"by the same resolution" - Translation from English to Arabic

    • وبموجب القرار نفسه
        
    • وفي القرار نفسه
        
    • بموجب القرار نفسه
        
    • وبموجب القرار ذاته
        
    • وبموجب نفس القرار
        
    • وفي القرار ذاته
        
    • في القرار نفسه
        
    • بموجب القرار ذاته
        
    • وفي نفس القرار
        
    • وبالقرار نفسه
        
    • في القرار ذاته
        
    • في نفس القرار
        
    • وبنفس القرار
        
    • بموجب نفس القرار
        
    • بنفس القرار
        
    by the same resolution the General Assembly also decided on the organization of meetings within the framework of the consultative process. UN وبموجب القرار نفسه بتت الجمعية العامة في تنظيم الاجتماعات في إطار العملية الاستشارية.
    In addition, by the same resolution, the Council decided that the transfer of authority from the African-led International Support Mission in the Central African Republic (MISCA) to MINUSCA would take place on 15 September 2014. UN هذا، وبموجب القرار نفسه أيضا، قرر المجلس أن يجري في 15 أيلول/سبتمبر 2014 نقل السلطة من بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار.
    by the same resolution, the Assembly decided to biennialize the Tribunal's budget on an experimental basis as from 2002. UN وفي القرار نفسه قضت الجمعية العامة بوضع ميزانية المحكمة على أساس فترة سنتين، على سبيل التجربة وذلك اعتبارا من عام 2002.
    by the same resolution, the Assembly also decided to assess on Member States the amount of $170.2 million approved for the deployment of UNMIT. UN وفي القرار نفسه قررت الجمعية العامة تقسيم مبلغ 170.2 مليون دولار المعتمد لغرض نشر البعثة.
    by the same resolution, the Assembly decided to assess an amount of $125 million among Member States. UN وقررت الجمعية العامة بموجب القرار نفسه قسمة مبلغ ١٢٥ مليون دولار فيما بين الدول اﻷعضاء.
    by the same resolution, the Council decided that the international civil and security presences in Kosovo were established for an initial period of 12 months, to continue thereafter unless the Council decides otherwise. UN وبموجب القرار ذاته قرر المجلس إرساء حضور مدني وحضور أمنـي دوليين لفترة أولية تدوم 12 شهرا، على أن يستمرا فيما بعد ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك.
    Also by the same resolution, the Council decided that, as from 15 September 2014, MINUSCA would initially comprise up to 10,000 military personnel, including 240 military observers and 200 staff officers, 1,800 police personnel, including 1,400 formed police personnel and 400 individual police officers, and 20 corrections officers. UN وبموجب القرار نفسه أيضا، قرر المجلس أن تضم بعثة الأمم المتحدة، اعتباراً من 15 أيلول/سبتمبر 2014، في البداية، قواماً يصل إلى 000 10 فرد من العسكريين، من بينهم 240 مراقباً عسكرياً، و 200 ضابط من ضباط الأركان، و 800 1 فرد من أفراد الشرطة، من بينهم 400 1 فرد من أفراد وحدات الشرطة المشكَّلة، و 400 ضابط من ضباط الشرطة، و 20 موظفاً من موظفي الإصلاح والسجون.
    by the same resolution, the Council also requested the Secretary-General to notify the Council, for its decision, when the cease-fire had been implemented and when, in his view, conditions permitted the deployment of the observers. UN وفي القرار نفسه طلب المجلس الى اﻷمين العام أن يخطره، التماسا لقراره، عند تنفيذ وقف إطلاق النار وعندما تسمح الظروف من وجهة نظره بوزع المراقبين.
    by the same resolution, the Council decided that the Support Group would assume responsibility for those UNTAES personnel and United Nations owned assets needed for its use in the fulfilment of its mandate. UN وفي القرار نفسه قرر مجلس الأمن أن يتولى فريق الدعم مسؤولية أفراد الإدارة الانتقالية، ومسؤولية الأصول المملوكة للأمم المتحدة التي يحتاجها الفريق في الاضطلاع بولايته.
    by the same resolution, the Council authorized the full deployment of up to 6,000 troops and 900 civilian police officers and extended the Mission's mandate for a period of six months, until 31 July 1995. UN وفي القرار نفسه أذن مجلس اﻷمن بالوزع الكامل لعدد لا يتجاوز ٠٠٠ ٦ جندي و ٩٠٠ من أفراد الشرطة المدنية، كما قام بتمديد ولاية البعثة لفترة ستة أشهر تنتهي في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    by the same resolution, the Assembly requested the Secretary-General to continue to provide the Committee with all the necessary facilities for the performance of its tasks. UN وطلبت اللجنة بموجب القرار نفسه إلى الأمين العام أن يواصل تزويد اللجنة بجميع التسهيلات اللازمة لأداء مهامها.
    by the same resolution, the Assembly requested the Secretary-General to continue to provide the Committee with all the necessary facilities for the performance of its tasks. UN وطلبت اللجنة بموجب القرار نفسه إلى الأمين العام أن يواصل تزويد اللجنة بجميع التسهيلات اللازمة لأداء مهامها.
