"by the sanctions committee" - Translation from English to Arabic

    • من لجنة الجزاءات
        
    • من قبل لجنة الجزاءات
        
    • لجنة الجزاءات أسماءهم
        
    • للجنة الجزاءات
        
    • التي وضعتها لجنة الجزاءات
        
    • في قائمة لجنة الجزاءات
        
    The Monitoring Group is not aware, however, of the TNG ever having been granted any exemption either by the Sanctions Committee or the Security Council regarding the importation of arms. UN غير أنه لم ينم إلى علم فريق الرصد أنها قد حصلت قط على أي إعفاء، سواء من لجنة الجزاءات أو مجلس الأمن، بشأن استيراد الأسلحة.
    This transmission, as approved by the Sanctions Committee in July, was accompanied, for purposes of information, by a letter of 17 July 1995 from the Executive Chairman of the Special Commission, regarding the modalities envisaged for implementing the mechanism in Iraq. UN وأرفق بهذه اﻹحالة، بصيغتها المعتمدة من لجنة الجزاءات في تموز/يوليه، للعلم، رسالة مؤرخة ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٥ من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة، بشأن الطرائق المتوخاة لتنفيذ اﻵلية في العراق.
    187. It is the view of the Monitoring Group that the militarization of the Somali police renders it subject to the arms embargo, and requires that any and all external assistance to this force be authorized by the Sanctions Committee. UN 187 - ويرى فريق الرصد أن عسكرة الشرطة الصومالية يجعلها خاضعة لحظر توريد الأسلحة، ويشترط أن تحصل كل المساعدات الخارجية المقدمة إلى هذه القوة على إذن من لجنة الجزاءات.
    For the purpose of resolutions concerning Libya, without delay should mean, ideally, within a matter of hours of a designation by the Sanctions Committee. UN ولأغراض القرارات المتعلقة بليبيا، فإن عبارة دون تأخير ينبغي أن تعني، مثالياً، في غضون ساعات من تعيين الأشخاص أو الكيانات من قبل لجنة الجزاءات.
    [A]ll States shall take the necessary measures to prevent the entry into or transit through their territories of all persons designated by [the sanctions committee]. UN أن تتخذ جميع الدول ... التدابير اللازمة لمنع جميع الأشخاص الذين حددت [لجنة الجزاءات] أسماءهم من دخول أراضيها أو عبورها.
    the Security Council has still not deemed it appropriate to establish an independent and impartial body responsible for hearing and determining, as regards matters of law and fact, actions against individual decisions taken by the Sanctions Committee. UN مجلس الأمن لا يرى من المناسب حتى الآن إنشاء هيئة مستقلة ونزيهة تكون مسؤولة عن النظر والبت في الإجراءات المتخذة ضد قرارات منفردة للجنة الجزاءات عندما يتعلق الأمر بالمسائل القانونية والوقائعية.
    51. The experts stressed the need for the Ivorian National Police to comply with the appropriate procedures for obtaining an exemption prior to the purchase of any equipment, in accordance with the relevant guidelines established by the Sanctions Committee. UN 51 - وشدد الخبراء على ضرورة احترام الشرطة الوطنية الإيفوارية للإجراءات المناسبة للحصول على استثناء يمكنها من الحصول على المعدات، وفقا للتوجيهات التي وضعتها لجنة الجزاءات.
    Regard must be had to the presumed imminence and seriousness of the danger posed by individuals and associations listed by the Sanctions Committee. UN وتنبغي مراعاة كون الخطر الذي يمثله الأفراد والمنظمات المدرجة في قائمة لجنة الجزاءات خطراً ماحقاً ومحدقاً.
    However, the Panel is still conducting investigations into past violations and alleged violations of exemptions/waivers granted by the Sanctions Committee. UN بيد أنه لا يزال يجري تحرياته بشأن الانتهاكات السابقة والانتهاكات المزعوة للاستثناءات/الإعفاءات الممنوحة من لجنة الجزاءات.
