"by unicef in" - Translation from English to Arabic

    • به اليونيسيف في
        
    • من جانب اليونيسيف في
        
    • أجرتها اليونيسيف في
        
    • بها اليونيسيف في
        
    One speaker noted the important role played by UNICEF in supporting revision of the United Nations gender architecture. UN وأشار أحد المتكلمين إلى الدور الهام الذي تضطلع به اليونيسيف في دعم تعديل الهيكل الجنساني في الأمم المتحدة.
    We again acknowledge the important work carried out by UNICEF in creating awareness and increased access to information and services for young people. UN ومرة أخرى نعترف بأهمية العمل الذي تضطلع به اليونيسيف في التوعية وزيادة إمكانية حصول الشباب على المعلومات والخدمات.
    Several speakers noted the importance of work done by UNICEF in such areas as peer education and youth participation. UN ولاحظ عدة متكلمين أهمية العمل الذي تضطلع به اليونيسيف في مجالات مثل التثقيف عن طريق الأقران ومشاركة الشباب.
    Many called it a major step forward by UNICEF in advancing gender equality, particularly in view of the emerging post-2015 development agenda. UN ووصفها كثيرون بأنها خطوة كبرى إلى الأمام من جانب اليونيسيف في ما يتعلق بالنهوض بالمساواة الجنسانية، ولا سيما في ضوء خطة التنمية لما بعد عام 2015 الناشئة.
    Another speaker cited the excellent work carried out by UNICEF in the area of nutrition, and suggested a stronger emphasis on prevention of malnutrition and hygiene. UN وأشار متحدث آخر إلى العمل الممتاز الذي قامت به اليونيسيف في مجال التغذية، واقترح زيادة التركيز على الوقاية من سوء التغذية وعلى النظافة الصحية.
    3. She highlighted the role played by UNICEF in the implementation of the country programme, particularly in the Aral Sea environmental-disaster region. UN ٣ - وأبرزت الدور الذي تضطلع به اليونيسيف في تنفيذ البرنامج القطري، وبخاصة في منطقة بحر آرال التي تعاني من كوارث بيئية.
    Other delegations, however, expressed appreciation for the role being played by UNICEF in support of national policies, including in the leveraging of resources for children and at the local government level. UN بيد أن وفودا أخرى أعربت عن التقدير للدور الذي تقوم به اليونيسيف في دعم السياسات الوطنية بجملة وسائل منها دعم الموارد الموجهة للأطفال وعلى صعيد الحكومات المحلية.
    Other delegations, however, expressed appreciation for the role being played by UNICEF in support of national policies, including in the leveraging of resources for children and at the local government level. UN بيد أن وفودا أخرى أعربت عن التقدير للدور الذي تقوم به اليونيسيف في دعم السياسات الوطنية بجملة وسائل منها دعم الموارد الموجهة للأطفال وعلى صعيد الحكومات المحلية.
    The speaker asked for further information on the trans-border response to child trafficking, and expressed appreciation for the lead taken by UNICEF in this area. UN وطلب المتكلم الحصول على مزيد من المعلومات بشأن الإجراءات المتخذة عبر الحدود لمكافحة الاتجار بالأطفال، وأعرب عن تقديره للدور القيادي التي تضطلع به اليونيسيف في هذا المجال.
    The speaker asked for further information on the trans-border response to child trafficking, and expressed appreciation for the lead taken by UNICEF in this area. UN وطلب المتكلم الحصول على مزيد من المعلومات بشأن الإجراءات المتخذة عبر الحدود لمكافحة الاتجار بالأطفال، وأعرب عن تقديره للدور القيادي التي تضطلع به اليونيسيف في هذا المجال.
    56. She mentioned in conclusion the excellent work done by UNICEF in her country and the valuable cooperation of non-governmental organizations in endeavouring to make a world fit for children in Cape Verde, including the most vulnerable among them. UN 56- وأشارت في الختام إلى العمل الممتاز الذي تقوم به اليونيسيف في بلدها والتعاون القيم من المنظمات غير الحكومية في السعي إلى إيجاد عالم لائق للأطفال في الرأس الأخضر يشمل أشد الفئات ضعفاً من بينهم.
