A unilateral statement by which a State indicates that its participation in a treaty does not imply recognition of an entity which it does not recognize constitutes a statement of nonrecognition which is outside the scope of the present Guide to Practice even if it purports to exclude the application of the treaty between the declaring State and the non-recognized entity. | UN | الإعلان الانفرادي الذي تشير فيه إحدى الدول إلى أن اشتراكها في المعاهدة لا يعني الاعتراف بكيان ما لا تعترف هي به يشكل إعلان عدم اعتراف ولا يدخل في نطاق دليل الممارسة هذا حتى لو كان الهدف منه أن يستبعد تطبيق المعاهدة بين الدولة المصدرة للإعلان والكيان غير المعترف به. |
A unilateral statement by which a State indicates that its participation in a treaty does not imply recognition of an entity which it does not recognize constitutes a statement of nonrecognition which is outside the scope of the present Guide to Practice even if it purports to exclude the application of the treaty between the declaring State and the non-recognized entity. | UN | الإعلان الانفرادي الذي تشير فيه إحدى الدول إلى أن اشتراكها في المعاهدة لا يعني الاعتراف بكيان ما لا تعترف هي به يشكل إعلان عدم اعتراف ولا يدخل في نطاق دليل الممارسة هذا حتى لو كان الهدف منه أن يستبعد تطبيق المعاهدة بين الدولة المصدرة للإعلان والكيان غير المعترف به. |
2. Collective expulsion means an act or behaviour by which a State compels a group of aliens to leave its territory. | UN | 2 - يقصد بالطرد الجماعي كل عمل أو تصرف تكره به دولة مجموعة من الأجانب على مغادرة إقليميها. |
As the International Court of Justice had stated in the Nuclear Tests cases, the declaration by which a State limited its freedom of action must be interpreted strictly. | UN | وكما قالت محكمة العدل الدولية في قضية التجارب النووية، فإن الإعلان الذي تحد بموجبه الدولة من حرية تصرفها لا بد وأن يفسر تفسيرا ضيقا. |
A reservation by which a State limits its responsibilities under the Convention in a broad and vague manner and by invoking its internal law may create doubts on the commitments of the reserving State to the object and purpose of the Convention and contribute to undermining the basis of international law. | UN | وقد يؤدي تحفظ تحد بموجبه دولة ما مسؤولياتها المترتبة على الاتفاقية بشكل عام وغامض وبالتذرع بقانونها الداخلي إلى إثارة شكوك في التزامات الدولة المتحفظة بموضوع الاتفاقية والغرض منها ويسهم في تقويض أساس القانون الدولي. |
2. A restriction or condition contained in a statement by which a State or an international organization accepts, by virtue of a clause in a treaty, an obligation that is not otherwise imposed by the treaty does not constitute a reservation. | UN | 2 - لا يشكل تحفظا القيد أو الشرط الوارد في إعلان تقبل فيه دولة أو منظمة دولية، بموجب بند في معاهدة، التزاما لا تفرضه أحكام أخرى في المعاهدة. |
" (a) International treaties by which a State is bound, containing the principle of universal jurisdiction in criminal matters; is it connected with the obligation aut dedere aut judicare? | UN | " (أ) المعاهدات الدولية التي تكون الدولة ملزَمةً بها، والتي تتضمن مبدأ الاختصاص العالمي في المسائل الجنائية؛ هل هو مرتبط بالالتزام بالتسليم أو المحاكمة؟ |
A unilateral statement by which a State purports to exclude the application of some provisions of a treaty, or of the treaty as a whole with respect to certain specific aspects, to a territory to which they would be applicable in the absence of such a statement constitutes a reservation. | UN | يشكل تحفظا الإعلان الانفرادي الذي تستهدف منه الدولة استبعاد تطبيق أحكام معينة من المعاهدة أو المعاهدة ككل فيما يتعلق ببعض الجوانب المحددة على إقليم كانت ستنطبق عليه في حالة عدم وجود هذا الإعلان. |
