"by transnational corporations" - Translation from English to Arabic

    • من قبل الشركات عبر الوطنية
        
    • قيام الشركات عبر الوطنية
        
    • قيام شركات عبر وطنية
        
    • من جانب الشركات عبر الوطنية
        
    • الذي تقوم به الشركات عبر الوطنية
        
    • بواسطة الشركات عبر الوطنية
        
    • من الشركات عبر الوطنية
        
    • للشركات عبر الوطنية
        
    • بها الشركات عبر الوطنية
        
    • أيدي الشركات عبر الوطنية
        
    • الشركات عبر الوطنية على
        
    • التي ترتكبها الشركات عبر الوطنية
        
    • التي تقدمها الشركات عبر الوطنية
        
    • الشركات عبر الوطنية عن
        
    • التي تقوم الشركات عبر الوطنية
        
    This requirement is of particular relevance to the issue of addressing the negative impacts of tax evasion and avoidance by transnational corporations. UN ويتسم هذا المطلب بأهمية خاصة لمسألة مواجهة الآثار السلبية للتهرب من الضرائب وتجنبها من قبل الشركات عبر الوطنية.
    Disclosures by transnational corporations of environmental matters at the national level in annual reports UN قيام الشركات عبر الوطنية بالكشف عن المسائل البيئية على الصعيد الوطني في التقارير السنوية
    Aware of the increasing rate of illicit movement and dumping by transnational corporations and other enterprises from industrialized countries of hazardous and other wastes in developing countries that do not have the national capacity to deal with them in an environmentally sound manner, UN وإدراكاً منها لتزايد معدل قيام شركات عبر وطنية ومؤسسات أخرى من بلدان صناعية، بصورة غير مشروعة، بنقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات إلى بلدان نامية وإلقائها في هذه البلدان التي ليست لديها القدرة الوطنية على معالجتها بطريقة سليمة بيئياً،
    The representative of the International Labour Organisation drew the attention of the Commission to the impact on employment of global changes in the reallocation of productive activities by transnational corporations. UN ووجه ممثل منظمة العمل الدولية أنظار اللجنة الى ما يترتب في العمالة من أثر على التغيرات العالمية في إعادة تخصيص اﻷنشطة الانتاجية من جانب الشركات عبر الوطنية.
    This was driven by an increase in greenfield investment and in production abroad by transnational corporations. UN وقد دفعت إلى ارتفاع هذه التدفقات زيادة في الاستثمار في مجالات جديدة وفي الإنتاج في الخارج الذي تقوم به الشركات عبر الوطنية.
    Yet we have witnessed the wanton destruction of forests by transnational corporations and the depletion of marine life by galloping consumption that is heedless of the fragility of our ecosystems and of the social consequences. UN لكننا شهدنا التدمير الجائر للغابات بواسطة الشركات عبر الوطنية واستنزاف الحياة البحرية بسبب الاستهلاك المفرط الذي لا يولي اعتبارا لهشاشة نظامنا اﻹيكولوجي ولا للعواقب الاجتماعية.
    Analysis of the duty of the State to protect indigenous peoples affected by transnational corporations and other business enterprises UN دراسة تحليلية لواجب الدولة في حماية الشعوب الأصلية المتضررة من الشركات عبر الوطنية وغيرها من المؤسسات التجارية
    (ii) The scope of voluntary codes of conduct for and by transnational corporations relating to social and environmental responsibility; UN `2` نطاق مدونات قواعد السلوك الطوعية الموضوعة للشركات عبر الوطنية ومن قبلها فيما يتعلق بالمسؤولية الاجتماعية والبيئية؛
    GLOBALIZATION OF R & D by transnational corporations AND IMPLICATIONS FOR DEVELOPING COUNTRIES* UN عولمة أنشطة البحث والتطوير التي تضطلع بها الشركات عبر الوطنية وانعكاساتها على البلدان النامية*
    A survey was undertaken to determine the extent to which environmental accounting laws or regulations have been developed and adopted in order to gain deeper understanding of current reporting and accounting practices by transnational corporations. UN تم إجراء دراسة استقصائية لتحديد مدى وضع واعتماد قوانين أو لوائح المحاسبة في المجال البيئي وذلك من أجل التوصل إلى فهم أعمق لممارسات اﻹبلاغ والمحاسبة المتبعة حالياً من قبل الشركات عبر الوطنية.
