"by the united arab emirates" - Translation from English to Arabic

    • من الإمارات العربية المتحدة
        
    • دولة الإمارات العربية المتحدة
        
    • اﻹمارات العربية المتحدة
        
    • به الإمارات العربية المتحدة
        
    • للإمارات العربية المتحدة
        
    • بدعم الإمارات العربية المتحدة
        
    • دولة اﻹمارات
        
    • دولة الامارات العربية المتحدة
        
    - About 40 tons of humanitarian aid has been provided by the United Arab Emirates to the refugees camping at the Libyan-Tunisian border. UN - نحو 40 طنا من المعونة الإنسانية المقدمة من الإمارات العربية المتحدة إلى اللاجئين المقيمين في مخيمات على الحدود الليبية التونسية.
    The future of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: effectiveness and future challenges Working paper submitted by the United Arab Emirates on behalf of the States members of the League of Arab States UN ورقة عمل عربية مقدمة من الإمارات العربية المتحدة باسم مجموعة الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية حول مستقبل معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ما بين فاعلية المعاهدة والتحديات المستقبلية
    Working paper on the peaceful uses of nuclear energy submitted by the United Arab Emirates on behalf of the States members of the League of Arab States to the 2015 Preparatory Committee for the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN ورقة عمل مقدمة من الإمارات العربية المتحدة باسم الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية إلى اللجنة التحضيرية الأولى لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2015، حول الاستخدامات السلمية للطاقة النووية
    Measures adopted by the United Arab Emirates to implement the two resolutions UN التدابير التي تتخذها دولة الإمارات العربية المتحدة لتنفيذ هذين القرارين
    The CTC would also like to know what procedures have been invoked by the United Arab Emirates in the case of each of these violations. UN كما تود اللجنة معرفة أية إجراءات نفذتها دولة الإمارات العربية المتحدة بصدد كل من هذه الانتهاكات.
    Oil reserves in Iraq remained unchanged in 1993, at 100 billion barrels, followed by the United Arab Emirates, 98.1 billion barrels, and Kuwait, 94 billion barrels. UN وظل الاحتياطي النفطي في العراق دون تغيير في عام ١٩٩٣ عند ١٠٠ بليون برميل، تليه دولة اﻹمارات العربية المتحدة عند ٩٨,١ بليون برميل والكويت عند ٩٤ بليون برميل.
    The Secretariat had recalled the Party's letter dated 19 October 2006, which had stated that an investigation conducted by the United Arab Emirates had concluded that the Party had not imported carbon tetrachloride in 2000. UN وتشير الأمانة إلى رسالة الطرف المؤرخة 19 تشرين الأول/أكتوبر 2006 التي تنص على أن الاستقصاء الذي قامت به الإمارات العربية المتحدة خلص إلى أن الطرف لم يستورد رابع كلوريد الكربون في عام 2000.
    The solid strategic political approach adopted by the United Arab Emirates is not limited to bilateral and regional cooperation; it is also evident in the way we handle all issues. UN إن هذا النهج السياسي والاستراتيجي الثابت للإمارات العربية المتحدة لم يقتصر على مسائل التعاون الثنائي والإقليمي، بل انسحب أيضا على أسلوب تناولها لمجمل القضايا.
    Working paper on disarmament submitted by the United Arab Emirates on behalf of the States members of the League of Arab States to the Preparatory Committee for the 2015 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN ورقة عمل مقدمة من الإمارات العربية المتحدة باسم الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية إلى اللجنة التحضيرية الأولى لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2015، حول نزع السلاح النووي
    Working paper concerning implementation of the 1995 resolution on the Middle East, submitted by the United Arab Emirates, on behalf of the States members of the League of Arab States, to the First Preparatory Committee for the 2015 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN ورقة عمل مقدمة من الإمارات العربية المتحدة باسم الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية إلى اللجنة التحضيرية الأولى ﳌﺆﲤﺮ ﺍﻷﻃﺮﺍﻑ ﰲ ﻣﻌﺎﻫﺪﺓ عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2015، حول تنفيذ قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط
    Working paper on the peaceful uses of nuclear energy submitted by the United Arab Emirates on behalf of the States members of the League of Arab States to the 2015 Preparatory Committee for the Review Conference of the Parties to the Treaty on the UN ورقة عمل مقدمة من الإمارات العربية المتحدة باسم الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية إلى اللجنة التحضيرية الأولى لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2015، حول الاستخدامات السلمية للطاقة النووية
