"by the republic of moldova" - Translation from English to Arabic

    • من جمهورية مولدوفا
        
    • من جانب جمهورية مولدوفا
        
    • عليها جمهورية مولدوفا
        
    • لجمهورية مولدوفا في
        
    • قدمتها جمهورية مولدوفا
        
    The calls for such negotiations are strongly supported by the Republic of Moldova. UN والدعوات إلى إجراء هذه المفاوضات مدعومة من جمهورية مولدوفا.
    The request was made following receipt of the report submitted by the Republic of Moldova. UN وكان الطلب المذكور قد قُدِّم عقب تسلم التقرير المقدم من جمهورية مولدوفا.
    The Council took note with interest of the information provided by the Republic of Moldova about the creation of the Centre on Combating Human Trafficking with the assistance of the United States. UN وأحاط المجلس علما باهتمام بالمعلومات المقدمة من جمهورية مولدوفا بشأن إنشاء مركز لمكافحة الاتجار بالبشر بمساعدة الولايات المتحدة الأمريكية.
    The CTC would welcome a report, in relation to the relevant international conventions and protocols relating to terrorism, on the progress made by the Republic of Moldova in: UN :: سترحب لجنة مكافحة الإرهاب بموافاتها، في ما يتعلق بالاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة والمتعلقة بالإرهاب، بتقرير عن التقدم المحرز من جانب جمهورية مولدوفا في:
    The Council elaborates recommendations on the drafts regarding the improvement of the legislation in the field of human rights and on their conformity with international legal acts ratified by the Republic of Moldova. UN ويقوم المجلس بوضع توصيات بشأن المشاريع المتعلقة بتحسين التشريعات في مجال حقوق الإنسان وبشأن مواءمتها والصكوك القانونية الدولية التي صادقت عليها جمهورية مولدوفا.
    VIII. Request for change in baseline data (decisions XIII/15 and XV/19) by the Republic of Moldova UN ثامناً - طلب إدخال تغيير على بيانات خط الأساس (المقرران 13/5 و15/19) المقدم من جمهورية مولدوفا
    8. The most recent plan submitted by the Republic of Moldova is within the six-year time frame mentioned by the Committee, while those submitted by Georgia, the Niger, Sao Tome and Principe and Tajikistan have durations of 10, 9, 8 and 11 years, respectively. UN 8 - ولا تتعدى أحدث خطة مقدمة من جمهورية مولدوفا الإطار الزمني البالغ ست سنوات الذي ذكرته اللجنة، بينما تبلغ فترات الخطط المقدمة من جورجيا والنيجر وسان تومي وبرينسيبي وطاجيكستان 10 سنوات و 9 سنوات و 8 سنوات و 11 سنة، على التوالي.
    8. The most recent plan submitted by the Republic of Moldova is within the six-year time frame mentioned by the Committee, while those submitted by Georgia, the Niger, Sao Tome and Principe and Tajikistan have durations of 10, 9, 8 and 11 years, respectively. UN 8 - وتقع أحدث الخطط المقدمة من جمهورية مولدوفا ضمن نطاق الإطار الزمني المحدد بست سنوات الذي أشارت إليه اللجنة، في حين أن الخطط المقدمة من جورجيا، وسان تومي وبرينسيبي، وطاجيكستان، والنيجر تخضع لأطر زمنية تمتد إلى 10 سنوات، و 9 سنوات، و 8 سنوات، و 11 سنة، على التوالي.
    (a) The national report submitted by the Republic of Moldova in accordance with the annex to Council resolution 5/1, paragraph 15 (a) (A/HRC/WG.6/12/MDA/1 and A/HRC/WG.6/12/MDA/1/Corr.1); UN (أ) التقرير الوطني المقدم من جمهورية مولدوفا وفقاً للفقرة 15(أ) من مرفق قرار المجلس 5/1 (A/HRC/WG.6/12/MDA/1، وA/HRC/WG.6/12/MDA/1/Corr.1)؛
    Report by the Republic of Moldova on the implementation of Security Council resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009) adopting certain measures relating to the Democratic People's Republic of Korea UN تقرير مقدم من جمهورية مولدوفا بشأن تنفيذ قراري مجلس الأمن 1718 (2006) و 1874 (2009) اللذين اعتمد بموجبهما بعض التدابير المتعلقة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    The President: The thirteenth report of the General Committee concerns a request by the Republic of Moldova for the inclusion in the agenda of the current session of an item entitled " Emergency assistance to the Republic of Moldova " . UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يتضمن التقرير الثالث عشر طلبا مقدما من جمهورية مولدوفا ﻹدراج بند جديد على جدول أعمال الدورة الحالية بعنوان " المساعدة الغوثية لجمهورية مولدوفا " .