    A delegation expressed appreciation for the monitoring of structural adjustment carried out by UNICEF in Zimbabwe, and another expressed interest in Mauritania's experience in promoting community-level participation. UN ٣٢ - وأعرب أحد الوفود عن تقديره لرصد التكيف الهيكلي، الذي اضطلعت به اليونيسيف في زمبابوي، وأبدى وفد آخر اهتمامه بشأن تجربة موريتانيا في ميدان تشجيع المشاركة على الصعيد المجتمعي.
    The Regional Director said that this concept was related to the facilitator role played by UNICEF in bringing groups together from the governmental, non-governmental and private sectors to examine child-related concerns. UN وقالت المديرة اﻹقليمية إن هذا المفهوم يتصل بالدور التسهيلي الذي تضطلع به اليونيسيف في مجال لم شمل المجموعات من القطاعات الحكومية وغير الحكومية ومجموعات القطاع الخاص من أجل دراسة الشواغل المتعلقة بالطفل.
    78. The representative of Georgia stated that the Government of Georgia highly values the work done by UNICEF in the country, including activities in Abkhazia, Georgia. UN 78 - وأوضح ممثل جورجيا أن حكومة جورجيا تقدر تقديراً بالغاً العمل الذي تقوم به اليونيسيف في البلد، بما في ذلك أنشطتها في أبخازيا وجورجيا.
    271. Speakers expressed appreciation for the work done by UNICEF in developing and promoting various types of partnerships and a few delegations referred to the benefits of such partnerships in their own countries. UN 271 - وأعرب المتحدثون عن تقديرهم للعمل الذي تقوم به اليونيسيف في إقامة وتعزيز مختلف أنواع الشراكات وأشارت عدة وفود إلى الفوائد التي تحققت من تلك الشراكات في بلدانها.
    18. The chairpersons have noted with satisfaction the important role played by UNICEF in the promotion of universal ratification of the Convention on the Rights of the Child. UN ١٨ - ويلاحظ رؤساء الهيئات مع الارتياح أهمية الدور الذي تقوم به )اليونيسيف( في التشجيع على التصديق الشامل لاتفاقية حقوق الطفل.
    Many called it a major step forward by UNICEF in advancing gender equality, particularly in view of the emerging post-2015 development agenda. UN ووصفها كثيرون بأنها خطوة كبرى إلى الأمام من جانب اليونيسيف في ما يتعلق بالنهوض بالمساواة الجنسانية، ولا سيما في ضوء خطة التنمية لما بعد عام 2015 الناشئة.
    At the international level, Ireland supports the practical realization of the goals and objectives envisaged in " A world fit for children " through the funding by Ireland Aid of key interventions by UNICEF in a number of sectors and environments. UN وعلى الصعيد الدولي، تؤيد أيرلندا التحقيق العملي للأهداف والمقاصد التي يتطلع إليها عالم صالح للأطفال، من خلال تمويل يقدمه " العون الأيرلندي " للتدخلات الرئيسية من جانب اليونيسيف في عدد من القطاعات والبيئات.
    In cooperation with PSD, GRO had implemented a Joint Planning Process with eight pilot countries to assess and monitor activities in all sectors of their work. This had led to the development of a multi-year strategic plan that spelled out each National Committees' overall goals and the support to be provided by UNICEF in this effort. UN وبالتعاون مع شعبة القطاع الخاص، نفذ مكتب جنيف الإقليمي عملية للتخطيط المشترك مع ثماني دول على سبيل التجربة بقصد تقييم ورصد الأنشطة المنفذة في جميع قطاعات عملها، مما أفضى إلى إعداد خطة استراتيجية متعددة السنوات حددت بوضوح الأهداف الإجمالية لكل لجنة وطنية. ونوع الدعم المطلوب تقديمه من جانب اليونيسيف في إطار هذا الجهد.
    According to research carried out by UNICEF in 2000, children with special needs, who do not enjoy equal opportunities for development, constitute one of the most vulnerable groups among the population. UN ذلك أنه وفقاً للبحوث التي أجرتها اليونيسيف في عام 2000، يشكل الأطفال ذوو الاحتياجات الخاصة الذين لا يتمتعون بتكافؤ الفرص في النمو، فئة من أشد فئات السكان ضعفاً.
    3. Notes with appreciation the consultative process undertaken by UNICEF in developing the strategic plan; UN 3 - يلاحظ مع التقدير العملية التشاورية التي اضطلعت بها اليونيسيف في وضع الخطة الاستراتيجية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more