"by the programme of action" - Translation from English to Arabic

    • في برنامج العمل
        
    Crucial areas are identified by the Programme of Action UN المجالات ذات اﻷهمية البالغة المحددة في برنامج العمل
    Crucial areas are identified by the Programme of Action UN المجالات ذات اﻷهمية البالغة المحددة في برنامج العمل
    37. Reducing the level of resource mobilization below that envisaged by the Programme of Action would have dramatic consequences, even by the year 2000. UN ٣٧ - وسيؤدي خفض مستوى تعبئة الموارد إلى أقل مما هو متوخى في برنامج العمل إلى عواقب شديدة اﻷثر، حتى عام ٢٠٠٠.
    It would not be realistic to assume that the targets set by the Programme of Action can be met by all developing countries without external assistance, which, unfortunately, is declining. UN ولن يكون من الواقعي افتراض أن اﻷهداف التي وضعت في برنامج العمل يمكن لجميع البلدان النامية الوفاء بها دون مساعدة خارجية، وهذه، لﻷسف، في انخفاض.
    In this regard, therefore, renewed commitments by the international community as defined by the Programme of Action adopted in Paris and other relevant instruments to support the efforts of the LDCs with adequate resources is vital. UN ومن ثم، فإن تجديد المجتمع الدولي للالتزامات بدعم الجهود التي تبذلها أقل البلدان نموا بموارد كافية كما هو مبين في برنامج العمل المعتمد في باريس وغيره من الصكوك ذات الصلة، هو أمر حيوي في هذا الشأن.
    In particular, as recognized by the Programme of Action on Small Arms and Light Weapons, illicit trafficking in conventional weapons has led to severe societal disruption and ineffective governance. UN وعلى وجه الخصوص، وكما هو معترف به في برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، أدى الاتجار غير المشروع في الأسلحة التقليدية إلى خلل اجتماعي حاد وحوكمة غير فعالة.
    This is an approach suggested -- but not fully developed -- by the Programme of Action agreed at the 2000 NPT Review Conference. UN وتم اقتراح هذا النهج ولكن لم يطور بشكل كامل في برنامج العمل الذي اتُّفق عليه أثناء مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار عام 2000.
    8. Advocacy actions will be aimed at the following stakeholders who have been identified by the Programme of Action and General Assembly resolution 56/227 as having a role to play in the implementation of the Programme of Action: UN 8 - ستستهدف أنشطة الدعوة أصحاب المصلحة التاليين الذين جرى تحديدهم في برنامج العمل وقرار الجمعية العامة 56/227 كجهات لها دور تضطلع به في تنفيذ برنامج العمل:
    6. The questions over which the permanent assistance mechanism is competent could be progressively broadened as they become included in or addressed by the Programme of Action. UN 6 - ويمكن تدريجيا توسيع المسائل التي تختص بها آلية المساعدة الدائمة عندما تدرج في برنامج العمل أو عند معالجتها في إطاره.
    The principles set out in the Programme of Action, which are grounded in international human rights law, are highly relevant to the fulfillment of the commitments made through the United Nations Millennium Development Campaign, which sets out specific goals and indicators in many of the areas covered by the Programme of Action. UN والمبادئ المنصوص عليها في برنامج العمل والمرسخة في القانون الدولي لحقوق الإنسان هي مبادئ في غاية الأهمية للوفاء بما قطع من التزامات أثناء حملة الأمم المتحدة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، إذ تضع أهدافاً ومؤشرات محددة في العديد من المجالات المشمولة ببرنامج العمل.
    In that regard, South-South cooperation should be promoted and further strengthened in a number of key areas, including those of reproductive health, child and maternal health, education and gender equality, as identified by the Programme of Action. UN وفي ذلك الصدد، يجب تشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب وزيادة تعزيزه في عدد من المجالات الرئيسية، بما في ذلك مجالات الصحة الإنجابية، وصحة الطفل والأم، والتعليم والمساواة بين الجنسين، على نحو ما هو محدد في برنامج العمل.
    In particular, illicit trafficking in conventional weapons -- as recognized by the Programme of Action on Small Arms -- has led to severe societal disruption and ineffective governance. UN وعلى وجه الخصوص، فقد أدى الاتجار غير المشروع بالأسلحة التقليدية - على النحو الوارد في برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة - إلى خلل اضطراب شديد وحكم غير فعال.
    (b) The establishment of units of national coordination (ibid., para. 4) guaranteeing the holistic view proposed by the Programme of Action (Preamble, paras. 2, 4, 5, 15 and 17) and the development of national plans of action; UN (ب) إنشاء وحدات للتنسيق الوطني (المرجع نفسه، الفقرة 4) لضمان تنفيذ الرؤيــة الشمولية المقترحــة في برنامج العمل (الديباجة والفقرات 2 و 4 و 5 و 15 و 17)، ووضع خطط عمل وطنية؛
    For subsequent years, the Council may consider advising the Secretariat and the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) on how to best prepare for the Council's annual review as requested by the Programme of Action (para. 111). UN ويمكن للمجلس، في السنوات اللاحقة، أن ينظر في إمكانية تقديم المشورة للأمانة العامة ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) بشأن الإعداد الأمثل للاستعراض السنوي للمجلس، كما هو مطلوب في برنامج العمل (الفقرة 111).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more