"by unmik" - Translation from English to Arabic

    • بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
        
    • من جانب البعثة
        
    • قامت البعثة
        
    • لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
        
    • به بعثة الأمم المتحدة
        
    • بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو
        
    • من قبل البعثة
        
    • التي تبذلها البعثة
        
    • بعثة اﻷمم المتحدة في كوسوفو
        
    • بعثة الإدارة المؤقتة
        
    • الصادرة عن البعثة
        
    • اتخذتها البعثة
        
    • عليها البعثة
        
    • لبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو
        
    • قيام البعثة بالتحقق
        
    The recommendation has been fully implemented by UNMIK. UN تم تنفيذ هذه التوصية من جانب بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    Many members reaffirmed their support for the role played by UNMIK in this regard. UN وأكد العديد من الأعضاء من جديد تأييدهم للدور الذي تضطلع به بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو في هذا الصدد.
    The Panel is designed to examine complaints and provide expert advice to the Special Representative of the Secretary-General on allegations of human rights violations by UNMIK. UN والغرض من الفريق هو فحص الشكاوى وتقديم مشورته المتخصصة إلى الممثل الخاص للأمين العام فيما يتعلق بادعاءات انتهاكات حقوق الإنسان من جانب البعثة.
    Requests for authentication and certification of civil status, pension and academic documents were processed by UNMIK. UN قامت البعثة بتجهيز طلبات لتوثيق وتصديق وثائق الأحوال المدنية ووثائق المعاشات التقاعدية والوثائق الأكاديمية.
    The weapons would remain the exclusive property of UNMIK and their use would be controlled by UNMIK. UN وستظل هذه الأسلحة مملوكة حصرا لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو ويظل استعمالها مقصورا على البعثة.
    It underlines the importance, for the Kosovo Serb community, to integrate in the structures set up by UNMIK. UN ويؤكد على أهمية إدماج طائفة صرب كوسوفو في الهياكل التي وضعتها بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    Summary of reply by UNMIK: UN ملخص الرد المقدم من بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    Summary of reply by UNMIK: UN ملخص الرد المقدم من بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو:
    This constitutes a departure from the privatization and Special Chamber framework established by UNMIK. UN ويشكّل ذلك تخليا عن إطار الخصخصة والدائرة الخاصة الذي أنشأته بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    With regard to existing agreements signed by UNMIK on behalf of Kosovo, the parties decided to let UNMIK determine whether to attend related meetings. UN وفيما يتعلق بالاتفاقات القائمة التي وقعتها بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو نيابة عن كوسوفو، قرر الطرفان ترك أمر حضور البعثة للاجتماعات ذات الصلة إلى البعثة لتحدده.
    Report considered: Report by UNMIK, submitted on 2 February 2006. UN التقرير الذي نُظر فيه: تقرير بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو المقدم في 2 شباط/فبراير 2006.
    Of the 550 items identified, 179, with a depreciated value of $66,987, have been declared as surplus by UNMIK in accordance with key performance indicators. UN ومن بين هذه الأصناف المحدّدة يوجد 179 صنفاً ذات قيمة منخفضة وتبلغ قيمتها 987 66 دولاراً وقد أُعلنت من جانب البعثة بوصفها فائضاً طبقاً لمؤشرات الأداء الرئيسية.
    The Panel was established in 2006 to examine complaints and provide expert advice to the Special Representative on allegations of human rights violations by UNMIK. UN وقد أنشئ هذا الفريق في عام 2006 للنظر في الشكاوى وتقديم مشورة الخبراء إلى الممثل الخاص بشأن ادعاءات انتهاكات حقوق الإنسان من جانب البعثة.
    Requests for mutual legal assistance by non-recognizing countries were processed by UNMIK. UN قامت البعثة بتجهيز طلبات الحصول على المساعدة القانونية المتبادلة التي وردت من بلدان لا تعترف بكوسوفو.
