"by the president of the republic" - Translation from English to Arabic

    • من رئيس الجمهورية
        
    • من قبل رئيس الجمهورية
        
    • من جانب رئيس الجمهورية
        
    • بها رئيس الجمهورية
        
    • لرئيس الجمهورية
        
    • ويقوم رئيس الجمهورية
        
    • بين رئيس الجمهورية
        
    • من قِبل رئيس الجمهورية
        
    • يقوم رئيس الجمهورية
        
    • يصدرها رئيس الجمهورية
        
    • عن رئيس الجمهورية
        
    • عليه رئيس الجمهورية
        
    • رئيس الجمهورية عليه
        
    • السيد رئيس الجمهورية
        
    • برعاية رئيس الجمهورية
        
    Technical support was provided by OHCHR, in response to a request made by the President of the Republic when he took office. UN وقد قدمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان الدعم الفني في هذا الصدد استجابةً لطلب من رئيس الجمهورية عند توليه الحكم.
    The same programmes were also allowed at election time pursuant to a decree by the President of the Republic and an order of the Minister for Communications. UN ويبث هذا البرنامج في الفترات الانتخابية أيضا بموجب مرسوم من رئيس الجمهورية وقرار من وزير المواصلات.
    The President and Vice-President of the Supreme Audit Office are named by the President of the Republic at the proposal of the Chamber of Deputies. UN ويعين رئيس ونائب رئيس مكتب مراجعة الحسابات الأعلى من قبل رئيس الجمهورية بناء على اقتراح مجلس النواب.
    The Council of the Nation has 9 women members, of whom 4 were elected by the electoral college, and 5 were appointed by the President of the Republic. UN وتشترك تسع نساء في المجلس الوطني، منهن أربع نساء منتخبات من هيئة الناخبين، وخمس نساء معينات من جانب رئيس الجمهورية.
    The recent European tour made by the President of the Republic significantly improves Togo's image abroad. UN وقد حسنت الجولة الأوروبية التي قام بها رئيس الجمهورية مؤخرا صورة توغو في الخارج بشكل كبير.
    New concessions require final approval by the President of the Republic. UN ومنح الامتيازات الجديدة يستلزم الموافقة النهائية لرئيس الجمهورية على ذلك.
    The event was attended by the President of the Republic, the Prime Minister and several members of the Government. UN وقد حضر الحفل كل من رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء وعدد من أعضاء الحكومة.
    Members of the Government may serve as witnesses only upon written authorization by the President of the Republic. UN ولا يجوز لأعضاء الحكومة أن يكونوا شهودا إلا بناء على إذن خطي من رئيس الجمهورية.
    It is currently in the process of being approved by the Council of Ministers and signed by the President of the Republic. UN وتجري حالياً عملية اعتمادها من قبل مجلس الوزراء وتوقيعها من رئيس الجمهورية.
    Executive power is held by the President of the Republic and the Government. UN ويتولى السلطة التنفيذية كل من رئيس الجمهورية والحكومة.
    Its members are appointed and recalled by the President of the Republic. UN ويعين هؤلاء الأعضاء ويعزلون من قبل رئيس الجمهورية.
    A judge is appointed to the position by the President of the Republic, without a time limit. UN ويعين القاضي في منصبه من قبل رئيس الجمهورية دون حد زمني.
    Human rights treaties are automatically incorporated into domestic law on ratification by the President of the Republic, in accordance with articles 55 and 56 of the Constitution, subject to prior approval by Congress. UN ومعاهدات حقوق الإنسان تدرج تلقائياً في القانون الداخلي لدى المصادقة عليها من قبل رئيس الجمهورية حسبما تنص عليه المادتان 55 و56 من الدستور؛ ويقتضي ذلك الموافقة المسبقة من قبل السلطة التشريعية.
    The statements were promptly rejected by the President of the Republic and by General Mario Enríquez, Minister of Defence. UN ورُفضت هذه الادعاءات فورا من جانب رئيس الجمهورية ووزير الدفاع، الجنرال ماريو أنريكس.
