It was also stated that the word " freedom " in the title should be replaced by the word " right " . | UN | كما ذُكر أن كلمة ' ' إمكانية`` الواردة في العنوان يمكن الاستعاضة عنها بكلمة ' ' حق``. |
Or by the word of the conqueror of this island with an army of 100,000 souls behind his sword? | Open Subtitles | أم بكلمة غاز هذه الجزيرة بجيش عدد مائة ألف يقفون خلف سيفه؟ |
You're bothered by the word mother and you're afraid of the word father. | Open Subtitles | تزعجون أنفسكم بكلمة أم وتخشون كلمة أب كلها كلمات |
With respect to subparagraph (i), a suggestion was made that the words " transport document " should be replaced by the word " receipt " . | UN | وبشأن الفقرة الفرعية ' 1`، اقترح أن يستعاض عن عبارة ' ' مستند نقل`` بعبارة ' ' إيصال``. |
(c) In subparagraph (a), the words " deciding upon " were replaced by the word " proposing " ; | UN | )ج( في الفقرة الفرعية )أ(، استعيض قبل عبارة " البت في " بعبارة " اقتراح " ؛ |
It seemed more logical and reasonable to her delegation to replace the word " useful " in the second line by the word " necessary " . | UN | وذكرت أن وفد بلدها يرى أن الاستعاضة عن لفظة " مفيدا " في السطر الثاني بلفظة " ضروريا " ستكون أقرب إلى المنطق والعقل. |
In the first line the word “contained” should be replaced by the word “included”. | UN | في السطر اﻷول يستعاض عن كلمة " contained " بكلمة " " included ]لا ينطبق على النص العربي[. |
The word " materialization " in paragraph 5 should be replaced by the word " completion " . | UN | وينبغي أن يستعاض عن كلمة " تحقيق " في الفقرة ٥ بكلمة " إكمال " . |
(c) In the penultimate preambular paragraph, the word " establishment " was replaced by the word " compilation " ; | UN | )ج( في الفقرة قبل اﻷخيرة من الديباجة، استعيض عن كلمة " وضع " بكلمة " جمع " ؛ |
(b) In operative paragraph 8, the word " prevention " was replaced by the word " avoidance " ; | UN | )ب( في الفقرة ٨ من المنطوق، استعيض عن كلمة " لمنع " بكلمة " لتجنب " ؛ |
(b) In the fifth preambular paragraph, the words " can play " were replaced by the word " plays " ; | UN | )ب( في الفقرة الخامسة من الديباجة استعيض عن عبارة " يمكن أن يضطلع " بكلمة " تؤديه " ؛ |
(f) In operative paragraph 9, the word " problem " was replaced by the word " issue " ; | UN | )و( في الفقرة ٩ من المنطوق، استعيض عن كلمة " مشكلة " بكلمة " مسألة " ؛ |
9. At the same meeting, the representative of Uruguay corrected the text by replacing the words " Calls upon " by the word " Urges " in section V, operative paragraph 12. | UN | 9 - وفي الجلسة ذاتها، أدخل ممثل أوروغواي تصويبا على النص بالاستعاضة عن كلمة " تهيب " بكلمة " تحث " في الفقرة 12 من الفرع خامسا من المنطوق. |
(b) In operative paragraph 7, the word " maintain " was replaced by the word " mainstream " ; | UN | (ب) في الفقرة 7 من المنطوق، استعيض عن كلمة " تواصل " بكلمة " تنسق " ؛ |
Attention was also drawn to a discrepancy in the French version which translated the English word “formulation” by the word “accomplishment”. | UN | ووُجه النظر أيضاً إلى الاختلاف في النص الفرنسي في ترجمة كلمة " formulation " بكلمة " accomplishment " في النص الفرنسي. |
(d) At the beginning of the fifteenth preambular paragraph, the words " Welcoming also " were replaced by the word " Noting " ; | UN | (د) في بداية الفقرة الخامسة عشرة من الديباجة، استعيض عن عبارة " وإذ ترحب أيضا " بعبارة " وإذ تلاحظ " ؛ |
A suggestion was made to replace the word " impeded " by the word " hindered " . | UN | 42- اقترح الاستعاضة عن عبارة " لا يحول دون " بعبارة " لا يعوق " . |
In operative paragraph 2 of draft resolution I, the word " review " should be replaced by the word " Summit " . | UN | في الفقرة 2 من منطوق مشروع القرار الأول، ينبغي الاستعاضة عن عبارة " الاستعراض " بعبارة " مؤتمر القمة " . |
However, in the French version, the word " tiendra " should be replaced by the word " tiendrait " . | UN | بيد أن اللفظة " tiendra " الواردة في النسخة الفرنسية ينبغي الاستعاضة عنها بلفظة " tiendrait " . |
Replace the words “effective, proportionate and deterrent” by the word “appropriate”, so that the paragraph reads: | UN | يستعاض عن عبارة " فعالة ومناسبة ورادعة " بلفظة " مناسبة " بحيث يصبح نص الفقرة كالتالي: |
I hope you don't charge by the word'cause you use so many. | Open Subtitles | أرجو أنك لا تأجر بالكلمة لأنك تستخدم الكثير. |
To avoid that risk, it was suggested that the word " and " should be replaced by the word " or " . | UN | وبغية تجنب ذلك الخطر، اقترح الاستعاضة عن تعبير " ولم " بتعبير " أو لم " . |
Paragraph (c) proposed by Australia is acceptable provided that the word “Court” is replaced by the word “Presidency”. | UN | الفقرة الفرعية )ج( التي تقترحها استراليا مقبولة إذا استُعيض عن " المحكمة " بلفظ " الرئاسة " . |
This contextual reading is strengthened by the word " spouse " , connoting parties to a marriage of opposite sexes, in article 23, paragraphs 3 and 4. | UN | وجاء لفظ " زوج " في الفقرتين 3 و4 من المادة 23، ليقوّي هذا المعنى القريني بما يوحيه من دلالة على أن الطرفين في الزواج هما من جنسين مختلفين. |
(c) In operative paragraph 4, the word " peoples " was replaced by the word " populations " ; | UN | )ج( في الفقرة ٤ من المنطوق، استعيض عن كلمتي " والشعوب اﻷصلية " بكلمتي " السكان اﻷصليين " ؛ |