"by the security council in resolution" - Translation from English to Arabic

    • بموجب قرار مجلس الأمن
        
    • في قرار مجلس الأمن
        
    • به مجلس الأمن في قراره
        
    • من مجلس الأمن في قراره
        
    • اليه قرار مجلس اﻷمن
        
    • مجلس الأمن في القرار
        
    • مجلس اﻷمن في قراره
        
    • عليها مجلس الأمن في قراره
        
    • به قرار مجلس الأمن
        
    • بها مجلس الأمن في قراره
        
    Report of Canada on the implementation of measures decided by the Security Council in resolution 1591 (2005) UN التقرير المقدم من كندا بشأن تنفيذ التدابير المنصوص عليها بموجب قرار مجلس الأمن 1591 (2005)
    They also give effect to new exemptions to the arms embargo, decided by the Security Council in resolution 1591 (2005). UN وتُعمِل هذه الأنظمة أيضا استثناءات جديدة من حظر توريد الأسلحة، منصوص عليها بموجب قرار مجلس الأمن 1591 (2005).
    The suspension, which was extended an additional 180 days by the Security Council in resolution 1302 (2000), was lifted by the Security Council in resolution 1330 (2000) in December 2000; UN وفي كانون الأول/ ديسمبر 2000، ألغى مجلس الأمن بموجب قراره 1330 (2000) التعليق الذي كان قد مُدد لمدة 180 يوما أخرى بموجب قرار مجلس الأمن 1302 (2000)؛
    In sum, the prevailing regime of systematic and systemic human rights violations is contrary to Iraq’s many international obligations and, as determined by the Security Council in resolution 688, remains a threat to peace and security in the region. UN وخلاصة القول إن نظام الانتهاك المنهجي والنظامي السائد لحقوق الإنسان يتعارض مع التزامات العراق الدولية الكثيرة، ويظل يمثل تهديداً للسلم والأمن في المنطقة، على نحو ما هو مقرر في قرار مجلس الأمن 688.
    Report of Canada on the implementation of measures decided by the Security Council in resolution 1596 (2005) UN التقرير المقدم من كندا بشأن تنفيذ التدابير المنصوص عليها في قرار مجلس الأمن 1596 (2005)
    A third Trial Chamber was established by the Security Council in resolution 1165 (1998). UN وأضيفت دائرة ابتدائية ثالثة بموجب قرار مجلس الأمن 1165 (1998).
    A third Trial Chamber was established by the Security Council in resolution 1165 (1998). UN وأضيفت دائرة ابتدائية ثالثة بموجب قرار مجلس الأمن 1165 (1998).
    I have the honour to refer to the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste (UNMIT) which was established by the Security Council in resolution 1704 (2006). UN يشرفني أن أشير إلى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي التي أنشئت بموجب قرار مجلس الأمن 1704 (2006).
    103. Prvi Partizan replied, on 10 February 2010, that the lot in question had been manufactured in November 2005, indicating that the ammunition had been manufactured, and therefore transferred to Côte d’Ivoire, after the arms embargo was imposed by the Security Council in resolution 1572 on 15 November 2004. UN 103 - وردّت برفي بارتيزان في 10 شباط/فبراير 2010 بأن المجموعة المعنية قد صنعت في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، مشيرة إلى أن الذخائر قد صنعت، وبالتالي نقلت إلى كوت ديفوار، بعد فرض الحظر على السلاح بموجب قرار مجلس الأمن 1572 في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    65. In view of the above, the situation on the ground does not warrant any modification of the Mission's tasks as mandated by the Security Council in resolution 1543 (2004). UN 65 - وبالنظر إلى ما تقدم، فإن الوضع على أرض الواقع لا يسوغ أي تعديل في المهام المنوطة بالبعثة بموجب قرار مجلس الأمن 1543 (2004).
    From the documents given to the Mission by the Government of Liberia, it appeared that the government had taken more action than demanded by the Security Council in resolution 1343 (2001). UN ويتبين من الوثائق التي وفرتها حكومة ليبريا إلى البعثة أن الحكومة اتخذت إجراءات تخطت الإجراءات المطلوبة بموجب قرار مجلس الأمن 1343 (2001)، إذ يتعذر حاليا استيراد الماس إلى ليبريا أو تصديره منها.
    The continuation of the mandate was provided by the Security Council in resolution 1417 (2002) of 14 June 2002 and the expansion of the Mission by Security Council resolution 1445 (2002) of 4 December 2002. UN ومددت هذه الولاية بموجب قرار مجلس الأمن 1417 (2002) المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2002 وجرى توسيعها بموجب قرار مجلس الأمن 1445 (2002) المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    8. The Committee urges all States and in particular all neighbouring States to comply fully with the embargo on all deliveries of weapons and military equipment to Liberia imposed by the Security Council in resolution 788 (1992). UN 8 - وتهيب اللجنة بالدول، ولا سيما جميع الدول المجاورة، أن تمتثل امتثالا تاما للحظر المفروض بموجب قرار مجلس الأمن 788 (1992) على توريد أية أسلحة أو معدات عسكرية إلى ليبريا.
