"by united nations bodies" - Translation from English to Arabic

    • هيئات الأمم المتحدة
        
    • التي تبذلها هيئات اﻷمم المتحدة
        
    • هيئات منظمة الأمم المتحدة
        
    • التي اتخذتها هيئات اﻷمم المتحدة
        
    • الهيئات التابعة للأمم المتحدة
        
    • التي تتخذها هيئات اﻷمم المتحدة
        
    • التي تضطلع بها هيئات اﻷمم المتحدة
        
    • تتخذها أجهزة الأمم المتحدة
        
    • هيئات اﻷمم المتحدة في
        
    However, it is important to remember that no one size fits all, and it is imperative that national priorities of countries always have primacy in the pursuance of the development agenda by United Nations bodies. UN بيد أن من المهم أن نتذكر أنه لا توجد صيغة واحدة تناسب جميع الحالات، ومن الحتمي أن تُعطى الأولويات الوطنية للبلدان دائما الصدارة في توخي تنفيذ هيئات الأمم المتحدة لجدول أعمال التنمية.
    Initiatives taken by United Nations bodies and specialized agencies to use space science and technology for sustainable development. UN المبادرات التي اتخذتها هيئات الأمم المتحدة ومؤسساتها المتخصصة لاستخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة.
    Mexico agreed regarding briefings by United Nations bodies and the Bretton Woods institutions. UN وتوافق المكسيك على الحصول على إفادات إعلامية من هيئات الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    :: Regular reports by United Nations bodies through established financial reporting mechanisms led by the Ministry of Finance UN :: قيام هيئات الأمم المتحدة بتقديم تقارير منتظمة عن طريق آليات الإبلاغ المالي الراسخة، تحت إشراف وزارة المالية
    To date, Uzbekistan has submitted 20 national reports, 18 of which have been considered by United Nations bodies. UN وقدمت أوزبكستان حتى الآن 20 تقريراً وطنياً، نظرت هيئات الأمم المتحدة في 18 منها.
    The physical and mental ill-treatment of prisoners and detainees had been denounced by United Nations bodies and human-rights organizations. UN وشجبت هيئات الأمم المتحدة ومنظمات حقوق الإنسان سوء المعاملة البدنية والعقلية للمسجونين والمحتجزين.
    Statements by United Nations bodies and specialized agencies 105 26 UN ألف- بيانات هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة 105 33
    A compilation of relevant considerations on extreme poverty by United Nations bodies will be prepared by the expert. UN وستقوم بإعداد مجموعة من الدراسات ذات الصلة بالفقر المدقع التي أجرتها هيئات الأمم المتحدة.
    The basis for intervention by United Nations bodies was the Inter-Agency Consolidated Appeal which had been issued in July 2003. UN وأعمال هيئات الأمم المتحدة في هذا الصدد تستند إلى النداء الموحّد فيما بين الوكالات، الذي أعلن في عام 2003.
    ICOMP has attended many meetings organized by United Nations bodies. UN شارك المجلس في العديد من الاجتماعات المنظمة من قبل هيئات الأمم المتحدة.
    Activities in follow-up to the World Conference against Racism as undertaken by United Nations bodies and specialized agencies are referred to below. UN وفيما يلي قائمة بأنشطة متابعة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية التي اضطلعت بها هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    He called upon the Government of the Islamic Republic of Iran to give serious and timely consideration to all visit requests made by United Nations bodies. UN ودعا حكومة جمهورية إيران الإسلامية إلى إيلاء الاعتبار الجاد في حينه لجميع طلبات الزيارة المقدمة من هيئات الأمم المتحدة.
    She asked what specific measures were being considered by United Nations bodies to achieve gender equality under the sustainable development goals. UN وسألت عن التدابير المحددة التي تنظر فيها هيئات الأمم المتحدة بغرض تحقيق المساواة بين الجنسين في إطار أهداف التنمية المستدامة.
    Reports produced by United Nations bodies mandated to protect the rights of indigenous peoples were examined as primary sources of interpretation and application of those rights. UN وبحثت التقارير التي أصدرتها هيئات الأمم المتحدة المكلفة بولاية حماية حقوق الشعوب الأصلية بوصفها مصادر أساسية لتفسير تلك الحقوق وإعمالها.
    It considers Puerto Rico in the light of previous reports prepared by the Rapporteur, recent political, economic and military developments in Puerto Rico and action taken by United Nations bodies on the matter. II. Background information A. General UN ويتناول التقرير مسألة بورتوريكو في ضوء التقارير السابقة التي أعدّها المقرر والتطورات السياسية والاقتصادية والعسكرية الأخيرة في بورتوريكو والإجراءات التي اتخذتها هيئات الأمم المتحدة بشأن هذه المسألة.
    The Group of Least Developed Countries welcomed the Inter-Agency Consultative Group led by the Office of the High Representative and the actions taken by United Nations bodies and other international organizations in support of the least developed countries. UN وأعرب عن ترحيب مجموعة أقل البلدان نموا بالفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات بقيادة مكتب الممثل السامي وبالاجراءات التي تتخذها هيئات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية لدعم أقل البلدان نموا.
    The mapping illustrated the types of initiatives that have been supported and evaluated by United Nations bodies since 2007, and the recommendations emerging from evaluation reports and assessments. UN وبيّنت العملية أنواع المبادرات التي دعمتها وقيّمتها هيئات الأمم المتحدة منذ عام 2007، والتوصيات المنبثقة عن تقارير التقييم.
    “5. The Council emphasizes the need for a comprehensive and integrated approach to the promotion and protection of human rights based on effective coordination of efforts by United Nations bodies and specialized agencies. UN " ٥ - ويؤكد المجلس الحاجة إلى اتباع نهج شامل متكامل إزاء تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان على أساس التنسيق الفعال للجهود التي تبذلها هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المختصة.
    Statements by United Nations bodies and specialized agencies; UN (أ) بيانات هيئات منظمة الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة؛
    An update of the relevant decisions taken by United Nations bodies since the publication of the previous report is provided below. UN وترد فيما يلي معلومات حديثة عن القرارات ذات الصلة التي اتخذتها هيئات اﻷمم المتحدة منذ نشر التقرير السابق.
    83. The codification of law undertaken by United Nations bodies must continue. UN 83- وينبغي مواصلة أعمال التقنين التي بدأتها الهيئات التابعة للأمم المتحدة.
    International standards and action by United Nations bodies UN المعايير الدولية واﻹجراءات التي تتخذها هيئات اﻷمم المتحدة
    Not only should that tendency be reversed, but the decision-making process in the multilateral financial institutions should be democratized, and the resources destined for operational activities undertaken by United Nations bodies should be increased. UN ولا ينبغي فقط عكس هذا الاتجاه بل وكذلك إضفاء الطابع الديمقراطي على عملية إصدار القرارات داخل المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف وزيادة الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها هيئات اﻷمم المتحدة.
    In addition to the rights and obligations contained in the Charter itself, article 103 applies to obligations flowing from binding decisions taken by United Nations bodies. UN وبالإضافة إلى الحقوق والالتزامات الواردة في الميثاق نفسه، تشمل المادة 103 الواجبات الناشئة عن قرارات مُلزمة تتخذها أجهزة الأمم المتحدة.
    He also stressed the role to be played by United Nations bodies in that respect. UN وشدد أيضا على الدور الذي يجب أن تضطلع به هيئات اﻷمم المتحدة في هذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more