"by volume" - Translation from English to Arabic

    • من حيث الحجم
        
    • حسب الحجم
        
    • بحسب الحجم
        
    • بالحجم
        
    More than 80 per cent of international trade by volume is carried by sea. UN وتنقل أكثر من 80 في المائة من المبادلات التجارية الدولية من حيث الحجم بحراً.
    Variation in goods exports, free on board (FOB), by volume and value, 2009 UN التغير في صادرات السلع، التسليم على ظهر السفينة، من حيث الحجم والقيمة، 2009
    In particular, the suppliers of condoms, the Section's main item by volume, received particular attention. UN وقد أولي الاهتمام على وجه الخصوص لموردي الرفالات، وهي الصنف الرئيسي من مشتريات القسم من حيث الحجم.
    Historical data now available for analysis are limited to caseload intake by volume, source and assigned responsibility for investigation by location. UN وتقتصر البيانات التاريخية المتاحة الآن للتحقيق على كم القضايا المنظور فيها حسب الحجم والمصدر والمسؤولية المخصصة للتحقيق حسب الموقع.
    (b) Catalyst: 2 kg/m3 by volume of the hydrogen donor; (c) Hydrogen donor: IPA. UN (ج) المادة الحفازة: 2 كغم/م3 بحسب الحجم من المادة مانحة الهيدروجين.
    On the contrary, profits are driven by volume and capital efficiency. UN وعلى العكس من ذلك، تكون الأرباح مدفوعة بالحجم وبكفاءة رأس المال.
    Latin America: export variation by volume and price, 2010 UN أمريكا اللاتينية:معدل التغير في قيمة الصادرات من حيث الحجم والسعر، 2010
    For statistical reasons, it has not been possible to calculate instability for the years 1991 and 1992; however, production by volume is available for those two years. UN وﻷسباب إحصائية، لم يتسن تحديد مستوى عدم الاستقرار بإدراج تقديرات لعامي ١٩٩١ و ١٩٩٢ وهما سنتان، على النقيض من غيرهما، تتوفر بشأنهما أرقام خاصة بالمنتجات من حيث الحجم.
    While ozone-depleting substances find multiple uses on board ships, their main application by volume is as a refrigerant. UN وللمواد المستنفدة للأوزون استخدامات متعددة على متن السفن، لكن التطبيق الرئيسي لها من حيث الحجم هو الاستخدام كمادة مبرّدة.
    While ODS find multiple uses on board ships, their main application by volume is as a refrigerant. UN وللمواد المستنفدة للأوزون استخدامات متعددة على متن السفن، لكن التطبيق الرئيسي لها من حيث الحجم هو الاستخدام كمادة مبرّدة.
    The Methyl Bromide Technical Options Committee estimated that technically effective and approved alternatives were available for over 50 per cent of current quarantine and preshipment treatments by volume. UN وحسب تقديرات لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل، هناك بدائل فعالة تقنياً ومعتمدة لأكثر من 50 في المائة من معاملات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن الحالية من حيث الحجم.
    57. Ninety per cent of world trade by volume is transported by ships. UN 57 - وينقل تسعون في المائة من تجارة العالم من حيث الحجم بالسفن.
    The US$11 billion deal was agreed earlier this year and will create the world's largest brewing group by volume. UN وقد صدرت الموافقة في وقت سابق من هذا العام على هذه الصفقة التي تبلغ 11 مليار دولار أمريكي وستكون بذلك أكبر مجموعة صانعة للجعة في العالم من حيث الحجم.
    Globally, sewage is the largest source of contamination by volume, with discharges from developing countries on the rise as a result of rapid urbanization, population growth and a lack of capacity, planning and financing for sewerage systems and water treatment plants. UN تعتبر مياه المجارير هي أكبر مصدر للتلوث من حيث الحجم على مستوى العالم، وذلك بالإضافة إلى التصريفات من الدول النامية والتي تتزايد بسبب التحضر السريع، والزيادة السكانية، والنقص في القدرات والتخطيط والتمويل لأنظمة شبكات المجارير ومحطات معالجة المياه.
    120. Pre-industrial carbon dioxide concentration was about 280 parts per million by volume (ppmv); today it is 358 ppmv. UN ١٢٠ - وكان تركز ثاني أكسيد الكربون قبل الثورة الصناعية نحو ٢٨٠ جزءا في المليون من حيث الحجم؛ وهو اليوم ٣٥٨ جزءا في المليون من حيث الحجم.
    If the carbon monoxide content of exhaust gases is higher than 4.5 per cent by volume, or if their opacity exceeds a limit based on the vehicle's category, the vehicle's owner is required to have the necessary adjustments made within a fortnight after the infringement is noted. UN فإذا تجاوز محتوى أول اكسيد الكربون للغازات المنبعثة من علب غازات السيارات ٥,٤ في المائة من حيث الحجم أو اذا فاقت كثافة هذه الغازات مؤشراً يتوقف على الفئة التي تنتمي اليها المركبة، يُلزم صاحب المركبة المعني بإجراء عمليات الضبط اللازمة خلال مهلة قصوى مدتها خمسة عشر يوماً بعد اثبات المخالفة.
    The chlorine loading (currently at 4 parts per billion by volume) is a direct result of the use of CFCs as refrigerants, insulators, cleaning agents and propellants in spray cans. UN وكمية الكلور (التي تبلغ حاليا 4 أجزاء من البليون من حيث الحجم) هي نتيجة مباشرة لاستخدام مركبات الكلوروفلوروكربون كمواد مبردة وعازلة ومواد تنظيف وغازات دافعة وبخاخات.
    Latin America: estimated variation in export values, by volume and price, 2013 UN أمريكا اللاتينية: الاختلاف المقدر في قيم الصادرات حسب الحجم والسعر في عام 2013
    Yep, 85 percent confectionary sugar by volume. Open Subtitles أجل، 85 في المئة من حلويات السكر حسب الحجم.
    131. Timely reaction as events occur, assessment of objectives by volume (e.g., new standard in a given country). UN 131 - الاستجابة في الوقت المناسب للأحداث الجارية، وتقييم الأهداف بحسب الحجم (مثل تطبيق قاعدة جديدة في بلد بعينه).
    While international maritime transport was responsible for around 3 per cent of global CO2 emissions from fuel combustion, it was important to note that more than 80 per cent of global trade (by volume) was carried by sea, from port to port. UN وبالرغم من مسؤولية النقل البحري عن حوالي 3 في المائة من إجمالي انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الناجمة عن احتراق الوقود، فمن الضروري ملاحظة أن 80 في المائة من التجارة العالمية (بحسب الحجم) تُنقل بحراً من ميناء إلى آخر.
    Firms also need to acknowledge that profits in this market are driven by volume rather than margin. UN ويتعين على الشركات أيضاً أن تسلّم بأن الأرباح في هذه السوق تكون مدفوعة بالحجم وليس بالهامش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more