"cabinet members" - Translation from English to Arabic

    • أعضاء مجلس الوزراء
        
    • أعضاء الوزارة
        
    • من أعضاء الحكومة
        
    • وأعضاء مجلس الوزراء
        
    • بعض الوزراء
        
    • جميع أعضاء الوزارات
        
    • أعضاء من
        
    She spent the last two hours lobbying Cabinet members Open Subtitles لقد قضت الساعتين الماضيتين تقنع أعضاء مجلس الوزراء
    76. The current Cabinet members and their respective ministries are: UN 76- وفيما يلي أعضاء مجلس الوزراء الحالي ووزاراتهم المعنية
    All other key Cabinet members kept their existing portfolios. UN واحتفظ جميع أعضاء مجلس الوزراء الرئيسيين الآخرين بالحقائب التي كانوا يتولونها.
    Ten new ministers joined the Government, bringing the total number of Cabinet members to 41, of which 4 are women. UN وانضم إلى الحكومة عشرة وزراء جدد مما يصل بمجموع عدد أعضاء الوزارة إلى 41 عضوا، من بينهم 4 نساء.
    Women constituted 18.8 per cent of current Cabinet members. UN وأضافت أن النساء يمثلن 18.8 في المائة من أعضاء الوزارة الحالية.
    Israel must release, immediately and unconditionally, all Palestinian prisoners, including imprisoned Cabinet members and parliamentarians. UN ويجب أن تفرج إسرائيل فورا ودون قيد أو شرط، عن جميع السجناء الفلسطينيين، بمن فيهم السجناء من أعضاء الحكومة والبرلمان.
    It appears that several Cabinet members were abusing their power by receiving money in exchange for access. Open Subtitles ويبدو أن العديد من أعضاء مجلس الوزراء يسيئون استخدام سلطاتهم من خلال تلقي المال في مقابل الحصول.
    She spent the last two hours lobbying Cabinet members about signing over the presidency to her. Open Subtitles لقد قضت الساعتين الماضيتين تقنع أعضاء مجلس الوزراء بتوقيع قرار نقل الرئاسة إليها.
    I want to work with Cabinet members and agency heads on gearing every public statement towards our platform. Open Subtitles أريد العمل مع أعضاء مجلس الوزراء ورؤساء الوكالة لتجهيز جميع التصريحات العلنية نحو برنامجنا
    Set up a conference call with the appropriate cabinet members: Open Subtitles اعدّ مؤتمراً مصوراً مع أعضاء مجلس الوزراء
    In that regard, she appreciated the clarification provided by the South African delegation on its position. Some speakers had expressed the view that the Commission should consider the possibility of including other high-level State officials, in particular other Cabinet members, under the regime of immunity ratione personae by reason of their participation in international relations. UN وفي هذا الخصوص أعربت عن التقدير للإيضاح المقدَّم من وفد جنوب أفريقيا بشأن موقفه، وذكرت أن بعض المتكلمين أعربوا عن الرأي بضرورة أن تنظر اللجنة في إمكانية إدراج عناصر أخرى من مسؤولي الدول الرفيعي المستوى وبخاصة سائر أعضاء مجلس الوزراء ضمن نظام الحصانة الشخصية بحكم مشاركتهم في العلاقات الدولية.
    The Prime Minister, in consultation with the President, submits his or her proposals on the nomination of the Cabinet members to the legislature (the State Great Khural). Mongolia has a unicameral legislature consisting of the State Great Khural. UN ويقوم رئيس الوزراء، بعد التشاور معه، بتقديم اقتراحاته بشأن تعيين أعضاء مجلس الوزراء إلى السلطة التشريعية في منغوليا، التي تتألف من مجلس واحد، يعرف بالخورال أو مجلس الدولة الكبير.
    Women now accounted for 40 per cent of members of Parliament, 50 per cent of the elected members of the Senate and 43 per cent of Cabinet members. UN وتشكل النساء الآن 40 في المائة من أعضاء البرلمان، و50 في المائة من عدد الأعضاء المنـتخبين في مجلس الشيوخ، و43 في المائة من أعضاء مجلس الوزراء.
    Soon after their nominations, four ministers resigned from their positions in protest at what they perceived to be a lack of broad consultation on the nomination of Cabinet members. UN وقد استقال أربعة وزراء من مناصبهم بعد فترة وجيزة من تعيينهم، احتجاجا على ما اعتبروه نقصا في التشاور الواسع بشأن تعيين أعضاء مجلس الوزراء.
    The other Cabinet members and also the Deputy Ministers are appointed by the Yang di-Pertuan Agong on the advice of the Prime Minister. UN ويعين أعضاء الوزارة الآخرون وكذلك نواب الوزراء من قِبل الحاكم الأعلى للاتحاد، بناء على مشورة رئيس الوزراء.
    Well, still, all we know for sure is that we got a couple of Cabinet members who were working really hard to keep their communications private. Open Subtitles رغم ذلك، كل ما نحن متيقنون منه هو أن عدداً من أعضاء الوزارة كانوا يحرصون
    The Committee also calls on Israel to release, immediately and unconditionally, all Palestinian prisoners, including imprisoned Cabinet members and parliamentarians. UN كما تدعو اللجنة إسرائيل إلى إطلاق سراح جميع السجناء الفلسطينيين فورا وبدون قيد أو شرط، بمن فيهم أعضاء الوزارة والبرلمانيون المسجونون.
    The delegation was informed that the new Minister for Human Rights had personally written to a number of Cabinet members and leaders of armed groups requesting them to desist from using children in their forces. UN وأُحيط الوفد علماً بأن وزير حقوق الإنسان الجديد راسل شخصياً عدداً من أعضاء الحكومة وقادة الجماعات المسلحة لثنيهم عن تجنيد الأطفال في قواتها.
    The final draft of the report had been circulated to all ministries and Cabinet members. UN وعمم المشروع النهائي للتقرير على جميع الوزارات وأعضاء مجلس الوزراء.
    Heads of State, Vice-Presidents, Crown Princes and Prime Ministers are provided with VIP passes without photographs. Cabinet members are issued VIP passes with photos. Submission of two passport-size photographs in advance to the Protocol and Liaison Service is required. UN وفيما عدا رؤساء الدول أو الحكومات ونوابهم، ووزراء الخارجية، الذين يزودون بتراخيص دخول خاصة (VIP) دون صور فوتوغرافيــة، يمنح جميع أعضاء الوزارات اﻵخرين ونوابهم تراخيص دخول خاصة (VIP) بعد أن يقدمـوا مسبقا صورتين فوتوغرافيتيــن لكل منهم من مقاس صور جوازات السفر إلى دائرة المراسم والاتصال.
    We're hearing that the Vice President has been killed along with four Cabinet members, 13 injured soldiers and 20 civilians. Open Subtitles مع أربع أعضاء من الوزارة جندى مُصاب و20 مدنى13

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more