"cabinet posts" - English Arabic dictionary

    "cabinet posts" - Translation from English to Arabic

    • المناصب الوزارية
        
    • مناصب وزارية
        
    • الحقائب الوزارية
        
    • منصبا وزاريا
        
    • مناصب الوزارة
        
    The continuing stalemate over the filling of vacant Cabinet posts is symptomatic of an ongoing uncertainty about the political process. UN واستمرار الجمود في ملء المناصب الوزارية الشاغرة يدل على استمرار عدم اليقين إزاء العملية السياسية.
    Government of National Reconciliation of Côte d'Ivoire has all Cabinet posts filled UN شغل جميع المناصب الوزارية في حكومة المصالحة الوطنية في كوت ديفوار
    The Council urges the parties to resolve quickly their differences on the disposition of the four remaining Cabinet posts. UN ويحث المجلس اﻷطراف على حسم خلافاتها سريعا فيما يتعلق بتوزيع المناصب الوزارية اﻷربعة المتبقية.
    The Government has continued to reach out to other armed elements, and those who have accepted to join have been awarded Cabinet posts. UN وواصلت الحكومة مد جسور التواصل مع العناصر المسلحة الأخرى، وأُسندت إلى من قبل منهم الانضمام إليها مناصب وزارية.
    The women of Liberia are now actively involved in governance, with a female president and women in key Cabinet posts. UN ونساء ليبريا منخرطات حاليا بشكل نشط في الحكم، حيث هناك رئيسة ونساء في مناصب وزارية رئيسية.
    At this meeting the parties agreed on the distribution between them of 13 out of a total of 17 Cabinet posts. UN وقد وافق هذا الاجتماع على توزيع ١٣ حقيبة بين اﻷطراف من الحقائب الوزارية التي يبلغ مجموعها ١٧.
    103. While welcoming the information that the new Government will have 5 women ministers out of 14 Cabinet posts, including in portfolios traditionally held by men, the Committee expresses its concern at the low representation of women in decision-making bodies in the various areas and levels of political and public life. UN 103 - ورغم ترحيب اللجنة بالمعلومات التي تفيد بأن الحكومة الجديدة ستضم 5 وزيرات من أصل 14 منصبا وزاريا بينها مناصب درجت العادة على أن يشغلها الرجال، فهي تعرب عن قلقها إزاء ضعف تمثيل النساء في هيئات صنع القرار في مختلف مجالات ومستويات الحياة السياسية والعامة.
    In the case of South Africa, several national ministerial Cabinet posts and provincial premierships are being held by individuals who have benefited from the Programme. UN وفي حالة جنوب افريقيا يتولى بعض المناصب الوزارية الوطنية وبعض رئاسات المقاطعات أفراد استفادوا من هذا البرنامج.
    The Council urges the parties to resolve quickly their differences on the disposition of the four remaining Cabinet posts. UN ويحث المجلس اﻷطراف على حسم خلافاتها سريعا فيما يتعلق بتوزيع المناصب الوزارية اﻷربعة المتبقية.
    Women had accounted for 41 per cent of all ministers at the beginning of the Government's term of office, but the percentage had decreased following the creation of a number of new Cabinet posts. UN وأن نسبة النساء كانت تمثل 41 في المائة من جميع الوزراء في بداية تقلُّد الحكومة الحالية لمهامها، بيد أن تلك النسبة انخفضت عقب إنشاء عدد من المناصب الوزارية الجديدة.
    However, the disposition of the four remaining Cabinet posts, which has still to be determined, constitutes a major impediment to the full installation of the Transitional Government. UN بيد أن شغل المناصب الوزارية اﻷربعة المتبقية، الذي لم يتخذ قرار بشأنه بعد، يشكل عقبة رئيسية في سبيل التنصيب الكامل للحكومة الانتقالية.
    13. On 19 February, a Cabinet reshuffle was announced, reducing the number of Cabinet posts from 54 to 43. UN 13 - أُعلن في 19 شباط/فبراير عن تعديل وزاري أدى إلى خفض عدد المناصب الوزارية من 54 منصبا إلى 43 منصبا.