    In addition, the report examines the latest data on foreign direct investment and traces global trends in foreign direct investment and international production by transnational corporations. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتناول التقرير بالبحث أحدث البيانات المتعلِّقة بالاستثمار الأجنبي المباشر ويتتبع مسار الاتجاهات العالمية للاستثمار الأجنبي المباشر والإنتاج الدولي من قبل الشركات عبر الوطنية.
    :: Resource extraction and land-grabbing by transnational corporations and their State partners, leading to the displacement of marginalized communities, conflict and militarization UN :: استخراج الموارد والاستيلاء على الأراضي من قبل الشركات عبر الوطنية والدول الشريكة لها، مما يؤدي إلى تشريد المجتمعات المحلية المهمشة، ونشوب نزاعات، والعسكرة
    7. Regional integration also affects FDI flows as a result of the rationalization of production facilities by transnational corporations (TNCs) within the region, which benefit from the lower costs of intraregional trade. UN 7- ويؤثر التكامل الإقليمي أيضاً في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر من جراء قيام الشركات عبر الوطنية بترشيد مرافق الإنتاج داخل المنطقة، نظراً لاستفادتها من انخفاض تكاليف التجارة داخل المنطقة.
    This case would be of particular relevance to those developing countries which are facing a situation of " disinvestment " by transnational corporations. UN وهذه الحالة هامة بوجه خاص للبلدان النامية التي تواجه حالة قيام الشركات عبر الوطنية بعمليات " سحب الاستثمارات " . الحواشي
    Aware of the increasing rate of illicit movement and dumping by transnational corporations and other enterprises from industrialized countries of hazardous and other wastes in developing countries that do not have the national capacity to deal with them in an environmentally sound manner, UN وإدراكاً منها لتزايد معدل قيام شركات عبر وطنية ومؤسسات أخرى من بلدان صناعية، بصورة غير مشروعة، بنقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات إلى بلدان نامية وإلقائها في هذه البلدان التي ليست لديها القدرة الوطنية على معالجتها بطريقة سليمة بيئياً،
    Aware of the increasing rate of illicit movement and dumping by transnational corporations and other enterprises from industrialized countries of hazardous and other wastes in developing countries that do not have the national capacity to deal with them in an environmentally sound manner, UN وإدراكاً منها لتزايد معدل قيام شركات عبر وطنية ومؤسسات أخرى من بلدان صناعية، بصورة غير مشروعة، بنقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات إلى بلدان نامية وإلقائها في هذه البلدان التي ليست لديها القدرة الوطنية على معالجتها بطريقة سليمة بيئياً،
    The role of the media was also considered to be a valuable tool which could bring attention to human rights violations perpetrated by transnational corporations and other business enterprises. UN واعتُبر دور وسائط الإعلام أيضاً أداة قيمة يمكنها لفت الانتباه إلى انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة من جانب الشركات عبر الوطنية والمؤسسات التجارية الأخرى.
    35. The development of local communication infrastructure can be achieved at least partly on the basis of investments by transnational corporations (TNCs) themselves. UN 35- إن تنمية الهياكل الأساسية المحلية للاتصالات يمكن تحقيقها، جزئياً على الأقل، استناداً إلى الاستثمارات من جانب الشركات عبر الوطنية أنفسها.
    Trade and licensing are obvious mechanisms, while effective and appropriate technology transfer through foreign direct investment by transnational corporations is another. UN والتجارة ومنح التراخيص آليتان واضحتان في هذا المجال، بينما يشكل نقل التكنولوجيا الفعال والملائم عن طريق الاستثمار المباشر اﻷجنبي الذي تقوم به الشركات عبر الوطنية أداة أخرى.
