"by the secretariat to" - Translation from English to Arabic

    • الأمانة العامة إلى
        
    • وتبلغ اﻷمانة
        
    • من الأمانة إلى
        
    • الأمانة العامة على
        
    • تتيح الأمانة
        
    • اﻷمانة العامة في
        
    • الأمانة العامة من أجل
        
    • للأمانة العامة أن
        
    • التي قدمتها الأمانة إلى
        
    • من قِبَل اﻷمانة العامة
        
    • من جانب الأمانة إزاء
        
    • التي تقدمها الأمانة إلى
        
    • التي بذلتها الأمانة
        
    • التي قدمتها اﻷمانة العامة إلى
        
    • اضطلعت بها الأمانة من أجل
        
    A draft revised calendar for 2001 will be submitted by the Secretariat to the Committee. UN ستقدم الأمانة العامة إلى لجنة المؤتمرات مشروعا للجدول المنقح لسنة 2001.
    (iii) Smooth running of sessions as a result of the substantive advice provided by the Secretariat to the organs concerned; UN `3 ' سلاسة تسيير الدورات نتيجة للمشورة الفنية المقدمة من الأمانة العامة إلى الأجهزة المعنية؛
    The adopted amendment shall be communicated by the Secretariat to the Depositary, who shall circulate it to all Parties for their acceptance. UN وتبلغ اﻷمانة التعديل المعتمد للوديع الذي يعممه على جميع اﻷطراف من أجل قبولها.
    Invitations by the Secretariat to the Meeting communicated to all parties in August 2014 UN ووُجِّهت الدعوات من الأمانة إلى الاجتماع وأُرسلت إلى جميع الأطراف في آب/أغسطس 2014
    The present report contains responses received by the Secretariat to a note verbale sent on the matter. UN ويتضمن هذا التقرير الردود التي تلقتها الأمانة العامة على مذكرة شفوية أرسلت بشأن هذه المسألة.
    Any decision not to proceed shall be made available by the Secretariat to other Parties and to the public. UN 6- تتيح الأمانة للأطراف الأخرى وللجمهور أي قرار بعدم المضي في العمل.
    That budget represented a renewed effort by the Secretariat to minimize resource requirements. UN وأوضح أن هذا المشروع يمثل جهدا جديدا تبذله اﻷمانة العامة في سبيل تقليل الاحتياجات من الموارد إلى أدنى حد.
    12. He commended the ongoing efforts by the Secretariat to reduce the backlog in the publication of the Repertory and the Repertoire. UN 12 - وأشاد في ختام حديثه بالجهود المتواصلة التي تبذلها الأمانة العامة من أجل الحد من التأخير في إصدار المرجعين.
    The Secretary-General invites the General Assembly to take note of the measures already implemented by the Secretariat to improve geographical representation and to endorse his recommendation on the " fast-track " recruitment procedure and the establishment of national focal points. UN ويدعو الأمين العام الجمعية العامة إلى الإحاطة علما بالتدابير التي سبق للأمانة العامة أن نفذتها في مجال تحسين التمثيل الجغرافي، وتأييد توصيته بشأن إجراء التوظيف السريع وإنشاء جهات التنسيق الوطنية.
    A draft calendar for 2009 will be submitted by the Secretariat to the Committee on Conferences at its substantive session of 2008. UN ستقدم الأمانة العامة إلى لجنة المؤتمرات في دورتها الموضوعية لعام 2008 مشـروع جدول المؤتمـرات والاجتماعــات لعام 2009.
    (ii) Increased number of positive feedback received from Satisfaction expressed by Member States as a result of the substantive advice provided by the Secretariat to the organs concerned UN ' 2` زيادة عدد ردود الفعل الإيجابية الواردة من الارتياح الذي أعربت عنه الدول الأعضاء نتيجة للمشورة الفنية التي قدمتها الأمانة العامة إلى الأجهزة المعنية
    (ii) Satisfaction expressed by Member States as a result of the substantive advice provided by the Secretariat to the organs concerned UN ' 2` الارتياح الذي أعربت عنه الدول الأعضاء نتيجة للمشورة الفنية التي قدمتها الأمانة العامة إلى الأجهزة المعنية
    A draft revised calendar for 2007 will be submitted by the Secretariat to the Committee on Conferences at its substantive session of 2006. UN ستقدم الأمانة العامة إلى لجنة المؤتمرات في دورتها الموضوعية لعام 2006 مشروع جدول الأعمال المنقح لعام 2007.
    A draft revised calendar for 2007 will be submitted by the Secretariat to the Committee on Conferences at its substantive session of 2006. UN ستقدم الأمانة العامة إلى لجنة المؤتمرات في دورتها الموضوعية لعام 2006 مشروع جدول منقحا لعام 2007.
    The adopted amendment shall be communicated by the Secretariat to the Depositary, who shall circulate it to all Parties for their acceptance. UN وتبلغ اﻷمانة التعديل المعتمد للوديع الذي يعممه على جميع اﻷطراف من أجل قبولهم له.
    The Executive Secretary has taken a number of actions to strengthen the support provided by the Secretariat to the constituted bodies. UN 7- اتخذ الأمين التنفيذي عدداً من الإجراءات تعزيزاً للدعم المقدم من الأمانة إلى الهيئات المنشأة بموجب البروتوكول.