A unilateral statement by which a State indicates that its participation in a treaty does not imply recognition of an entity which it does not recognize constitutes a statement of non-recognition which is outside the scope of the present Guide to Practice even if it purports to exclude the application of the treaty between the declaring State and the non-recognized entity. | UN | الإعلان الانفرادي الذي تشير فيه إحدى الدول إلى أن اشتراكها في المعاهدة لا يعني الاعتراف بكيان ما لا تعترف هي به، يشكل إعلان عدم اعتراف ولا يدخل في نطاق تطبيق دليل الممارسة هذا حتى ولو كان الهدف منه أن يستبعد تطبيق المعاهدة بين الدولة المصدرة للإعلان والكيان غير المعترف به. |
A unilateral statement by which a State indicates that its participation in a treaty does not imply recognition of an entity which it does not recognize constitutes a statement of nonrecognition which is outside the scope of the present Guide to Practice even if it purports to exclude the application of the treaty between the declaring State and the nonrecognized entity. | UN | الإعلان الانفرادي الذي تشير فيه إحدى الدول إلى أن اشتراكها في المعاهدة لا يعني الاعتراف بكيان ما لا تعترف هي به، يشكل إعلان عدم اعتراف ولا يدخل في نطاق دليل الممارسة هذا حتى ولو كان الهدف منه أن يستبعد تطبيق المعاهدة بين الدولة المصدرة للإعلان والكيان غير المعترف به. |
A unilateral statement by which a State indicates that its participation in a treaty does not imply recognition of an entity which it does not recognize constitutes a statement of non-recognition which is outside the scope of the present Guide to practice even if it purports to exclude the application of the treaty between the declaring State and the non—recognized entity. | UN | الإعلان الانفرادي الذي تشير فيه إحدى الدول إلى أن اشتراكها في المعاهدة لا يعني الاعتراف بكيان ما لا تعترف هي به، يشكل إعلان عدم اعتراف ولا يدخل في نطاق دليل الممارسة هذا حتى ولو كان الهدف منه أن يستبعد تطبيق المعاهدة بين الدولة المصدرة للإعلان والكيان غير المعترف به. |
A unilateral statement by which a State indicates that its participation in a treaty does not imply recognition of an entity which it does not recognize constitutes a statement of non-recognition which is outside the scope of the present Guide to Practice even if it purports to exclude the application of the treaty between the declaring State and the non-recognized entity. | UN | الإعلان الانفرادي الذي تشير فيه إحدى الدول إلى أن اشتراكها في المعاهدة لا يعني الاعتراف بكيان ما لا تعترف هي به يشكل إعلان عدم اعتراف ولا يدخل في نطاق دليل الممارسة هذا وحتى ولو كان الهدف منه أن يستبعد تطبيق المعاهدة بين الدولة المصدرة للإعلان والكيان غير المعترف به. |
A unilateral statement by which a State indicates that its participation in a treaty does not imply recognition of an entity which it does not recognize constitutes a statement of nonrecognition which is outside the scope of the present Guide to Practice even if it purports to exclude the application of the treaty between the declaring State and the nonrecognized entity. | UN | الإعلان الانفرادي الذي تشير فيه إحدى الدول إلى أن اشتراكها في المعاهدة لا يعني الاعتراف بكيان ما لا تعترف هي به يشكل إعلان عدم اعتراف ولا يدخل في نطاق دليل الممارسة هذا حتى ولو كان الهدف منه أن يستبعد تطبيق المعاهدة بين الدولة المصدرة للإعلان والكيان غير المعترف به. |
“5. Any Protocol by which a State Party is bound shall, for that State Party, form an integral part of this Convention.” | UN | " ٥ - يتعين أن يشكل أي بروتوكول ترتبط به دولة طرف جزءا لا يتجزأ من هذه الاتفاقية بالنسبة لتلك الدولة الطرف . " |
A reservation by which a State or an international organization purports to exclude or to modify the application of a provision of a treaty in order to preserve the integrity of its domestic law may be formulated only if it is not incompatible with the object and purpose of the treaty. " | UN | لا يجوز إبداء تحفظ ترمي به دولة أو منظمة دولية إلى استبعاد أو تعديل تطبيق حكم في معاهدة صونا لسلامة قانونها الداخلي إلا إذا لم يكن منافيا لغرض المعاهدة ومقصدها. |