    However, privatization has become a symbolic issue and a sign of unfulfilled promises by UNMIK. UN بيد أن الخصخصة أصبحت موضوعا رمزيا ودليلا على الوعود الجوفاء لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    Once the list has been confirmed by UNMIK, KFOR will register the KPC members and prepare new identity cards, on behalf of UNMIK. UN وبمجرد اعتماد بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو للقائمة، ستقوم قوة كوسوفو بتسجيل أعضاء الفيلق وإعداد بطاقات هوية جديدة لهم بالنيابة عن الإدارة.
    Therefore, following discussions between UNMIK and the Council of Europe, it was decided that a Human Rights Advisory Panel should be established by UNMIK to issue non-binding determinations relating to complaints of violations of human rights by UNMIK. UN وعليه، فقد تقرر، بعد مناقشات بين البعثة ومجلس أوروبا، أن تنشئ البعثة هيئة استشارية لحقوق الإنسان لإصدار قرارات ملزمة بشأن التمييز بشأن شكاوى انتهاكات حقوق الإنسان من قبل البعثة.
    Despite concerted efforts by UNMIK to address this problem, the situation varies from region to region, and secondary care is inadequate for those isolated minorities whose freedom of movement is limited. UN فبالرغم من الجهود المتضافرة التي تبذلها البعثة لمعالجة هذه المشكلة، تختلف الحالة من منطقة إلى أخرى، والرعاية الثانوية غير متوافرة بشكل كاف للأقليات المعزولة المحدودية الحرية في مجال الحركة.
    The cost of renting local buses for staff transportation will be shared by UNMIK and OSCE. UN وستتقاسم بعثة اﻷمم المتحدة في كوسوفو ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا تكاليف استئجار الحافلات المحلية اللازمة لنقل الموظفين.
    The full and effective implementation of the Security Council's mandate requires sustained effort by UNMIK and KFOR and the full participation of local communities, which in turn demand active engagement of and support by the international community. UN ويتطلب التنفيذ الكامل والفعال للولاية التي كلفها بها مجلس الأمن جهودا مطردة تبذلها بعثة الإدارة المؤقتة والقوة الدولية في كوسوفو، والمشاركة الكاملة للمجتمعات المحلية.
    Amendments promulgated by UNMIK should be fully incorporated in legal texts in their original version. UN ويتعين أن تدمج بصورة كلية التعديلات الصادرة عن البعثة في نصوص قانونية في صيّغها الأصلية.
    The findings of the investigations and the resultant actions by UNMIK show a lack of accountability in the operation, management and supervision of the airport. UN وتظهر نتائج التحقيقات والإجراءات التي اتخذتها البعثة بناء عليها افتقارا للمساءلة فيما يتعلق بالعمليات والإدارة والإشراف على المطار.
    23. The Transport Advisory Committee should be enabled to fulfil its obligations under the arrangement signed by UNMIK and Kosovo authorities. UN 23 - وينبغي مساعدة اللجنة الاستشارية للنقل على الوفاء بالتزاماتها بموجب الترتيبات التي وقعت عليها البعثة وسلطات كوسوفو.
    However, during that period of time, the two KEK power plants in Kosovo achieved a higher electricity output than previously expected by UNMIK. UN غير أن ناتج محطتي توليد الطاقة التابعتين لشركة كوسوفو للطاقة كان أعلى خلال تلك الفترة الزمنية من التوقعات السابقة لبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو.
    :: Processing of an estimated 900 requests from Kosovo residents, non-recognizing countries and liaison offices for the authentication and certification by UNMIK of, inter alia, Kosovo civil status documentation, pension certificates and academic documents which need to be used in countries that do not recognize Kosovo as an independent State UN :: البت في ما يقدّر بـ 900 طلب من سكان كوسوفو والبلدان غير المعترفة ومكاتب الاتصال من أجل قيام البعثة بالتحقق من مستندات شتى وتصديقها من بينها وثائق الأحوال المدنية لكوسوفو، وشهادات المعاشات التقاعدية، والوثائق الأكاديمية مما تدعو الحاجة إلى استخدامه في البلدان التي لا تعترف بكوسوفو دولة مستقلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more