"cadastral" - Translation from English to Arabic

    • المساحية
        
    • السجل العقاري
        
    • المساحة
        
    • العقارية
        
    • المساحي
        
    • المسح العقاري
        
    • المسحية
        
    • والمساحية
        
    • للمسح العقاري
        
    • عقاري
        
    • مسح الأراضي
        
    • لمسح
        
    • للمساحة
        
    • بالسجل العقاري
        
    • لأنشطة المسح
        
    This included the removal of cadastral documents from Kosovo. UN واشتمل هذا على نقل الوثائق المساحية من كوسوفو.
    (xvi) There are fundamental needs to extend the coverage of cadastral systems and accessible land-registration and documentation procedures; UN ' 16` هناك احتياجات أساسية لتوسيع نطاق تغطية النظم المساحية وإمكانية تسجيل الأراضي وإجراءات التوثيق؛
    Inspection and monitoring of agrarian tribunals and cadastral mapping. One step in the building of agrarian institutions UN مراقبة ورصد المحاكم الزراعية ومسوح السجل العقاري خطوة نحو إضفاء الطابع المؤسسي على القطاع الزراعي
    This move was against the law as the land was unregistered and thus was under the jurisdiction of the cadastral Commissions under article 47 of the 2001 Land Law. UN وعليه، فإنها تدخل في اختصاص لجنة المساحة بموجب المادة 47 من قانون الأراضي لعام 2001.
    The Kosovo cadastral Agency commenced the restoration of property records throughout Kosovo. UN وقد بدأت وكالة كوسوفو للمساحة ترميم السجلات العقارية في كوسوفو كلها.
    It often happens that Albanians destroy existing Serb houses and register in the cadastral books their newly built houses. UN وكثيرا ما يحدث أن يقوم الألبان بإزالة منازل الصرب القائمة ثم يسجلون منازلهم المشيدة حديثا في السجلات المساحية.
    Kosovo cadastral Agency documents are available in Serbian but are not properly distributed to or within the northern municipalities. UN وتتوفر وثائق الوكالة المساحية لكوسوفو باللغة الصربية، لكنها لا توزع بشكل سليم على البلديات الشمالية، أو داخل نطاقها.
    cadastral map of Nkhaile village, 1:2,000 UN الخريطة المساحية لقرية النخيلة، مقياس 1: 000 2
    1983 " The Densification of Basic Control for cadastral Mapping " , Thesis, Royal Institute of Chartered Surveyors. UN 1983 " تكثيف الضوابط الأساسية لرسم الخرائط المساحية " أطروحة مقدمة إلى المعهد الملكي للمساحين المسجلين.
    The role of cadastral mapping was also addressed. UN كذلك تطرّق الاستبيان إلى أهمية رسم الخرائط المساحية.
    Extensive work was undertaken with the establishment of the address data system in 2007, including spelling revisions for the names of cadastral units. UN وقُطع شوط طويل بإنشاء نظام بيانات العناوين في عام 2007، بما في ذلك التنقيحات الإملائية لأسماء الوحدات المساحية.
    However, further progress has been hampered by the refusal of the Republika Srpska to release data from its cadastral offices. UN غير أن رفض جمهورية صربسكا الإفراج عن البيانات من مكاتب السجل العقاري عوق إحراز مزيد من التقدم.
    The cadastral zones (CZ) forming each municipality are set out hereinafter: UN ترد أدناه مناطق السجل العقاري التي تشكل كل بلدية:
    cadastral survey anachronisms prevent the process from being transparent and encourage influence peddling. UN وبسبب قدم نظام سجلات المساحة تصبح هذه العملية غير شفافة مما يسهل استغلال النفوذ.
    The Kosovo cadastral Agency has linked seven municipal cadastre offices to the digital register. UN وقامت هيئة المساحة بكوسوفو بربط سبعة مكاتب للمساحة بالبلديات بالسجل الرقمي.
    The decisions require cadastral records to reflect the Monastery's possession of particular land parcels pursuant to a 1997 Deed of Gift. UN وتقضي القرارات بأن تعكس السجلات العقارية حيازة الدير لقطع الأراضي المعينة عملا بعقد الهبة المؤرخ في عام 2007.
    64. The northern municipalities of Leposavić, Zvecan and Zubin Potok remain outside Kosovo's cadastral registry system. UN 64 - ولا تزال البلديات الشمالية لليبو سافيك/تشه، وزيفتشان، وزوبين بوتوك، خارج نطاق نظام السجل المساحي.
    After consultation with the cadastral and zoning plans, it was found that those constructions were made after 1997. UN وتبيّن بعد الاطلاع على خطط المسح العقاري وتقسيم المناطق أن هذه المباني شُيّدت بعد عام 1997.
    Report on the status of progress in the realization of housing rights and publication on cost-effective systems for cadastral land management UN تقرير عن حالة التقدم المحرز في إعمال الحق في السكن ومنشور عن النظم الفعالة من حيث التكلفة للإدارة المسحية للأراضي
    Conclusion of technical agreements with authorities in Belgrade, including recognition of Kosovo vehicle license plates, return of civil and cadastral documentation to Kosovo, cultural archives and artifacts UN :: إبرام اتفاقات تقنية مع السلطات في بلغراد، بما في ذلك الاعتراف بلوحات كوسوفو لترخيص المركبات، وإعادة الوثائق المدنية والمساحية إلى كوسوفو، وكذلك المحفوظات الثقافية والمشغولات الحرفية
    The cadastral survey began in 2008 and, up to the present, over 40,000 plots of land have been identified, of which only 9% are disputed by more than one claimant. UN والدراسة الاستقصائية للمسح العقاري بدأت في عام 2008 وتم حتى الآن تحديد أكثر من 000 40 قطعة أرض لا يتنازع بشأنها إلا 9 في المائة من المطالبين.
    Firstly it was announced that a cadastral survey would be carried out in the region before the land disputes are settled. UN فأولا، أُعلن أنه سيتم إجراء مسح عقاري في المنطقة قبل تسوية المنازعات المتعلقة بالأراضي.
    The draft law on the organization of cadastral institutions has been included in the Government's legislative strategy for 2008. UN وأُدرج مشروع القانون المتعلق بتنظيم مؤسسات مسح الأراضي في الاستراتيجية التشريعية للحكومة لعام 2008.
    It has also developed a low-cost computerized cadastral system which will improve the consolidation of the revenue base of local authorities. UN كما أعدت نظاما قليل الكلفة لمسح اﻷراضي يعمل على الحاسوب، من شأنه تحسين دعم قاعدة العوائد للسلطات المحلية.
    Clear identification and recording of ownership rights, access to land information, rapid processing and up-to-date records maintenance, integration of cadastral and land registry systems, legal reform, quality assurance and risk management were stressed as key cadastral issues. UN وكان مما تم التركيز عليه كمسائل أساسية فيما يتعلق بالسجل العقاري التحديد والتسجيل الواضحان لحقوق الملكية، وسبل الحصول على المعلومات المتصلة باﻷراضي، والتجهيز السريع والاحتفاظ بسجلات مستكملة، وتحقيق التكامل بين نظم تسجيل اﻷراضي والسجل العقاري، واﻹصلاح القانوني، وضمان النوعية، وإدارة المخاطر.
    A national cadastral system established and diamond mining boundaries in 12 chiefdoms demarcated UN وضع نظام لأنشطة المسح على الصعيد الوطني وترسيم الحدود لتعدين الماس في 12 مشيخة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more