    Working paper on disarmament submitted by the United Arab Emirates on behalf of the States members of the League of Arab States to the Preparatory Committee for the 2015 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN ورقة عمل مقدمة من الإمارات العربية المتحدة باسم الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية إلى اللجنة التحضيرية الأولى لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2015، حول نزع السلاح النووي
    Working paper concerning implementation of the 1995 resolution on the Middle East, submitted by the United Arab Emirates, on behalf of the States members of the League of Arab States, to the First Preparatory Committee for the 2015 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN ورقة عمل مقدمة من الإمارات العربية المتحدة باسم الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية إلى اللجنة التحضيرية الأولى ﳌﺆﲤﺮ ﺍﻷﻃﺮﺍﻑ ﰲ ﻣﻌﺎﻫﺪﺓ عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2015، حول تنفيذ قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط
    Working paper on the peaceful uses of nuclear energy submitted by the United Arab Emirates on behalf of the States members of the League of Arab States to the 2015 Preparatory Committee for the Review Conference of the Parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons UN ورقة عمل مقدمة من الإمارات العربية المتحدة باسم الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية إلى اللجنة التحضيرية الأولى لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2015، حول الاستخدامات السلمية للطاقة النووية
    In this regard, the Conference appreciated the contribution of two million dollars by the United Arab Emirates. UN ونوه المؤتمر بالتبرع الذي قدمته دولة الإمارات العربية المتحدة بمبلغ مليوني دولار.
    1. The conventions ratified by the United Arab Emirates; UN المحور الأول: نبذة عن الاتفاقيات التي صادقت عليها دولة الإمارات العربية المتحدة.
    Voluntary contributions from Member States were being sought, and a significant donation had already been pledged by the United Arab Emirates. A proposal for project approval and funding would be submitted to the Assembly at its seventieth session. UN وقال إنه يجري التماس تبرعات من الدول الأعضاء، حيث تعهدت دولة الإمارات العربية المتحدة بالفعل بتقديم منحة كبيرة، وسيقدَّم إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين اقتراح بالموافقة على المشروع وتمويله.
    The following is an analysis of the steps and measures taken by the United Arab Emirates in connection with the entry into force of the Convention on the Elimination of All forms of Discrimination against Women: UN وفيما يلي تحليل للتدابير والإجراءات التي اتخذتها دولة الإمارات العربية المتحدة في شأن إدخال اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة حيز التنفيذ:
    Hence, we have supported the recent initiative by the United Arab Emirates to have recourse to the International Court of Justice, which is the international judicial organ that has the competence to resolve disputes between States. UN ولذلك فقد أيدنا التوجه اﻷخير لدولة اﻹمارات العربية المتحدة باللجوء إلى محكمة العدل الدولية، باعتبارها الجهة الدولية المختصة لحل النزاعات بين الدول.
    Accession by the United Arab Emirates in September 1995 has brought one State closer to the realization of this objective. UN وانضمام اﻹمارات العربية المتحدة إليها في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ جعـل دولـة أخـرى أقـرب إلـى تحقـيق هــذا الهدف.
    The Secretariat recalled the Party's letter dated 19 October 2006, which stated that an investigation conducted by the United Arab Emirates had concluded that the Party had not imported carbon tetrachloride in 2000. UN وتشير الأمانة إلى رسالة الطرف المؤرخة 19 تشرين الأول/أكتوبر 2006 التي تنص على أن الاستقصاء الذي قامت به الإمارات العربية المتحدة خلص إلى أن الطرف لم يستورد رابع كلوريد الكربون في عام 2000.
    Accordingly, the Party was now requesting the Secretariat to record zero consumption of carbon tetrachloride by the United Arab Emirates for the years 1998, 1999 and 2000. UN وبناء عليه، يطلب الطرف من الأمانة أن تسجل للإمارات العربية المتحدة استهلاكاً صفرياً من رابع كلوريد الكربون في السنوات 1998 و1999 و2000.
    (a) List of recommendations accepted by the United Arab Emirates: UN (أ) التوصيات التي تحظى بدعم الإمارات العربية المتحدة :
    In this regard, we welcome the positive steps recently taken in the field of disarmament, including the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction, which was signed by the United Arab Emirates, as well as by a majority of the States of the world. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالخطوات الايجابية اﻷخيرة في مجال نزع السلاح ومنها توقيع غالبية دول العالم، بما في ذلك دولة الامارات العربية المتحدة على اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more