"cabinets" - Translation from English to Arabic

    • خزائن
        
    • خزانات
        
    • الخزائن
        
    • الخزانات
        
    • خزانة
        
    • دواليب
        
    • وخزانات
        
    • الدواوين
        
    • وخزائن
        
    • مجالس الوزراء
        
    • ولطالما أعلنت الحكومات
        
    • كبائن
        
    • الأدراج
        
    • والخزانات
        
    • بديواني
        
    You could've closed the file cabinets, so I wouldn't notice. Open Subtitles هل يمكنك أن تغلق خزائن الملفات، دون أن اعلم
    He was here 10 years ago, doing the kitchen cabinets. Open Subtitles ،لقد جاء هنا قبل 10 سنوات يصلح خزائن المطبخ
    Or the kitchen cabinets, or the garage, or the bookshelves. Open Subtitles ولا في خزانات المطبخ أو المرآب أو أرفف الكتب.
    It is especially critical that medication remain locked in secure cabinets in this room. UN ومن الأهمية بمكان أن تُحفظ الأدوية في خزانات مغلقة توجد داخل القاعة.
    So, kitchen sink, uh, cabinets are going in after the weekend. Open Subtitles .. إذن، حوض المطبخ الخزائن ستُركّب بعد عطلة نهاية الأسبوع
    Just some new cabinets, maybe some new countertops. Open Subtitles بعض الخزانات الجديدة فقط، ربما نملية جديدة
    For you, I think you need a desk, some file cabinets. Open Subtitles بالنسبة لك، وأعتقد أنك بحاجة إلى مكتب، وبعض خزائن الملفات.
    Never had a lot of cabinets to put up? - Mummy. Open Subtitles ألم تسهر يوماً طوال الليل لتقوم بتركيب خزائن الملابس ؟
    They go to their parents' medicine cabinets, find the leftover prescriptions. Open Subtitles يذهبون إلى خزائن الأدوية أبواهم ويجدون ما تبقى من أدوية
    Well, if you call making kitchen cabinets interesting, then yeah. Open Subtitles حسنا، اذا كنتِ تدعى خزائن المطبخ مثيره للأهتمام، فنعم
    Hung up three cabinets, tiled the shower upstairs and I stained all the floors up there too. Open Subtitles علقتُ ثلاث خزائن اصلحت محل الاستحمام في الطابق العلوي وقمت بتنظيف جميع الارضيات هناك كذلك
    Biosafety cabinets/glove boxes UN خزانات وصناديق تخزين صغيرة للسلامة البيولوجية
    Certain case material must be kept confidential even within the Division, so it cannot be left out on desks or in normal cabinets. UN فيجب الحفاظ على سرية بعض المواد المتصلة بالقضايا حتى داخل الشعبة، وبالتالي لا يمكن تركها على المكاتب أو في خزانات عادية.
    Kits to upgrade Class I biosafety cabinets to Class II or III. UN مجموعات لرفع مستوى خزانات السلامة البيولوجية من الفئة الأولى إلى مستوى الفئة الثانية أو الثالثة.
    So that's half a terabyte in each one of these cabinets. Open Subtitles إذاً, لدينا نصف تيرابايت في كل واحدة من هذه الخزائن
    There's a magnet on the fridge they use to open child-proofed cabinets. Open Subtitles هناك مغناطيس على البراد انهم يستخدمونه لفتح الخزائن المقفلة لأجل الاطفال
    I found, uh, particulates of lead paint, so maybe they were gnawing on some cabinets, looking for food. Open Subtitles لذا ربما هم كانوا يقضمون بعض الخزانات و يبحثون عن الطعام
    Expenditures totalling $9,400 were incurred for the purchase of 56 chairs, 20 desks, 14 computer work tables, 15 filing cabinets and 5 adjustable shelves. UN وقد أنفق ما مجموعه ٠٠٤ ٩ دولار على شراء ٦٥ كرسيا و ٠٢ مكتبا، و ٤١ طاولة للحاسوب، و ٥١ خزانة للحفظ، وخمسة رفوف متحركة.
    You said the kitchen cabinets would be done by today. Open Subtitles لقد قلت بأن دواليب المطبخ سيتم تصليحها بحلول الصباح
    Office furniture includes desks, chairs, computer tables and filing cabinets. UN ويشمل أثاث المكاتب المناضد والمقاعد وطاولات الحواسيب وخزانات الملفات.
    There are very few women holding the post of counsellor or attaché in ministerial cabinets. UN المصدر: قليل جدا من النساء يشغلن منصب المستشار والملحق في الدواوين الوزارية.
    Office furniture includes desks, chairs, computer tables and filing cabinets. UN ويشمل أثاث المكاتب والمقاعد وطاولات الحواسيب وخزائن حفــــظ الملفــــات.
    The percentage of women in various cabinets in Pakistan is given below: UN وترد أدناه النسبة المئوية للمرأة في مجالس الوزراء المختلفة في باكستان:
    The successive cabinets of Japan, including the incumbent cabinet under Prime Minister Koizumi, have repeatedly articulated that Japan will continue to uphold these principles. UN ولطالما أعلنت الحكومات اليابانية المتعاقبة، ومن بينها الحكومة الحالية التي يرأسها رئيس الوزراء كويزومي، أن اليابان ستواصل التمسك بهذه المبادئ.
    One of his clients wanted him to build cabinets for all of his electronic toys. Open Subtitles احد عملائه اراد منه بأن يبني له كبائن لجميع العابه الالكترونية
    Bathroom doors, cabinets, everything... open, all the time. Open Subtitles أبواب الحمّامات , الأدراج , كُل شيء مفتوح طوال الوقت
    And the cabinets, I believe are original, which some people really enjoy. Open Subtitles والخزانات .. انا اعتقد انها اصلية حيث تعجب حقا بعض الناس
    The Philippines also welcomes the efforts made by the Court to keep itself apprised of institutional and judicial developments with respect to the cabinets of the Secretary-General and the Deputy Secretary-General, the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Political Affairs, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and UNICEF, among others. UN كما ترحب الفلبين بالجهود التي تبذلها المحكمة لاطلاع نفسها على التطورات المؤسسية والقضائية فيما يتعلق بديواني الأمين العام ونائبة الأمين العام وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، ضمن جهات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more