    The Committee considered the second periodic report submitted by the Republic of Moldova (CCPR/C/MDA/2) at its 2659th and 2660th meetings, held on 13 and 14 October 2009, and adopted at its 2682nd meeting, held on 29 October, the following concluding observations. UN 1- نظرت اللجنـة فـي التقريـر الدوري الثاني المقدم من جمهورية مولدوفا (CCPR/C/MDA/2) في جلستيها 2659 و2660 المعقودتين في 13 و14 تشرين الأول/أكتوبر 2009، واعتمدت في جلستها 2682 المعقودة في 29 تشرين الأول/أكتوبر الملاحظات الختامية التالية.
    (1) The Committee considered the second periodic report submitted by the Republic of Moldova (CCPR/C/MDA/2) at its 2659th and 2660th meetings, held on 13 and 14 October 2009, and adopted at its 2682nd meeting, held on 29 October, the following concluding observations. UN 1) نظرت اللجنة في التقرير الدوري الثاني المقدم من جمهورية مولدوفا (CCPR/C/MDA/2) في جلستيها 2659 و2660 المعقودتين في 13 و14 تشرين الأول/أكتوبر 2009، واعتمدت في جلستها 2682 المعقودة في 29 تشرين الأول/أكتوبر الملاحظات الختامية التالية.
    These limits for alpha- and beta-HCH are well established in several countries including the United States and Europe (HSDB, 2006; submitted Annex F information by the Republic of Moldova, 2008) UN وهذه الحدود القصوى المتعلقة بسداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا مستقرة تماماً في العديد من البلدان، بما في ذلك الولايات المتحدة وأوروبا (HSDB, 2006؛ ومعلومات المرفق واو المقدمة من جمهورية مولدوفا في 2008).
    In the Republic of Moldova a campaign to promote and facilitate access to information, public education and awareness was conducted within the GEF/WEB Project " POPs Stockpiles Management and Destruction " by 2007 (submitted Annex F information by the Republic of Moldova, 2008). UN أقيمت في جمهورية مولدوفا حملة لتعزيز وتيسير الحصول على المعلومات والتثقيف العام وزيادة الوعي في إطار المشروع المشترك بين مرفق البيئة العالمية والبنك الدولي المعنون " إدارة وتدمير مخزونات الملوثات العضوية الثابتة " في عام 2007 (معلومات المرفق واو المقدمة من جمهورية مولدوفا في 2008).
    These limits for alpha- and beta-HCH are well established in several countries including the United States and Europe (HSDB, 2006; submitted Annex F information by the Republic of Moldova, 2008) UN وهذه الحدود القصوى المتعلقة بسداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا مستقرة تماماً في العديد من البلدان، بما في ذلك الولايات المتحدة وأوروبا (HSDB, 2006؛ ومعلومات المرفق واو المقدمة من جمهورية مولدوفا في 2008).
    108. The Committee urges the Government to ensure that legislation is in place prohibiting both direct and indirect discrimination against women in the labour market, and guaranteeing to women equal opportunities in accordance with article 11 of the Convention and relevant ILO conventions ratified by the Republic of Moldova. UN 108 - وتحث اللجنة الحكومة على كفالة سن تشريعات تحظر التمييز المباشر وغير المباشر في سوق العمل، وتضمن مساواة المرأة في الفرص وفقا للمادة 11 من الاتفاقية واتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة التي صدقت عليها جمهورية مولدوفا.
    The final resolution of the conflict should pave the way for building democratic institutions and development of a genuine civil society in the region, as well as the implementation of all international human rights commitments undertaken by the Republic of Moldova. UN ويفترض أن تمكن تسوية النزاع بصفة نهائية من بناء مؤسسات ديمقراطية وتنمية مجتمع مدني فعلي في المنطقة فضلاً عن تنفيذ جميع الالتزامات الدولية لجمهورية مولدوفا في مجال حقوق الإنسان.
    It also acknowledged Greece's acceptance of a number of recommendations, including the four recommendations made by the Republic of Moldova. UN واعترفت جمهورية مولدوفا بقبول اليونان عدداً من التوصيات من بينها أربع توصيات قدمتها جمهورية مولدوفا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more