    Transfer and diffusion of technology by transnational corporations could be promoted by conducive policies, regulatory transparency, market liberalization and improved absorptive capacity of local enterprises and by addressing the problems of high cost of technology and financial constraints. UN أما نقل ونشر التكنولوجيا بواسطة الشركات عبر الوطنية فيمكن تشجيعه بواسطة سياسات مساعدة وشفافية في التنظيم وتحرير السوق وتحسين القدرة الاستيعابية للمشاريع المحلية وبواسطة معالجة مشاكل ارتفاع تكاليف التكنولوجيا والقيود المالية.
    At its ninth session, the Permanent Forum appointed Paimaneh Hasteh,** a member of the Permanent Forum, to conduct an analysis of the duty of the State to protect indigenous peoples affected by transnational corporations and other business enterprises, to be submitted to the Forum at its eleventh session in 2012. Contents UN في الدورة التاسعة، عيَّن المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية السيدة بيمانه هيستِه**، عضوة المنتدى الدائم، لإجراء دراسة تحليلية عن واجب الدولة أن تحمي الشعوب الأصلية المتضررة من الشركات عبر الوطنية وغيرها من المؤسسات التجارية، تُقدم إلى المنتدى في دورته الحادية عشرة في عام 2012.
    Of the 100 biggest concentrations of wealth in the world, 51 per cent are owned by transnational corporations and 49 per cent by States. UN فأهم مائة ثروة من الثروات في العالم مملوكة للشركات عبر الوطنية بنسبة ١٥ في المائة وللدول بنسبة ٩٤ في المائة.
    Trends in R & D by transnational corporations 4 UN ألف - اتجاهات أنشطة البحث والتطوير التي تضطلع بها الشركات عبر الوطنية 4
    It noted that globalization consisted of numerous features including the liberalization of trade, finance and investment; the growing concentration and monopolization of economic resources and power by transnational corporations; and the growing influence of global financial and trade institutions and investors. UN ولاحظ أن للعولمة سمات عديدة، منها تحرير التجارة والأموال والاستثمار، وتركيز الموارد الاقتصادية والنفوذ الاقتصادي بين أيدي الشركات عبر الوطنية واحتكار تلك الشركات لها بصورة متزايدة أو التأثير المتنامي للمؤسسات المالية والتجارية العالمية وللمستثمرين.
    The least developed countries in particular have been bypassed by transnational corporations. UN وتغفل الشركات عبر الوطنية على وجه الخصوص أقل البلدان نموا.
    In that context, individual complaints procedures should also include complaints concerning violations committed by transnational corporations. UN وذكر أنه يجب في ذاك السياق أن تَشمل إجراءات الشكاوى الفردية الشكاوى المتعلقة بالانتهاكات التي ترتكبها الشركات عبر الوطنية.
    TD/B/ITNC/AC.1/5 The integration of environmental performance indicators with financial information by transnational corporations - report by the UNCTAD secretariat UN TD/B/ITNC/AC.1/5 ادماج مؤشرات اﻷداء البيئي في المعلومات المالية التي تقدمها الشركات عبر الوطنية - تقرير من إعداد أمانة اﻷونكتاد
    It will contribute to the improvement of the information disclosure by transnational corporations through the harmonization of diverse national accounting and reporting practices and by providing policy advice to countries in the process of standard-setting. UN وسيساهم هذا البرنامج الفرعي في تحسين افصاح الشركات عبر الوطنية عن المعلومات من خلال تنسيق ممارسات المحاسبة واﻹبلاغ الوطنية المتباينة وبتوفير المشورة الخاصة بالسياسات للبلدان في عملية وضع المعايير.
    They are also often excluded from their local markets, owing to market deregulation in their countries and cheap imports coming from the global north as a result of dumping practices, and lose access to seeds, confiscated by transnational corporations. UN وهم غالباً ما يُستبعدون أيضاً من أسواقهم المحلية بسبب تحرير الأسواق في بلدانهم وبسبب الواردات الرخيصة القادمة من شمال الكرة الأرضية نتيجة لممارسات الإغراق، ويفقدون قدرة الحصول على البذور التي تقوم الشركات عبر الوطنية بمشاطرتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more