    by the same resolution the Assembly adopted and opened for signature the International Convention on the Suppression and Punishment of the Crime of Apartheid. UN وبموجب القرار ذاته اعتمدت الجمعية الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبـة عليهـا وفتحـت باب التوقيع عليها.
    by the same resolution, the Assembly appropriated and assessed the amount of $5,444,104 gross ($4,777,737 net) for the support account for peacekeeping operations and the amount of $568,706 gross ($510,695 net) for the United Nations Logistics Base at Brindisi representing the prorated share of the Mission in the support account and Logistics Base requirements for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002. UN وبموجب نفس القرار قررت الجمعية أيضا أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغا إجماليه 104 444 5 دولارات (صافيه 737 777 4 دولارا) لحساب دعم عمليات حفظ السلام، ومبلغا إجماليه 706 568 دولارات (صافيه 695 510 دولارا) لقاعدة النقل والإمداد في برينديزي يمثِّل الحصة التناسبية للبعثة في حساب الدعم واحتياجات قاعدة الإمداد والنقل للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002.
    4. by the same resolution the General Assembly also decided to set off against the apportionment among Member States their respective share in the unencumbered balance of $1,142,200 (gross and net) in respect of the period from 7 August 1993 to 31 March 1994. UN ٤ - وفي القرار ذاته قررت الجمعية العامة أيضا أن تسجل إزاء اﻷنصبة المقررة للدول اﻷعضاء نصيب كل منها من الرصيد غير المثقل بأي التزام البالغ ٢٠٠ ١٤٢ ١ دولار )اﻹجمالي والصافي( وذلك فيما يتعلق بالفترة من ٧ آب/أغسطس ١٩٩٣ حتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤.
    by the same resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to ensure that the reports are based on actual expenditure rather than projected data. UN وطلبت الجمعية العامة في القرار نفسه إلى اﻷمين العام ضمان أن تستند التقارير إلى النفقات الفعلية لا إلى بيانات مسقطة.
    by the same resolution, the Council decided that the Support Group would assume responsibility for those UNTAES personnel and United Nations-owned assets required for its use in the fulfilment of its mandate. UN وقرر المجلس بموجب القرار ذاته أن يتولى فريق الدعم مسؤولية أفراد اﻹدارة الانتقالية واﻷصول المملوكة لﻷمم المتحدة التي تلزمه للوفاء بولايته.
    by the same resolution, the General Assembly had also given the Secretary-General limited discretion in budget implementation. UN وفي نفس القرار أذنت الجمعية العامة أيضا للأمين العام بسلطة تقديرية محدودة لتنفيذ الميزانية.
    7A.99 by the same resolution, the General Assembly decided that the interim secretariat should continue to function in order to assist the Committee. UN ٧ ألف - ٩٩ وبالقرار نفسه قررت الجمعية العامة أن تواصل اﻷمانة المؤقتة عملها لمساعدة اللجنة.
    by the same resolution, the Council also decided that UNAMSIL would take over the substantive civilian and military components and functions of the United Nations Observer Mission in Sierra Leone (UNOMSIL), and that the mandate of UNOMSIL should terminate immediately on the establishment of UNAMSIL. UN وقرر المجلس أيضا في القرار ذاته أن تتولى هذه البعثة العنصرين العسكري والمدني الفنيين لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في سيراليون، وأن تنتهي ولاية بعثة المراقبين فور إنشاء بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    by the same resolution, the Council authorized an increase in the military component of the Operation of up to 850 additional personnel, as well as an increase in the police component of up to 725 personnel. UN وأذن مجلس الأمن في نفس القرار بزيادة قوام العنصر العسكري لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بما يصل إلى 850 فردا إضافيا، كما أذن بزيادة قوام عنصر الشرطة إلى 725 فردا.
    by the same resolution, the General Assembly transformed the Commission on Human Settlements into the Governing Council of UN-HABITAT, a subsidiary organ of the General Assembly. UN وبنفس القرار حولت الجمعية العامة لجنة المستوطنات البشرية إلى مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة وهو جهاز فرعي تابع للجمعية العامة.
    6. In support of the above functions and responsibilities, the General Assembly, by the same resolution, stipulated the responsibilities of the Executive Director of UNEP. UN 6 - ودعماً للمهام والمسؤوليات الواردة أعلاه، نصت الجمعية العامة بموجب نفس القرار على مسؤوليات المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more