"by the secretary-general to the" - Translation from English to Arabic

    • من الأمين العام إلى
        
    • اﻷمين العام إلى
        
    • يقدمها الأمين العام إلى
        
    • من اﻷمين العام الى
        
    • قدمها الأمين العام إلى
        
    • قدمه الأمين العام إلى
        
    • الذي يقدمه الأمين العام إلى
        
    • يقدمه اﻷمين العام الى
        
    • الأمين العام المقدمة إلى
        
    I am also glad to be able to inform the Committee of the message addressed by the Secretary-General to the Conference on the occasion of the adoption of the Convention: UN ويسرني أيضا أن أبلغ اللجنة بالرسالة الموجهة من الأمين العام إلى المؤتمر بمناسبة اعتماد الاتفاقية:
    DGACM Memorandum by the Secretary-General to the General Committee on organization of session, adoption of agenda and allocation of items UN مذكرة موجهة من الأمين العام إلى المكتب بشأن تنظيم أعمال الدورة وإقرار جدول الأعمال وتوزيع البنود
    Memorandum by the Secretary-General to the General Committee on DGACM 29/08/2003 organization of session, adoption of agenda and allocation of items UN مذكرة من الأمين العام إلى المكتب بشأن تنظيم الدورة وإقرار جدول الأعمال وتوزيع البنود
    Such information should be presented in a final report by the Secretary-General to the Sixth Committee. UN على أن تعرض هذه المعلومات في تقرير ختامي يقدمه اﻷمين العام إلى اللجنة السادسة.
    Presentations by the Secretary-General to the Security Council were prepared UN عرضا أُعدت لكي يقدمها الأمين العام إلى مجلس الأمن
    Latest estimates are contained in a separate report by the Secretary-General to the General Assembly at its forty-eighth session on the Support Account for Peace-keeping Operations. UN وترد آخر التقديرات في تقرير منفصل مقدم من اﻷمين العام الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين عن حساب دعم عمليات حفظ السلم.
    12 September Statement by the Secretary-General to the parties UN 12 أيلول/سبتمبر بيان من الأمين العام إلى الطرفين
    Presentations by the Secretary-General to the Security Council UN عرضا مقدما من الأمين العام إلى مجلس الأمن
    Presentations by the Secretary-General to the Security Council UN عرضا مقدما من الأمين العام إلى مجلس الأمن
    A note verbale is subsequently transmitted by the Secretary-General to the parties to obtain their comments, and, if the request was initiated by a State party, to WHO, which will undertake a risk assessment. UN يعقب ذلك إرسال مذكِّرة شفوية من الأمين العام إلى الأطراف للحصول على تعليقاتهم، وإلى منظمة الصحة العالمية إذا كان الطرف المبادر إلى الطلب دولةً طرفاً، لتقوم المنظمة بإجراء تقييم للمخاطر.
    The Administration informed the Board that the focus would be on qualitative rather than quantitative benefits, which it considered consistent with the initial articulation of the IPSAS benefits by the Secretary-General to the General Assembly. UN وأبلغت الإدارة المجلس بأن التركيز سينصب على الفوائد النوعية وليس على الفوائد الكمية، وهو ما تراه متسقا مع الصياغة الأولية لفوائد المعايير المحاسبية الدولية المقدمة من الأمين العام إلى الجمعية العامة.
    Memorandum by the Secretary-General to the General Committee . 16 September 2014 UN مذكرة من الأمين العام إلى المكتب . 16 أيلول/سبتمبر 2014
    (i) Number of reports by the Secretary-General to the General Assembly, the Economic and Social Council, and other key United Nations system-wide documents integrating UN-Habitat inputs UN ' 1` عدد التقارير المقدمة من الأمين العام إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وغيرها من الوثائق الرئيسية على صعيد منظومة الأمم المتحدة التي تتضمن مدخلات من موئل الأمم المتحدة
    The report on the human rights mission sent by the Secretary-General to the Democratic Republic of the Congo was released on the last day of the month. UN وصدر في آخر يوم من الشهر تقرير بشأن بعثة حقوق اﻹنسان التي أوفدها اﻷمين العام إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Such information should be presented in a final report by the Secretary-General to the Sixth Committee. UN على أن تعرض هذه المعلومات في تقرير ختامي يقدمه اﻷمين العام إلى اللجنة السادسة.
    Presentations by the Secretary-General to the Security Council UN عرضا من العروض التي يقدمها الأمين العام إلى مجلس الأمن
    Latest estimates are contained in a separate report by the Secretary-General to the General Assembly at its forty-eighth session on the Support Account for Peace-keeping Operations. UN وترد آخر التقديرات في تقرير منفصل مقدم من اﻷمين العام الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين عن حساب دعم عمليات حفظ السلم.
    3. The harm done to the Cuban people by these measures has been extensively documented by the authorities and non-governmental organizations in Cuba and revealed in a series of reports by the Secretary-General to the United Nations General Assembly. UN 3 - وقد وثّقت السلطات الكوبية والمنظمات غير الحكومية الضرر الذي تكبده الشعب الكوبي من جراء هذه التدابير توثيقا شاملا وكُشف عنه في مجموعة من التقارير التي قدمها الأمين العام إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Welcomes the most recent report submitted by the Secretary-General to the General Assembly on human rights in the administration of justice; UN " 1 - ترحب بآخر تقرير قدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة عن حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل؛
    We also believe that an important tool yielded by this draft resolution is the annual reporting by the Secretary-General to the General Assembly. UN ونعتقد أيضاً أن الأداة المهمة التي يسفر عنها مشروع القرار هذا هو التقرير السنوي الذي يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة.
    Latest estimates are contained in a separate report by the Secretary-General to the General Assembly at its forty-eighth session on the Support Account for Peace-keeping Operations. UN وترد آخر تقديرات في تقرير مستقل يقدمه اﻷمين العام الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين، بشأن حساب دعم عمليات حفظ السلم.
    The Contact Group supports the recommendation by the Secretary-General to the Security Council based on this report to launch a process to determine the future status of Kosovo in accordance with Security Council resolution 1244 (1999). UN ويدعم فريق الاتصال توصية الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن بالاستناد إلى التقرير والداعية إلى الشروع في عملية تحديد وضع كوسوفو في المستقبل وفقا لقرار مجلس الأمن 1244.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more