    However, its formal transmission to the Security Council, as the tripartite proposal by the Sanctions Committee, the Special Commission and the Director General of IAEA called for under paragraph 7 of resolution 715 (1991), was postponed pending indications of the concurrence of their Governments from all members of the Committee. UN غير أن إحالة اﻵلية رسميا الى مجلس اﻷمن، بوصفها الاقتراح الثلاثي المقدم من لجنة الجزاءات واللجنة الخاصة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية وهو الاقتراح المطلوب بموجب الفقرة ٧ من القرار ٧١٥ )١٩٩١(، أرجئ الى حين ورود ما يشير الى موافقة حكومة كل عضو من أعضاء اللجنة.
    195. The Panel recommends that the Government of Liberia may wish to consider retaining in escrow by the Ministry of Foreign Affairs any passport issued to those on the travel ban list and that these be delivered to the applicant for the passport only when these individuals are no longer subject to travel restrictions or when they have a valid waiver for travel provided by the Sanctions Committee. UN 195 - ويوصي الفريق بأن حكومة ليبريا قد ترغب في النظر في احتجاز أي جواز سفر صادر لأولئك الأشخاص المدرجين على قائمة الممنوعين من السفر، كوديعة لدى وزارة الخارجية، بحيث لا يسلم الجواز لمقدم الطلب إلا عندما يصبح هؤلاء الأشخاص غير خاضعين للقيود المفروضة على السفر أو عندما يحصلون على إعفاء مشروع بغرض السفر صادر من لجنة الجزاءات.
    It calls on all foreign suppliers to cease direct or indirect sales of vehicles to Ivorian defence and security forces that have not been made the subject of exemption from the embargo by the Sanctions Committee. UN وهو يدعو جميع الموردين الأجانب إلى وقف التزويد المباشر أو غير المباشر لقوات الدفاع والأمن الإيفوارية بالمركبات التي لم تخضع للإعفاء من الحظر المفروض من قبل لجنة الجزاءات.
    The necessary instructions were issued immediately after the designation of such persons by the Sanctions Committee or by the Security Council on 16 July 2009. UN وقد صدرت التعليمات اللازمة فور تحديد هؤلاء الأشخاص من قبل لجنة الجزاءات أو مجلس الأمن في 16 تموز/يوليه 2009.
    [A]ll States shall take the necessary measures to prevent the entry into or transit through their territories of all persons designated by [the Sanctions Committee] ... UN تتخذ جميع الدول ... التدابير اللازمة لمنع جميع الأشخاص الذين حددت [لجنة الجزاءات] أسماءهم ... من دخول أراضيها أو عبورها...
    All States shall take the necessary measures to prevent the entry into or transit through their territories of all persons designated by [the Sanctions Committee] ... UN يقرر أن تتخذ جميع الدول التدابير اللازمة لمنع جميع الأشخاص الذين حددت [لجنة الجزاءات] أسماءهم من دخول أراضيها أو عبورها ...
    The Commission and IAEA hope that it will be possible then to submit to the Security Council an agreed proposal by the Sanctions Committee, the Commission and IAEA, for the export/import mechanism. UN وتعرب اللجنة الخاصة والوكالة عن أملهما في أن يتسنى بعد ذلك للجنة الجزاءات أن تقدم إلى مجلس اﻷمن اقتراحا متفقا عليه بينها وبين اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتعلق بآلية رصد الصادرات والواردات.
    5. Moreover, the list of persons and entities listed by the Sanctions Committee or the Security Council at the time was updated as of 16 July 2009 and put into an annex of the regulation. UN 5 - وعلاوة على ذلك، حُدِّثت في 16 تموز/يوليه 2009 قائمة الأشخاص والكيانات الذين سبق للجنة الجزاءات أو مجلس الأمن تحديدهم، وأدرجت في مرفق اللائحة.
    Following the guidelines set out by the Sanctions Committee, the Mechanism supervised the work, ensuring that it met the objectives set by the Committee and the contract and focused on the list of senior UNITA officials and adult members of their families. UN وبناء على المبادئ التوجيهية التي حددتها لجنة الجزاءات، قامت الآلية بالإشراف على سير التحقيق للتأكد من تحقيق الأهداف التي وضعتها لجنة الجزاءات وحددها العقد؛ والتركيز على قائمة كبار المسؤولين في يونيتا وأفراد أسرهم البالغين.
    Regard must be had to the presumed imminence and seriousness of the danger posed by individuals and associations listed by the Sanctions Committee. UN وتنبغي مراعاة كون الخطر الذي يمثله الأفراد والمنظمات المدرجة في قائمة لجنة الجزاءات خطراً ماحقاً ومحدقاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more