"by the successor state" - Translation from English to Arabic

    • الدولة الخلف
        
    • دولة خَلَف
        
    The authors consider that rights of individuals acquired under the predecessor State should be safeguarded by the successor State. UN ويرى أصحاب البلاغ أنه يجب على الدولة الخلف أن تصون حقوق الأفراد المكتسبة في ظل الدولة السلف.
    The authors consider that rights of individuals acquired under the predecessor State should be safeguarded by the successor State. UN ويرى أصحاب البلاغ أنه يجب على الدولة الخلف أن تصون حقوق الأفراد المكتسبة في ظل الدولة السلف.
    In that situation, a declaration to that effect by the successor State cannot be regarded as having any effect if it would give rise to the application of contradictory reservations. UN وفي هذه الحالة، لا مفر من رفض أي أثر لإعلان الدولة الخلف إذا كان يؤدي إلى تطبيق تحفظات متناقضة.
    A wider retroactive application of the attribution of nationality by the successor State would reflect State practice in that field. UN ومن شأن التطبيق الرجعي الواسع لمنح جنسية الدولة الخلف أن يعكس ممارسة الدول في هذا المجال.
    In that situation, a declaration to that effect by the successor State cannot be regarded as having any effect if it would give rise to the application of contradictory reservations. UN وفي هذه الحالة، لا مفر من رفض أي أثر لإعلان الدولة الخلف إذا كان يؤدي إلى تطبيق تحفظات متناقضة.
    5.2.1 Maintenance by the successor State of objections formulated by the predecessor State UN 5-2-1 إبقاء الدولة الخلف على اعتراضات صاغتها الدولة السلف
    5.2.1 Maintenance by the successor State of objections formulated by the predecessor State UN 5-2-1 إبقاء الدولة الخلف على اعتراضات صاغتها الدولة السلف
    5.2.1 Maintenance by the successor State of objections formulated by the predecessor State UN 5-2-1 إبقاء الدولة الخلف على اعتراضات صاغتها الدولة السلف
    We believe that, as it now stands, the language of that paragraph permits attribution by the successor State of its nationality to persons who have their permanent residence in the territory of the successor State and who have the nationality of another State. UN ونعتقد أن الصيغة الحالية لتلك الفقرة تسمح بإعطاء الدولة الخلف جنسيتها للأشخاص المقيمين بصفة دائمة في أراضي الدولة الخلف والمتمتعين بجنسية دولة أخرى.
    There is a contradiction between draft articles 16 and 20 with regard to withdrawal of nationality by the predecessor State. The texts should be harmonized, so that nationality cannot be withdrawn by the predecessor State until the person concerned has been granted nationality by the successor State. UN وهناك تعارض بين مشروعي المادتين 16 و 20 فيما يتصل بسحب الجنسية من الدولة السلف، مما يقتضي توحيد النصوص وجعل عدم سحب الجنسية من الدولة السلف لحين منح الشخص المعني الجنسية من الدولة الخلف.
    5.2.1 Maintenance by the successor State of objections formulated by the predecessor State UN 5-2-1 إبقاء الدولة الخلف على اعتراضات صاغتها الدولة السلف
    In the case of the Republic of Yemen (united), there was also maintenance of reservations by the successor State. UN ففي حالة جمهورية اليمن [الموحدة]، أبقت الدولة الخلف أيضاً على التحفظات.
    It must be observed that, in some cases of succession, such as transfer of territory or separation of part of the territory, the predecessor State is not replaced in its entirety by the successor State, but only in respect of the territory affected by the succession. UN ولا بد من ملاحظة أنه في بعض حالات الخلافة، مثل نقل إقليم أو انفصال جزء من إقليم، لا تحل الدولة الخلف محل كامل الدولة السلف، ولكن فقط فيما يتعلق بالإقليم المتأثر بالخلافة.
    The Commission's function should be to define the limits of State action under international law with regard to the denial or granting of nationality by the successor State. UN وينبغي أن تركز اللجنة جهدها على تعريف حدود الاجراءات التي تتخذها الدولة بمقتضى القانون الدولي فيما يتعلق بقيام الدولة الخلف بمنح الجنسية أو حرمانها.
    (ix) May contracting States formulate an objection to the maintenance of a reservation of the predecessor State by the successor State, inter alia, when the reservation appears to them to be incompatible with a new reservation introduced by the successor State? UN `٩` هل يجوز للدول المتعاقدة أن تعترض على تمسك الدولة الخلف بتحفظ وضعته الدولة السلف، وبخاصة إذا رأت أن هذا التحفظ مناف لتحفظ جديد وضعته الدولة الخلف؟
    5.10 Maintenance by the successor State of objections formulated by the predecessor State UN 5-10 إبقاء الدولة الخلف على الاعتراضات التي أبدتها الدولة السلف
    Nonetheless, it is hard to see why a State that has objected to a reservation made by a predecessor State should have to repeat the objection when the same reservation is maintained by the successor State. UN على أنه سيكون من العسير تفسير سبب إلزام دولة كانت قد اعترضت على تحفظ إزاء الدولة السلف بتكرار اعتراضها عندما تستأنف الدولة الخلف هذا التحفظ نفسه.
    59. In the case of the Republic of Yemen [united], there was also a repetition of reservations by the successor State. UN 59 - وفي حالة جمهورية اليمن [الموحدة]، أبدت الدولة الخلف أيضا التحفظات من جديد.
    5.2.1 [5.10] Maintenance by the successor State of objections formulated by the UN 5-2-1 [5-10] إبقاء الدولة الخلف على الاعتراضات التي تصوغها
    In the case of the Republic of Yemen (united), there was also maintenance of reservations by the successor State. UN ففي حالة جمهورية اليمن [الموحدة]، أبقت الدولة الخلف أيضاً على التحفظات.
    In fact, the latter type of reservation could hardly be considered to have been maintained by the successor State, since on the date of succession they produced no legal effect, not having been formally confirmed by the State in question at the time of expression of consent to be bound by the treaty, as required under article 23, paragraph 2, of the 1969 and 1986 Vienna Conventions. UN ذلك أنه لا وجه للإبقاء على هذه التحفظات إزاء دولة خَلَف لأنها، في تاريخ خلافة الدول، لم تكن تُحدِث أي أثر قانوني لعدم تأكيدها رسمياً من الدولة المعنية لدى إعرابها عن رضاها بالارتباط بالمعاهدة، على نحو ما تقتضيه الفقرة 2 من المادة 23 من اتفاقيتي فيينا لعامي 1969 و 1986.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more