    80. The focus of UNAMI over the past year has been on the implementation of the benchmarks envisaged by the Security Council in resolution 1546 (2004). UN 80 - وقد تركز اهتمام البعثة طيلة السنة الماضية على تنفيذ المعايير المنشودة في قرار مجلس الأمن 1546 (2004).
    5. Encourages, in this regard, the convening of an international conference in Moscow, as envisioned by the Security Council in resolution 1850 (2008), for the advancement and acceleration of a resumed peace process; UN 5 - تشجع، في هذا الصدد، على عقد مؤتمر دولي في موسكو، على النحو المتوخى في قرار مجلس الأمن 1850 (2008)، من أجل النهوض بعملية السلام وتسريع خطاها بعد استئنافها؛
    5. Encourages, in this regard, the convening of an international conference in Moscow, as envisioned by the Security Council in resolution 1850 (2008), for the advancement and acceleration of a resumed peace process; UN 5 - تشجع، في هذا الصدد، على عقد مؤتمر دولي في موسكو، على النحو المتوخى في قرار مجلس الأمن 1850 (2008)، من أجل النهوض بعملية السلام وتسريع خطاها بعد استئنافها؛
    This led to a general repeal of trade preferences on imports and thus went beyond the weapons embargo ordered by the Security Council in resolution 713 (1991) of 25 September 1991. UN وأدى ذلك إلى إلغاء عام للأفضليات التجارية في مجال الواردات متجاوزة بذلك حظر الأسلحة الذي أمر به مجلس الأمن في قراره 713 (1991) المؤرخ 25 أيلول/سبتمبر 1991.
    The Committee underscores its obligation to conduct all reviews as mandated by the Security Council in resolution 1904 (2009). UN تشدّد اللجنة على واجبها في إجراء جميع عمليات الاستعراض التي صدر بها تكليف من مجلس الأمن في قراره 1904 (2009).
    The area between the southern perimeter of the fenced area of Varosha and the United Nations- controlled buffer zone will be included in the unmanning agreement called for by the Security Council in resolution 889 (1993). UN وتدخل المنطقة الواقعة بين الحد الجنوبي لمنطقة فاروشا المسورة والمنطقة العازلة الخاضعة لسيطرة اﻷمم المتحدة، ضمن اتفاق سحب اﻷفراد الذي يدعو اليه قرار مجلس اﻷمن ٨٨٩ )١٩٩٣(.
    Report of Greece on the implementation of measures decided by the Security Council in resolution 1572 (2004) UN تقرير مقدم من اليونان عن تنفيذ التدابير التي قررها مجلس الأمن في القرار 1572 (2004)
    The Council also affirms that respect for Kuwait's sovereignty and independence, as stated in paragraph 2 of resolution 687 (1991), as well as for its international boundary, as established by the Security Council in resolution 833 (1993), constitutes the core of the obligations set out in resolution 687 (1991). Failure to comply with these provisions represents a violation of the resolution's core. UN كما يؤكد المجلس أن احترام سيادة واستقلال دولة الكويت كما ورد في الفقرة التنفيذية الثانية من القرار ٦٨٧، وحدودها الدولية كما أقرها مجلس اﻷمن في قراره ٨٣٣ يمثل جوهر الالتزامات الواردة في القرار ٦٨٧، وأن عدم تنفيذها يشكل انتهاكا لجوهر ذلك القرار.
    The campaign, endorsed by the Security Council in resolution 2143 and welcomed by the General Assembly, aims to mobilize political support, provide technical assistance and assist listed governments who are committed to implementing an action plan and taking the necessary measures to ensure that their security forces do not recruit or use children. UN وترمي الحملة، التي وافق عليها مجلس الأمن في قراره 2143 ورحبت بها الجمعية العامة إلى حشد الدعم السياسي وتقديم المساعدة التقنية ومساعدة الحكومات المدرجة أسماؤها التي التزمت بتنفيذ خطة العمل واتخاذ التدابير اللازمة لضمان عدم قيام قواتها الأمنية بتجنيد الأطفال أو استخدامهم.
    Moreover, such procedures can only complement, not be substituted for, action to bring perpetrators to justice as demanded by the Security Council in resolution 1556 (2004). UN وعلاوة على ذلك، فإن هذه الإجراءات لا يمكن إلا أن تكمل، لا أن تكون بديلا عن اتخاذ الإجراءات اللازمة لتقديم الجناة إلى العدالة كما طالب به قرار مجلس الأمن 1556 (2004).
    66. The Counter-Terrorism Committee will continue its efforts to fulfil the mandate given to it by the Security Council in resolution 1624 (2005). UN 66 - وستواصل لجنة مكافحة الإرهاب جهودها الرامية إلى إنجاز الولاية التي كلّفها بها مجلس الأمن في قراره 1624 (2005).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more