"by the present letter" - Translation from English to Arabic

    • بهذه الرسالة
        
    • في هذه الرسالة
        
    • من خلال هذه الرسالة
        
    In the same spirit, by the present letter, I would like to inform you of the latest achievements and activities undertaken by the Mixed Commission. UN ولنفس الغرض، أود بهذه الرسالة إبلاغكم بآخر ما حققته اللجنة المشتركة من إنجازات واضطلعت به من أنشطة.
    by the present letter the Special Committee wishes to draw your attention to a number of aspects that deserve particular mention. UN وتود اللجنة الخاصة بهذه الرسالة أن توجه انتباهكم إلى عدد من الجوانب التي تستحق الذكر بوجه خاص.
    by the present letter the Special Committee wishes to draw your attention to a number of aspects that deserve particular mention. UN وتود اللجنة الخاصة بهذه الرسالة أن توجه انتباهكم إلى عدد من الجوانب التي تستحق الذكر بوجه خاص.
    In the same spirit, by the present letter, I would like to inform you of the latest achievements and activities undertaken by the Mixed Commission. UN وفي نفس السياق، أود إبلاغكم في هذه الرسالة بأحدث ما حققته اللجنة المختلطة من إنجازات وما اضطلعت به من أنشطة.
    In the same spirit, by the present letter, I would like to inform you of the latest achievements and activities undertaken by the Mixed Commission. UN وفي نفس السياق، أود إبلاغكم في هذه الرسالة بآخر ما حققته اللجنة المختلطة من إنجازات وما اضطلعت به من أنشطة.
    In the same spirit, by the present letter, I would like to inform you of the latest achievements and activities undertaken by the Mixed Commission. UN ومن نفس المنطلق، أود أن أطلعكم من خلال هذه الرسالة على آخر إنجازات اللجنة المشتركة وأنشطتها.
    by the present letter, I wish to submit an updated trial and appeals schedule and to bring to your attention the necessity of extending the terms of office of the Tribunal's permanent and ad litem judges. UN وأود بهذه الرسالة أن أقدم جدولاً زمنيا مستكملاً لقضايا المرحلة الابتدائية ومرحلة الاستئناف، وأن ألفت انتباهكم إلى ضرورة تمديد فترة ولاية القضاة الدائمين والقضاة المخصصين.
    by the present letter I wish to advise that, due to unforeseen factors related to the scale and complexity of the case of Popović et al., the delivery of the judgment is delayed and will not be rendered until the end of March 2010. UN وأود بهذه الرسالة الإبلاغ بأنه، نظرا لعوامل غير متوقعة متصلة بنطاق وتعقد قضية بوبوفيتش وآخرين، تأخر إصدار الحكم ولن يصدر إلا في نهاية آذار/مارس 2010.
    by the present letter I wish to advise that, due to unforeseen factors related to the scale and complexity of the case of Popović et al., the delivery of the judgment is delayed and will not be rendered until the end of March 2010. UN وأود بهذه الرسالة الإبلاغ بأنه، نظرا لعوامل غير متوقعة متصلة بنطاق وتعقد قضية بوبوفيتش وآخرين، تأخر إصدار الحكم ولن يصدر إلا في نهاية آذار/مارس 2010.
    by the present letter, I wish to advise that, due to unforeseen factors related to the scale and complexity of the case of Popović et al., the delivery of the judgement is delayed and will not be rendered until the end of May 2010. UN وأود أن أبلغكم بهذه الرسالة أنه، نظرا لعوامل غير متوقعة تتصل بحجم قضية بوبوفيتش وآخرون ومدى تعقدها، فقد أرجئ إصدار الحكم ولن يُنطق به قبل نهاية أيار/مايو 2010.
    by the present letter, I wish to advise that, owing to unforeseen factors related to the scale and complexity of the case of Gotovina et al., the delivery of the judgement is delayed approximately two months and it will not be rendered until March 2011. UN وأود بهذه الرسالة الإشارة إلى أنه نظرا لعوامل غير متوقعة تتعلق بحجم قضية غوتوفينا وآخرين وتعقيدها، فإن إصدار الحكم فيها سيتأخر لشهرين تقريبا، حيث لن يصدر قبل آذار/مارس 2011.
    by the present letter, I wish to advise that, due to unforeseen factors related to the scale and complexity of the case of Popović et al., the delivery of the judgement is delayed and will not be rendered until the end of May 2010. UN وأود أن أبلغكم بهذه الرسالة أنه، نظرا لعوامل غير متوقعة تتصل بحجم قضية بوبوفيتش وآخرون وتعقدها، فقد أرجئ إصدار الحكم ولن يُنطق به قبل نهاية أيار/مايو 2010.
    by the present letter, I wish to submit updated trial and appeal schedules and to bring to your attention the necessity of extending the terms of office of the Tribunal's permanent and ad litem judges. UN وأود بهذه الرسالة أن أقدم جدولا زمنيا مستكملا لقضايا المرحلة الابتدائية ومرحلة الاستئناف(أ) وأن ألفت انتباهكم إلى ضرورة تمديد فترة ولاية القضاة الدائمين والقضاة المخصصين للمحكمة.
    by the present letter, I wish to submit updated trial and appeal schedules and to bring to your attention the necessity of extending the terms of office of the Tribunal's permanent and ad litem judges. UN وأود بهذه الرسالة أن أقدم جدولا زمنيا مستكملا لقضايا المرحلة الابتدائية ومرحلة الاستئناف(أ) وأن ألفت انتباهكم إلى ضرورة تمديد فترة ولاية القضاة الدائمين والقضاة المخصصين للمحكمة.
    by the present letter, I wish to bring to your attention three issues of importance to the efficient implementation of the completion strategy of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, as contained in Security Council resolution 1534 (2004). UN أود بهذه الرسالة أن أوجه انتباهكم إلى ثلاث مسائل ذات أهمية للتنفيذ المتسم بالكفاءة لاستراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، على النحو الوارد في قرار مجلس الأمن 1534 (2004).
    by the present letter, I wish to bring to your attention three issues of importance to the efficient implementation of the completion strategy of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, as contained in Security Council resolution 1534 (2004). UN أود بهذه الرسالة أن أوجه انتباهكم إلى ثلاث مسائل هامة للتنفيذ الفعال لاستراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة على النحو الوارد في قرار مجلس الأمن 1534 (2004).
    In the same spirit, by the present letter, I would like to inform you of the latest achievements and activities undertaken by the Mixed Commission. UN وفي نفس السياق، أود إبلاغكم في هذه الرسالة بأحدث ما حققته اللجنة المختلطة من إنجازات وما اضطلعت به من أنشطة.
    by the present letter, I should like to draw your attention to the fact that United States and other warplanes have continued to engage in acts of aggression and provocation such as breaking the sound barrier and the dropping of heat flares. UN وأود في هذه الرسالة أن أسترعي انتباه سيادتكم الى أن الطائرات الحربية اﻷمريكية وغيرها قد واصلت أعمالها العدوانية والاستفزازية كاختراق حاجز الصوت وإلقاء المشاعل الحرارية وغيرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more