"by the transitional government" - Translation from English to Arabic

    • قيام الحكومة الانتقالية
        
    • من جانب الحكومة الانتقالية
        
    • من الحكومة الانتقالية
        
    • به الحكومة الانتقالية
        
    • تجريها الحكومة الانتقالية
        
    • بواسطة الحكومة الانتقالية
        
    • الحكومة الانتقالية من
        
    • من قبل الحكومة الانتقالية
        
    • التي تبذلها الحكومة الانتقالية
        
    • الحكومة الانتقالية على
        
    • الحكومة الانتقالية ل
        
    • قامت الحكومة الانتقالية
        
    Establishment by the transitional Government, donors and international financial institutions of an advisory group on economic management UN قيام الحكومة الانتقالية والمانحين والمؤسسات المالية الدولية بإنشاء فريق استشاري معني بالإدارة الاقتصادية
    Establishment by the transitional Government of a national security plan for the elections UN قيام الحكومة الانتقالية بوضع خطة أمنية وطنية من أجل الانتخابات
    No decisions taken by the transitional Government UN ولم تـتخذ قرارات من جانب الحكومة الانتقالية
    Morocco commended the efforts made by the transitional Government to promote human rights at the legislative and institutional levels, such as the adoption of a law on transitional justice and the creation of a national human rights institution. UN وأشاد المغرب بالجهود المبذولة من الحكومة الانتقالية من أجل تعزيز حقوق الإنسان على الصعيدين التشريعي والمؤسسي، ومن بين تلك الجهود اعتماد قانون العدالة الانتقالية وإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    Taking note of the request made by the transitional Government of Haiti to reactivate the Ad Hoc Advisory Group on Haiti, UN وإذ يحيط علما بالطلب الذي تقدمت به الحكومة الانتقالية لهايتي لاستئناف عمل الفريق الاستشاري المخصص لهايتي،
    (f) The current process of reform of the judicial system by the transitional Government with the support of the European Union; UN (و) العملية الحالية التي تجريها الحكومة الانتقالية لإصلاح النظام القضائي بدعم من الاتحاد الأوروبي؛
    MONUC initiated the seizure of the consignments by the transitional Government in order to facilitate a full investigation. UN وحثت البعثة على مصادرة الشحنات بواسطة الحكومة الانتقالية لتسهيل إجراء تحقيق كامل في المسألة.
    Establishment of national customs service and border police delayed pending promulgation of a prerequisite legal framework by the transitional Government UN أرجئ إنشاء دائرة الجمارك الوطنية وشرطة الحدود في انتظار إصدار إطار عمل قانوني أساسي من قبل الحكومة الانتقالية
    (b) supporting efforts by the transitional Government to prevent violations of those measures, and reporting any such violations; UN (ب) دعم الجهود التي تبذلها الحكومة الانتقالية لمنع انتهاك هذه التدابير، والإبلاغ عن حدوث أي من هذه الانتهاكات؛
    Some social and political forces in the communities are concerned about the lack of consultation on the appointment of municipal authorities by the transitional Government, as prescribed in the Consensus on the Political Transition Pact. UN ويساور بعض القوى الاجتماعية والسياسية في المجتمعات المحلية القلق إزاء عدم قيام الحكومة الانتقالية بالتشاور فيما يخص تعيين السلطات البلدية، كما هو منصوص عليه في توافق الآراء بشأن ميثاق التحول السياسي.
    1.3.2 Establishment of a national crime statistics and analysis database by the transitional Government UN 1-3-2 قيام الحكومة الانتقالية بإنشاء قاعدة بيانات وطنية لإحصائيات وتحليلات الجريمة
    2.3.3 Promulgation of electoral law and its by-laws by the transitional Government UN 2-3-3 قيام الحكومة الانتقالية بسن قانون ولوائح الانتخابات
    41. The mission stresses the need for the implementation of reforms called for in the Arusha Agreement by the transitional Government and its institutions, with or without a ceasefire, to the full extent the military situation allows. UN 41 - وتشدد البعثة على ضرورة قيام الحكومة الانتقالية ومؤسساتها بتنفيذ الإصلاحات المنصوص عليها في اتفاق أروشا، سواء تم ذلك في ظل وقف لإطلاق النار أو بدونه، إلى أقصى مدى تتيحه الأوضاع العسكرية.