    Inclusion and circulation of printed fact sheets for briefings by the Secretariat to Council members. UN إدراج وتعميم صحف الوقائع المطبوعة للإحاطات الإعلامية التي تنظمها الأمانة العامة على أعضاء المجلس.
    Any decision not to proceed shall be made available by the Secretariat to other Parties and to the public. UN 6- تتيح الأمانة للأطراف الأخرى وللجمهور أي قرار بعدم المضي في العمل.
    The delays referred to by the Working Group have been effectively eliminated by improvements made by the Secretariat to effect improvements in contracting for shipping. UN وقد تم تجنب حالات التأخير التي أشار إليها الفريق العامل بصورة فعالة بفضل التحسينات التي قامت بها اﻷمانة العامة في مجال العقود المتعلقة بالشحن.
    It would be useful to know what safeguards were being put in place by the Secretariat to prevent such occurrences in the future. UN وقد يكون من المفيد أن نحاط علما بما تقوم به الأمانة العامة من أجل وضع ضمانات لمنع حدوث مثل هذه الأعمال في المستقبل.
    294. Immediate action can be taken by the Secretariat to revise the scheme for rest breaks, as proposed. UN 294 - يمكن للأمانة العامة أن تتخذ إجراءات فورية من أجل تنقيح نظام إجازات الراحة، على النحو المقترح.
    For instance, costing information provided by the Secretariat to the Inspectors shows that out of the US$ 10 million estimated for the annual cost of the budgetary process, more than one third (US$ 3.5 million) is related to the formal meetings of the Fifth Committee. UN إذ يتبين مثلا من المعلومات المتعلقة بالكلفة التي قدمتها الأمانة إلى المفتشين أن من أصل مبلغ العشرة ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة المقدرة للكلفة السنوية لعملية الميزنة، يتعلق أكثر من الثلث بالاجتماعات الرسمية التي تعقدها اللجنة الخامسة.
    The Committee points out that, in contrast to the General Service vacancy rate, Professional vacancies are a response by the Secretariat to the requirement to achieve $104 million in additional savings and were not specifically required by the Assembly. UN وتشير اللجنة إلى أن الشواغر في الفئة الفنية، خلافا لمعدل الشواغر في فئة الخدمات العامة، كانت استجابة من قِبَل اﻷمانة العامة للشرط القاضي بتحقيق وفورات إضافية تبلغ ١٠٤ ملايين دولار، ولم تشترط الجمعية إجراءها على وجه التحديد.
    The Technical Cooperation Section provides policy guidance for and promotes a coordinated approach by the Secretariat to technical cooperation, including review of project proposals, fund-raising and liaison with beneficiaries, donors and other organizations involved in trade-related technical cooperation. UN ويوفر قسم التعاون التقني التوجيهات المتعلقة بالسياسة العامة بغرض تعزيز الأخذ بنهج منسق من جانب الأمانة إزاء التعاون التقني، بما في ذلك استعراض مقترحات المشاريع، وجمع الأموال، وإقامة الإتصال مع المستفيدين، والمانحين، والمنظمات الأخرى المشتركة في التعاون التقني المتصل بالتجارة.
    (ii) Percentage of members of the International Narcotics Control Board expressing full satisfaction with the quality and timeliness of substantive services provided by the Secretariat to the Board UN ' 2` النسبة المئوية لأعضاء الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات الذين يبدون رضاهم التام عن نوعية الخدمات الفنية التي تقدمها الأمانة إلى الهيئة وعن حسن توقيتها
    He was satisfied with the successful efforts made by the Secretariat to find a solution to the need to increase the number of professional posts. UN كما أعرب عن ارتياحه إزاء الجهود الناجحة التي بذلتها الأمانة لإيجاد حل للحاجة إلى زيادة عدد الوظائف من الفئة الفنية.
    He noted with regret that the information provided by the Secretariat to the Advisory Committee was insufficiently analytical, so that the Advisory Committee had been able to provide only interim recommendations. UN ولاحظ مع اﻷسف أن المعلومات التي قدمتها اﻷمانة العامة إلى اللجنة الاستشارية لم تكن تحليلية بدرجة كافية، فلم تتمكن اللجنة الاستشارية إلا من تقديم توصيات مؤقتة.
    It covers the work by the Secretariat to improve the effectiveness, efficiency and consistency of the review process, in accordance with the review guidelines, and thus to help ensure the reliability of information on GHG emissions and trends provided to the COP and its subsidiary bodies. UN وهي تشمل الأعمال التي اضطلعت بها الأمانة من أجل تحسين فعالية وكفاءة واتساق عملية الاستعراض وفقاً للمبادئ التوجيهية لعملية الاستعراض، وبالتالي المساعدة في ضمان موثوقية المعلومات المقدمة إلى مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين بشأن انبعاثات غازات الدفيئة واتجاهاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more