"by unmis" - Translation from English to Arabic

    • بعثة الأمم المتحدة في السودان
        
    • من جانب البعثة
        
    • من قبل البعثة
        
    • لبعثة الأمم المتحدة في السودان
        
    • داخل البعثة
        
    • التي بذلتها البعثة
        
    Programme evaluation of the performance and the achievement of results by UNMIS. UN التقييم البرنامجي لأداء بعثة الأمم المتحدة في السودان ولما حققته من نتائج.
    The final draft was submitted by UNMIS to the National Electoral Commission. UN وقدمت بعثة الأمم المتحدة في السودان المشروع النهائي إلى المفوضية القومية للانتخابات.
    The Government presented the draft for discussion with civil society at a meeting organized by UNMIS. UN وقدمت الحكومة مشروعا للمناقشة مع المجتمع المدني في اجتماع نظمته بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    The border areas should be a first priority, leading to the establishment of a broader-based conflict management approach by UNMIS and the country team. UN وينبغي أن تُمنح المناطق الحدودية أولوية الصدارة، مما يؤدي إلى وضع نهج لإدارة الصراع على نطاق أوسع من جانب البعثة والفريق القطري.
    :: Sanitation: setting up of 150 public toilets by UNMIS, UNICEF and UNFPA, as well as two mobile clinics provided by the state ministry of health UN :: المرافق الصحية: إنشاء 150 مرحاضا عموميا من قبل البعثة واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان، فضلا عن توفير مستوصفين متنقلين من وزارة الصحة بالولاية
    96 assessments conducted on the routes of return by UNMIS field offices located in the 3 areas and 6 southern states UN أجرت المكاتب الميدانية لبعثة الأمم المتحدة في السودان 96 تقييما بشأن مسارات العودة في 3 مناطق و 6 ولايات من ولايات جنوب السودان
    Efforts by UNMIS to investigate the incident in its immediate aftermath were unsuccessful owing to restrictions on freedom of movement by SPLA. UN ولم تنجح الجهود التي بذلتها البعثة للتحقيق في الحادث في الفترة التي أعقبته مباشرة نتيجة للقيود التي فرضها الجيش الشعبي لتحرير السودان على تحركاتها.
    The redeployment of 5,672 troops out of a declared strength of 8,763 was verified by UNMIS. UN وتحققت بعثة الأمم المتحدة في السودان من إعادة انتشار 672 5 فردا من قواته من أصل قوات يبلغ قوامها المصرح به 763 8 فردا.
    The Advisory Committee notes that four fixed-wing aircraft have been provided to UNAMID by UNMIS. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن بعثة الأمم المتحدة في السودان قد قدمت أربع طائرات ثابتة الأجنحة إلى العملية المختلطة.
    89. The Inspection and Evaluation Division conducted an evaluation of the performance and achievement of results by UNMIS. UN 89 - أجرت شعبة التفتيش والتقييم تقييماً لأداء بعثة الأمم المتحدة في السودان وإنجازاتها.
    Reciprocally, all UNAMID staff based in UNMIS premises in Khartoum were supported by UNMIS. UN وفي المقابل، تلقى كل موظفي العملية المختلطة المقيمين في مباني بعثة الأمم المتحدة في السودان في الخرطوم الدعم من هذه البعثة.
    The body, which is chaired by UNMIS, has proved to be a highly effective forum for frank discussion between the parties, as well as the mechanism for resolving military violations of the Comprehensive Peace Agreement. UN وقد ثبت أن هذه الهيئة التي ترأسها بعثة الأمم المتحدة في السودان منتدى فعال إلى حد كبير لإجراء مناقشات تتسم بالصراحة بين الطرفين، بالإضافة إلى كونها آلية حل الانتهاكات العسكرية لاتفاق السلام الشامل.
    Upon approval by the Assembly of the budget for UNAMID, expenditures incurred by UNMIS in support of AMIS will be reimbursed by UNAMID. UN وعند موافقة الجمعية العامة على ميزانية العملية المختلطة ستسدد العملية المختلطة النفقات التي تكبدتها بعثة الأمم المتحدة في السودان دعما لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان.
    Implementation of the common operational plan was coordinated by UNMIS through the United Nations and partners Reintegration Working Group. UN شاركت بعثة الأمم المتحدة في السودان في تنسيق تنفيذ الخطة التنفيذية المشتركة عن طريق الأمم المتحدة وشركائها في فريق العمل المعني بإعادة الإدماج.
    The low number of national United Nations Volunteers proposed in the budget is a result of the difficulty experienced by UNMIS in attracting national United Nations Volunteers, as originally envisaged. UN يُعزى تدني عدد متطوعي الأمم المتحدة الوطنيين في الميزانية المقترحة إلى الصعوبة التي مرت بها بعثة الأمم المتحدة في السودان من أجل اجتذاب متطوعين وطنيين على نحو ما كان مقررا أصلا.
    As UNAMID is still deploying critical capabilities, it has benefited from the lessons learned shared by UNMIS. UN وبما أن العملية المختلطة لا تزال في طور نشر قدراتها الحيوية، فقد تعلمت من الدروس المستفادة التي شاركتها فيها بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    A working group meeting was organized by UNMIS with a focus on moving forward documentation on customary law in Southern Sudan. UN نظمت بعثة الأمم المتحدة في السودان اجتماعاً للفريق العامل تم التركيز فيه على المضي قدماً بعملية توثيق القانون العرفي في جنوب السودان.
    Legislation to govern police activity is still lacking at the national and Southern Sudan levels, and the development of a strategic plan for police training by UNMIS has been hampered by the lack of sustainable funding. UN وما زال هناك نقص في التشريعات التي تنظم نشاط الشرطة على الصعيد الوطني وعلى صعيد جنوب السودان، كما تعرقلت عملية وضع خطة استراتيجية لتدريب الشرطة من جانب البعثة بسبب نقص التمويل المستدام.
    This indicates clearly fabricated information by UNMIS (para. 5); UN ويشير ذلك إلى معلومات ملفقة بصورة واضحة من قبل البعثة الأمم المتحدة في السودان (الفقرة 5).
    Several cases dating from April are being dealt with by the courts in southern Sudan, and are being monitored by UNMIS child protection advisers. UN وثمة عدة قضايا يرجع تاريخها إلى نيسان/أبريل تقوم بالنظر فيها المحاكم في جنوب السودان، كما يجري رصدها من جانب مستشاري حماية الأطفال التابعين لبعثة الأمم المتحدة في السودان.
    No executive orders have been issued by the Joint Defence Board on the matter thus far, despite efforts and repeated requests made by UNMIS to that effect. UN ولم يصدر مجلس الدفاع المشترك أي أوامر تنفيذية بشأن تلك المسألة حتى الآن، رغم الجهود التي بذلتها البعثة ومطالباتها المتكررة بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more