    Women made up 37 per cent of the new Parliament, a substantial increase over their 16 per cent representation in Westminster after the 1997 general elections, and held three of the ten Cabinet posts and two of the ten junior ministerial posts. UN والنساء يمثلن 37 في المائة من البرلمان الجديد، وهذه زيادة ملموسة بالقياس إلى نسبة تمثيلهن السابقة، التي كانت 16 في المائة، في وستمنستر، بعد انتخابات سنة 1997 العامة، وهن يشغلن ثلاثة من مناصب الوزارة العشرة في مجلس الوزراء ومنصب من المناصب الوزارية العشرة خارج المجلس.
    Women comprised 22.2 per cent of the National Assembly and 17 per cent of the Senate, and held Cabinet posts. UN وتشكل المرأة نسبة 22.2 في المائة من الجمعية الوطنية و 17 في المائة من مجلس الشيوخ، وتشغل مناصب وزارية.
    He suggested that the military could be appointed to Cabinet posts to restore order. UN وأشار إلى أنه يمكن تعيين العسكريين في مناصب وزارية لاستعادة النظام.
    Several stakeholders expressed the view that the understandings reached at the Paris summit concerning the power-sharing arrangement that allocated key Cabinet posts to the rebel movements were primarily responsible for the impasse. UN وارتأى عدد من أصحاب الشأن أن مرد هذا المأزق هو نقاط التفاهم التي تم التوصل إليها في مؤتمر قمة باريس والمتعلقة بترتيب اقتسام السلطة الذي أسند مناصب وزارية حيوية للحركات المتمردة.
    The reshuffle did not result in Cabinet posts for CNDP or other signatories of the Agreements of 23 March 2009, resulting in some protests from these groups. UN ولم يؤد التعديل الحكومي إلى إعطاء مناصب وزارية للمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب، أو الأطراف الأخرى الموقعة على اتفاقات 23 آذار/مارس 2009، مما حدا بهذه الأطراف إلى إبداء بعض الاحتجاجات.
    As a result of this meeting, the parties reached agreement on the distribution of 13 of the total 17 Cabinet posts of the transitional Government. UN ونتيجة لهذا الاجتماع، توصل اﻷطراف الى اتفاق بشأن توزيع ١٣ حقيبة وزارية من أصل الحقائب الوزارية للحكومة المؤقتة التي يبلغ مجموعها ١٧.
    They also requested the Prime Minister to submit candidates for the two ministries, who would be appointed by consensus, and they reached a new understanding on the allocation of the other Cabinet posts. UN كما طلبوا أيضا إلى رئيس الوزراء تقديم أسماء بالمرشحين للوزارتين يتم تعيينهما بتوافق الآراء وتم التوصل أيضا إلى تفاهم جديد بشأن توزيع الحقائب الوزارية الأخرى.
    In addition, during consultations conducted on the sidelines of the meeting, an understanding was reached on an arrangement for the distribution of Cabinet posts among the Ivorian parties, under which the key portfolios of defence and the interior were allocated to the rebel movements. UN وبالإضافة إلى ذلك تم التوصل إلى تفاهم أثناء المشاورات التي جرت على هامش الاجتماع بشأن ترتيب لتوزيع الحقائب الوزارية فيما بين الأحزاب الأيفورية تم بموجبه تخصيص حقيبتي الدفاع والداخلية لحركات المتمردين.
    103. While welcoming the information that the new Government will have 5 women ministers out of 14 Cabinet posts, including in portfolios traditionally held by men, the Committee expresses its concern at the low representation of women in decision-making bodies in the various areas and levels of political and public life. UN 103 - ورغم ترحيب اللجنة بالمعلومات التي تفيد بأن الحكومة الجديدة ستضم 5 وزيرات من أصل 14 منصبا وزاريا بينها مناصب درجت العادة على أن يشغلها الرجال، فهي تعرب عن قلقها إزاء ضعف تمثيل النساء في هيئات صنع القرار في مختلف مجالات ومستويات الحياة السياسية والعامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more