    The Prime Minister, who is at the same time the President of the Council of Ministers, is appointed by the President of the Republic with the proposal of the party or coalition of parties that have the majority in the Parliament. UN ويُعين رئيس الوزراء، وهو رئيس مجلس الوزراء في الوقت ذاته، من جانب رئيس الجمهورية بناء على اقتراح الحزب أو تحالف الأحزاب الحائز للأغلبية في البرلمان.
    (vii) Such other functions as may be agreed by the Parties or commissioned by the President of the Republic; UN سابعا - أي مهام أخرى يتفق عليها الأطراف أو يكلفه بها رئيس الجمهورية.
    While the Director General of the Carabineros cannot be removed from office, the Director General of the Police Department may be appointed and dismissed at will by the President of the Republic. UN ففي حين أنه لا يمكن عزل المدير العام للشرطة، يجوز لرئيس الجمهورية تعيين المدير العام لشرطة التحري وفصله بحرية.
    The other members shall be appointed by the President of the Republic on the recommendation of the political parties, after consultations with representatives of civil society. UN ويقوم رئيس الجمهورية بتعيين بقية اﻷعضاء بناء على اقتراح من اﻷحزاب السياسية، وبعد التشاور مع شركاء المجتمع المدني.
    Chosen by consensus by the President of the Republic, the President of the Senate and the President of the Chamber of Deputies, the Ombudsman is appointed for a non-renewable term of seven years. UN ويتم اختيار أمين المظالم بتوافق الآراء بين رئيس الجمهورية ورئيس مجلس الشيوخ ورئيس مجلس النواب وتسند إليه ولاية مدتها سبعة أعوام غير قابلة للتجديد.
    The judge is appointed by the President of the Republic with no time limit. UN ويُعيَّن القاضي من قِبل رئيس الجمهورية لفترة غير محددة.
    2. Nomination of a Prime Minister by the President of the Republic. UN ٢ - يقوم رئيس الجمهورية بتعيين رئيس للوزراء.
    Acts by the President of the Republic lacking ministerial approval are null and void. UN وأية قوانين يصدرها رئيس الجمهورية ولا تحمل موافقة الوزراء تعتبر لاغية وباطلة.
    Individuals are furthermore permitted by law to appeal to the courts against any decision issued by the President of the Republic, the Federal Cabinet, a State government or a federal or State minister. UN أيضاً وبموجب القانون يجوز للأفراد اللجوء للقضاء طاعنين ضد أي قرار يصدر عن رئيس الجمهورية أو مجلس الوزراء الاتحادي أو حكومة أي ولاية أو وزير اتحادي أو ولائي.
    The United Kingdom recommended that Senegal take forward plans to decriminalize press offences as agreed by the President of the Republic in 2004 and as reported to the United Nations Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression. UN وأوصت المملكة المتحدة بأن تمضي السنغال قدما في تنفيذ الخطط الرامية إلى نزع الصفة الجرمية عن المخالفات الصحفية طبقا لما وافق عليه رئيس الجمهورية في عام 2004 ولما أُبلغ به مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير.
    The National Assembly concluded its debate on the bill which will be promulgated as a law when signed by the President of the Republic. UN وقد استكملت الجمعية الوطنية مناقشتها لمشروع القانون الذي سيصدر في شكل قانون بعد توقيع رئيس الجمهورية عليه.
    We have also formed a high-level council, chaired by the President of the Republic, to prepare and oversee the national anti-poverty strategy. UN كما تم إنشاء المجلس الأعلى لمراقبة إعداد وتنفيذ الاستراتيجية القومية لمكافحة الفقر برئاسة السيد رئيس الجمهورية.
    Award of a young people's prize, sponsored by the President of the Republic, for science, culture and literature UN تخصيص جائزة للشباب في مجال العلوم والثقافة والأدب برعاية رئيس الجمهورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more