A reservation by which a State or an international organization purports to exclude or to modify the application of a provision of a treaty in order to preserve the integrity of its domestic law may be formulated only if it is not incompatible with the object and purpose of the treaty. | UN | لا يجوز إبداء تحفظ ترمي به دولة أو منظمة دولية إلى استبعاد أو تعديل تطبيق حكم في معاهدة صونا لسلامة قانونها الداخلي إلا إذا لم يكن منافيا لغرض المعاهدة ومقصدها. |
A reservation by which a State party limits its responsibilities under the Convention by invoking general principles of internal law may create doubts about the commitment of the reserving State party to the object and purpose of the Convention. | UN | إن أي تحفظ تحد بموجبه الدولة الطرف من مسؤولياتها بمقتضى الاتفاقية من خلال الاحتجاج بمبادئ القانـون الداخلـي العامـة قد يثيـر شكوكاً حول التزام الدولة المتحفظة بموضوع الاتفاقية وغرضها. |
A reservation by which a State limits its responsibilities under the Convention in a broad and vague manner and by invoking its internal law and national policies may raise doubts as to the commitment of that State to the objectives and purposes of the Convention, and contribute to undermining the basic of international law. | UN | وقد يؤدي تحفظ تحد بموجبه دولة ما مسؤولياتها المترتبة على الاتفاقية بشكل عام وغامض وبالتذرع بقانونها الداخلي الى إثارة شكوك في التزامات الدولة المتحفظة بموضوع الاتفاقية والغرض منها، ويسهم في تقويض أساس القانون الدولي. |
2. A restriction or condition contained in a statement by which a State or an international organization accepts, by virtue of a clause in a treaty, an obligation that is not otherwise imposed by the treaty does not constitute a reservation. | UN | 2 - القيد أو الشرط الوارد في إعلان تقبل فيه دولة أو منظمة دولية، بموجب بند في معاهدة، التزاماً لا تفرضه أحكام أخرى في المعاهدة لا يشكل تحفظاً. |
(a) International treaties by which a State is bound, containing the principle of universal jurisdiction in criminal matters; is it connected with the obligation aut dedere aut judicare? | UN | (أ) المعاهدات الدولية التي تكون الدولة ملزمة بها، والتي تتضمن مبدأ الولاية القضائية العالمية في المسائل الجنائية؛ هل هو مرتبط بالالتزام بالتسليم أو المحاكمة؟ |
A unilateral statement by which a State purports to exclude the application of some provisions of a treaty, or of the treaty as a whole with respect to certain specific aspects, to a territory to which they would be applicable in the absence of such a statement constitutes a reservation. | UN | يشكل تحفظا الإعلان الانفرادي الذي تستهدف منه الدولة استبعاد تطبيق أحكام معينة من المعاهدة أو المعاهدة ككل فيما يتعلق ببعض الجوانب المحددة على إقليم كانت ستنطبق عليه في حالة عدم وجود هذا الإعلان. |
It recognized that the principle of secularism (laïcité) is itself a means by which a State party may seek to protect the religious freedom of all its population, and that the adoption of Act No. 2004-228 responded to actual incidents of interference with the religious freedom of pupils and sometimes even threats to their physical safety. | UN | وأقرت اللجنة بأن مبدأ (العلمانية) هو في حد ذاته وسيلة تسعى من خلالها الدولة الطرف إلى حماية الحرية الدينية لجميع سكانها، وأن اعتماد القانون رقم 2004/228 قد جاء رداً على حوادث فعلية للتدخل في الحرية الدينية للتلاميذ، بل وتهديد سلامتهم البدنية في بعض الأحيان. |
International treaties by which a State is bound, containing the obligation to extradite or prosecute, and reservations made by that State to limit the application of this obligation | UN | 1 - المعاهدات الدولية الملزمة للدولة والتي تتضمن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة، والتحفظات التي أبدتها تلك الدولة للحد من تطبيق هذا الالتزام |
It was noted that, as the International Court of Justice had stated in the Nuclear Tests cases, the declaration by which a State limited its freedom of action must be interpreted strictly. | UN | ولوحظ، على نحو ما أشارت إليه محكمة العدل الدولية في قضايا " التجارب النووية " ، أن الإعلان الذي تحد الدولة بموجبه من حريتها في التصرف يجب أن يفسر تفسيرا دقيقا. |