"by then" - Translation from English to Arabic

    • حينها
        
    • بحلول ذلك الوقت
        
    • في ذلك الوقت
        
    • وقتها
        
    • آنذاك
        
    • عندئذ
        
    • في ذلك الحين
        
    • وبحلول ذلك الوقت
        
    • بحلول ذلك التاريخ
        
    • آنئذ
        
    • بذلك الوقت
        
    • حتى ذلك الحين
        
    • حتى ذلك الوقت
        
    • حينذاك
        
    • حينئذ
        
    We should be able to confirm by then if she's being followed. Open Subtitles علينا ان قادرين على ان نؤكد حينها , ان كانت مراقبة
    They'll have found the charge by then. Can you get it? Open Subtitles حينها سيحصلون على الشحنة هل تستطيع أن تحصل عليها ؟
    I don't want to risk not being dead by then. Open Subtitles أنا لا يريدون المخاطرة عدم ميتا بحلول ذلك الوقت.
    by then all of you will be far away and safe. Open Subtitles بحلول ذلك الوقت كل واحد منكم سوف يكون بعيدا وآمنة.
    We'll be done by then. Yeah, and it'll look great too. Open Subtitles نحن سنعمل في ذلك الوقت نعم، وهو سيبدو عظيم أيضا
    Maybe less, but by then, he'll be out of here. Open Subtitles ،ربما أقل من ذلك ولكنه لن يكون هنا وقتها
    To keep climate change in check, we will need to cut greenhouse gas emissions by 50 per cent by then. UN وكي نكبح تغير المناخ، سيلزم أن نكون قد خفضنا آنذاك انبعاثات غاز الدفيئة بمقدار 50 في المائة.
    He told the Commission that the police had collected all the available evidence by then. UN وأخبر اللجنة بأن الشرطة كانت قد جمعت كل الأدلة التي كانت متوفرة عندئذ.
    The Constitutional Court had later declared the lists unconstitutional, but by then the elections had taken place. UN وأعلنت المحكمة الدستورية في أعقاب ذلك أن هذه القوائم مخالفة للدستور، لكن الانتخابات كانت قد أُجريت حينها.
    You had already left the party by then, but Spence was really mad at Peri. Open Subtitles لقد غادرتي بالفعل الحفل حينها لكن سبنس كان غاضبا جدا على بيري
    Okay, look, I can give you a few days, two weeks tops, but if you're not out by then, Open Subtitles حسنا, انظر استطيع اعطائك بعض الايام اسبوعين على الاكثر ولكن ان لم تخرج حينها
    Come by my chambers Friday morning. I should have information by then. Open Subtitles تعال إلى غرفتي صباح الجمعة سيكون لديّ معلومات حينها
    The children will be back in school by then. Open Subtitles وسوف يعود الأطفال إلى المدرسة بحلول ذلك الوقت.
    The police will have covered the entire railway station by then. Open Subtitles وسوف تغطي الشرطة محطة السكة الحديد بأكملها بحلول ذلك الوقت.
    The way things are going, we'll be real modernized by then. Open Subtitles الطريقة التي تسير الامور سنكون الحقيقي تحديثها بحلول ذلك الوقت
    If I'm still here by then, I'll expect you back. Open Subtitles إذا كنت هنا في ذلك الوقت ، سأتوقع عودتكم
    Every once in a while, I'd have to take a beating. But by then, I didn't care. Open Subtitles كان علي أن أتحمل ضربه بين وقت والأخر، لكن في ذلك الوقت لم أكن أبالي
    Well, maybe not your hair! by then you might be bald. Open Subtitles ربما ليس شعرك في ذلك الوقت أنت قد تكون أصلع
    That moment better be less than 90 seconds,'cause by then I got to implode that nuke plant so we can stop this nuclear Armageddon. Open Subtitles تلك الهنيهة لا يجب أن تزيد عن 90 ثانية لأنني وقتها حري بي تفجير ذاك المفاعل النووي كيما يمكننا وقف هذه الكارثة النووية
    However, by then, most women are no longer minors. UN بيد أن غالبية النساء تكون آنذاك قد بلغت سن الرشد.
    The completion of investigations at the end of 2004 does not mean that all the indicted suspects will have been arrested by then. UN ولا يعني إكمال التحقيقات في نهاية 2004 أن كل المدانين من بين المشتبه بهم سيكونون قد اعتقلوا عندئذ.
    by then, the overall medium-term plan of the United Nations would have been submitted to and probably approved by the General Assembly. UN إذْ في ذلك الحين ستكون الخطة متوسطة الأجل الشاملة للأمم المتحدة قد قدمت والجمعية العامة ربما تكون قد وافقت عليها.
    by then, it's too late for anyone to object. Open Subtitles وبحلول ذلك الوقت سيكون الوقت متأخرًا جدًا للإعتراض
    At the time of writing, and as covered in the detail in the report, it is clear that these requirements will not be met by then. UN ويتبين بوضوح عند كتابة هذا التقرير وكما ورد بالتفصيل في هذا التقرير، أن هذه الشروط سوف لا تستوفى بحلول ذلك التاريخ.
    Coltan production by then had hit nearly 300 tons and was also valued at $5.42 million. UN وكان إنتاج الكولتان آنئذ قد وصل إلى زهاء 300 طن وقُدرت قيمته أيضا بـ 5.42 ملايين دولار.
    Well, I'm not sure I can make it by then. Open Subtitles حسناً, لست متأكداً من كوني أستطيع المجئ بذلك الوقت
    by then the detainees had been without food and sleep for a day. UN وكانوا حتى ذلك الحين قد مر عليهم يوم بلا طعام وبلا نوم.
    Let's say it started at 4:30, if we can't recover the files by then, we'll go to the safe room and request evac team. Open Subtitles لنقل أنها ستبدأ فى 4.30 إذا لم نستطع استرداد الملفات حتى ذلك الوقت سنذهب إلى الغرفة الآمنة . و نطلب فريق إيفاك
    The offer to carry out an impact assessment after the tests are finished is a ridiculous offer, since by then it might be much too late. UN والعرض بإجراء تقييم لﻷثر بعد انتهاء التجارب ﻷمر مثير للسخرية، ﻷن الوقت قد يكون متأخرا جدا حينذاك.
    But with any luck, I'll be gone by then. Open Subtitles لكن إن كنّا محظوظين، فسنكون قد رحلنا حينئذ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more