"by the representative of canada" - Translation from English to Arabic

    • ممثل كندا
        
    • ممثلة كندا
        
    • قدّمه ممثّل كندا
        
    As far as this legal issue is concerned, we consider the remarks by the representative of Canada to be in serious violation of the United Nations Charter. UN وفي ما يتعلق بهذه المسألة القانونية، فإننا نعتبر أن ملاحظات ممثل كندا تشكل انتهاكا خطيرا لميثاق الأمم المتحدة.
    Otherwise the third sentence should be deleted entirely, as proposed by the representative of Canada. UN وإلاّ وجب حذف الجملة الثالثة من الفقرة بأكملها، مثلما اقترحه ممثل كندا.
    In explanation of vote after the vote, a statement was made by the representative of Canada. UN وأدلى ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثل كندا.
    He associated himself with the statement made by the representative of Canada concerning paragraph 25. UN وأعرب عن تأييده للبيان الذي أدلت به ممثلة كندا بخصوص الفقرة 25.
    The Committee heard a presentation entitled " Space Security Index 2011 " , by the representative of Canada. UN 30- واستمعت اللجنة إلى عرض إيضاحي بعنوان " مؤشر أمن الفضاء 2011 " ، قدّمه ممثّل كندا.
    After the vote, a statement in explanation of vote was made by the representative of Canada. UN وبعد التصويت، أدلى ممثل كندا ببيان تعليلا للتصويت.
    A statement introducing the draft resolution was made by the representative of Canada. UN أدلى ممثل كندا ببيان عرض فيه مشروع القرار.
    A question was posed by the representative of Canada, to which Mr. Scott responded. UN وطرح ممثل كندا سؤالاً أجاب عليه السيد سكوت.
    A question was posed by the representative of Canada, to which Mr. Li responded. UN وطرح ممثل كندا سؤالاً أجاب عليه السيد لي.
    A comment was made by the representative of Canada, to which Mr. Fortes responded. UN وأدلى ممثل كندا بتعليق ردّ عليه السيد فورتيس.
    That opinion was shared by the representative of Canada and the observer for Egypt. UN وشارك في هذا الرأي ممثل كندا والمراقب عن مصر.
    Following a statement by the representative of Canada, the Committee agreed to postpone consideration of the revised draft resolution. UN أدلى ممثل كندا ببيان ثم وافقت اللجنة على إرجاء النظر في مشروع القرار المنقح.
    A statement was made by the representative of Canada, after which the Committee decided to defer action on the draft resolution. UN وأدلى ممثل كندا ببيان، قررت اللجنة بعده تأجيل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار.
    Australia wishes to fully align itself with the statement delivered earlier by the representative of Canada. UN وتود أستراليا أن تعرب عن تأييدها الكامل للبيان الذي أدلى به ممثل كندا في وقت سابق.
    In accordance with rule 90 of the rules of procedure, the Assembly shall first take a decision on the amendment submitted by the representative of Canada. UN ووفقا للمادة 90 من النظام الداخلي، ستبت الجمعية العامة أولا في التعديلات الشفوية التي اقترحها ممثل كندا.
    He had noted with interest the statement made by the representative of Canada, and he supported that Government's efforts to continue resolving pending human rights issues. UN وأضاف قائلا إنه قد لاحظ باهتمام البيان الذي أدلى به ممثل كندا وإنه يؤيد الجهود التي تبذلها الحكومة لمواصلة حل المسائل المعلَّقة المتعلِّقة بحقوق الإنسان.
    He supported the compromise proposed by the representative of Canada. UN وهو يؤيد الحل التوافقي الذي اقترحه ممثل كندا.
    A statement was made by the representative of Canada on behalf of the International Organization of la Francophonie. UN وألقى ممثل كندا كلمة باسم المنظمة الدولية للفرانكوفونية.
    He noted, however, the concerns expressed by the representative of Canada in that regard. UN غير أنه أشار إلى الشواغل التي أبدتها ممثلة كندا في هذا الصدد.
    The deletion of recommendation 191 on the grounds stated by the representative of Canada would therefore be incompatible with the decisions taken to date. UN ولذلك فإن حذف التوصية 191 على الأساس الذي ذكرته ممثلة كندا سيكون غير متوافق مع القرارات المتخذة حتى تاريخه.
    The Council began its consideration of the item and heard a statement by the representative of Canada. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع الى بيان أدلت به ممثلة كندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more