    Those tensions resulted in an exchange of fire between troops loyal to them, following which both officers were suspended by the transitional Government and recalled to Kinshasa. UN وأسفرت هذه التوترات عن تبادل للنيران بين القوات الموالية لكل منهما، أعقبه وقفهما عن الخدمة من جانب الحكومة الانتقالية واستدعائهما إلى كينشاسا.
    This calls for a renewed commitment by the transitional Government, the Security Council and the international community to work in full partnership to see the transitional process through to the elections scheduled for 2005. UN ويدعو ذلك إلى تجديد الالتزام من جانب الحكومة الانتقالية ومجلس الأمن والمجتمع الدولي بالعمل في شراكة كاملة لمساعدة العملية الانتقالية حتى الانتخابات المقرر إجراؤها في عام 2005.
    The Group was informed by the transitional Government that as yet no inquiries or actions had been carried out in response to the Group's documentation of FARDC non-compliance with the embargo during its previous mandate. UN كما أحيط الفريق علما من جانب الحكومة الانتقالية بأنه لم يتم حتى الآن إجراء تحقيقات أو اتخاذ إجراءات من أجل الاستجابة لتوثيق الفريق عدم امتثال القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لأحكام الحظر خلال ولايته السابقة.
    The provision of this support has been dispatched to Mali and has been welcomed by the transitional Government of Mali. UN وقد أرسل هذا الدعم إلى مالي، ورحبت به الحكومة الانتقالية في مالي.
    a. Reconciliation. To assess the status of the national dialogue and the steps to be taken by the transitional Government, with assistance from MINUSTAH, in this regard; UN أ - المصالحة - تقييم الشوط الذي قطعه الحوار الوطني وما ستقوم به الحكومة الانتقالية من خطوات، بمساعدة البعثة، في هذا الصدد؛
    (f) The current process of reform of the judicial system by the transitional Government with the support of the European Union; UN (و) العملية الحالية التي تجريها الحكومة الانتقالية لإصلاح النظام القضائي بدعم من الاتحاد الأوروبي؛
    Several armed group leaders were arrested in Kinshasa by the transitional Government, including the President of FNI, Floribert Njabu, and its military leaders, Goda Sukpa and Etienne Lona, and the head of UPC-L, Thomas Lubanga, in March 2005. UN وتم القبض على العديد من قادة الجماعات المسلحة المذكورة في كينشاسا بواسطة الحكومة الانتقالية بما في ذلك رئيس جبهة الوطنيين والوحدويين فلوبير نيجابو وقائداها العسكريان جودا سوكيا وإيتيين لونا ورئيس اتحاد الوطنيين الكونغوليين توماس لوبانغا في آذار/مارس 2005.
    The Committee welcomed the measures taken by the transitional Government with a view to improving security conditions and prosecuting and punishing the illegal and criminal activities of militia leaders. UN وأشادت اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الحكومة الانتقالية من أجل تحسين الحالة الأمنية وقمع الأنشطة الإجرامية والأنشطة غير المشروعة التي يقوم بها زعماء الميليشيات.
    Concerning the resettlement of displaced people, she said social rehabilitation programmes to address their needs had, from the beginning, been given priority status by the transitional Government. UN وفيما يتعلق بإعادة توطين السكان المشردين، قالت إن برامج إعادة التأهيل الاجتماعي لمعالجة تلك الاحتياجات قد حظيت ومنذ البداية بأولوية من قبل الحكومة الانتقالية.
    (b) supporting efforts by the transitional Government to prevent violations of those measures, and reporting any such violations; UN (ب) دعم الجهود التي تبذلها الحكومة الانتقالية لمنع انتهاك هذه التدابير، والإبلاغ عن حدوث أي من هذه الانتهاكات؛
    As the intended integrated headquarters facilities offered by the transitional Government on a rental-free basis were not cleared for security reasons, an alternative site has been selected. UN ونظرا لأن مرافق المقر المتكاملة المعتزمة التي قدمتها الحكومة الانتقالية على أساس تأجير مجاني لم يتم توفيرها لأسباب أمنية، فقد تم اختيار موقع بديل.
    In early 2014, a national disarmament, demobilization and reintegration strategy was under revision by the transitional Government. UN وفي مطلع عام 2014، قامت الحكومة الانتقالية بمراجعة استراتيجية وطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more