد عملت اللجنة في إطار شراكة وثيقة مع مكتب دعم بناء السلام من أجل تعزيز الدعم وإيجاد توافق في الآراء على الصعيد الدولي بشأن الأنشطة البرنامجية المنفذة في البلد بدعم من صندوق بناء السلام. |
The Commission had identified priority areas and objectives for consolidating peace in Burundi; the allocation of resources by the Peacebuilding Fund was another important step. | UN | فقد حددت اللجنة أولويات وأهداف عملية بناء السلام في بوروندي؛ ويعتبر تخصيص الموارد من جانب صندوق بناء السلام خطوة هامة أخرى. |
23. During the period under review, the United Nations has worked in partnership with the authorities of the Central African Republic to complete the establishment of structures and mechanisms to support the implementation of a priority plan, approved for funding by the Peacebuilding Fund in June 2008. | UN | 23 - خلال الفترة قيد الاستعراض، عملت الأمم المتحدة بشراكة مع سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى على إكمال إقامة الهياكل الأساسية والآليات من أجل دعم تنفيذ خطة أولويات تمت الموافقة على تمويلها من قبل صندوق بناء السلام في حزيران/يونيه 2008. |