"cairo summit" - Translation from English to Arabic

    • قمة القاهرة
        
    The Heads of State and delegations were pleased by the frank and constructive discussions that characterized their Cairo Summit. UN وأعرب رؤساء الدول والوفود عن ارتياحهم للمناقشات الصريحة والبنﱠاءة التي ميزت اجتماع قمة القاهرة.
    All Member States in the region have given assurances that they would cooperate with the Tribunal, as agreed at the Cairo Summit. UN وقدمت جميع الدول اﻷعضاء في المنطقة ضمانات بأن تتعاون مع المحكمة، على النحو المتفق عليه في قمة القاهرة.
    In this context, the constructive common Arab position agreed upon at the Cairo Summit is of great importance. UN وفي ضوء ذلك، يكتسب الموقف العملي العربي المشترك المتفق عليه في قمة القاهرة أهمية خاصة.
    Thus, the machinery for the prevention, management and settlement of disputes established at the Cairo Summit has begun to play an active role in conflict resolution. UN وهكذا، فإن آلية منع وإدارة وتسوية المنازعات، التي أنشئت في قمة القاهرة قد بدأت الاضطلاع بدور نشط في حسم الصراع.
    Those recommendations were ratified at the Cairo Summit meeting of the Organization of African Unity (OAU), which declared the anti-drug struggle to be a high priority for African States. UN وهذه التوصيات تم التصديق عليها في اجتماع قمة القاهرة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، الذي أعلن فيه أن مكافحـــة المخدرات أولوية عليا للدول اﻷفريقية.
    An initiative by the OAU would augur well for the prevention machinery and crisis management which are to be established pursuant to decisions taken at the Cairo Summit. UN إن اتخاذ مبادرة من جانب منظمة الوحدة الافريقية سيكون بشير خيــر لنجــاح آليــة توقي اﻷزمات ومعالجتها المفروض أنها أنشئت وفقا للقرارات التي اتخذت في قمة القاهرة.
    As members know, the Declaration on the Denuclearization of Africa was adopted at the historic Cairo Summit of the Organization of African Unity (OAU), held in 1964. UN وكما يعلم اﻷعضاء، فإن إعلان اعتبار افريقيا منطقة لا نووية قد اعتمد في مؤتمر قمة القاهرة التاريخي الذي عقدته منظمة الوحدة الافريقية في عام ١٩٦٤.
    As already pointed out, the creation of the said Mechanism was formally endorsed by the Cairo Summit held in June this year. UN وكما ذكر آنفا، فقد أيد رسميا مؤتمر قمة القاهرة المعقود في حزيران/يونيه من السنة الحالية انشاء اﻵلية المذكورة.
    We supported from the very beginning the creation and establishment of the Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution by the Organization of African Unity at the Cairo Summit in 1993. UN وقد أيدنا منذ البدايــــة إنشـــــاء وإقامة آلية منظمــــة الوحــــدة اﻷفريقية لمنع وقوع الصراعات وإدارتها وتسويتها فـــي مؤتمر قمة القاهرة في عام ١٩٩٣.
    In the resolution it adopted on this issue at the Cairo Summit this year, the Assembly of Heads of State or Government of the Organization of African Unity reaffirmed its solidarity with the Comorian people in their determination to recover their political integrity and to defend their sovereignty and territorial integrity, and appealed to the French Government to accede to the legitimate claims of the Comorian Government. UN وفي القرار المتخذ بشأن الموضوع في قمة القاهرة هذا العام، أكد من جديد جمعية رؤساء دول أو حكومات منظمة الوحدة الافريقية على تضامنهــــا مع شعب جزر القمر في عزمه على استعادة وحدته السياسية والدفاع عن سيادته وسلامته اﻹقليمية، وناشدت الحكومة الفرنسية الاستجابة للمطالب المشروعة لحكومة جزر القمر.
    The ministerial meeting following up the Cairo Summit, held just a few weeks ago in Brussels, once again confirmed the commitment of the heads of State of the European Union and Africa to work towards a new strategic dimension for a comprehensive partnership between Africa and Europe. UN وقد أكد مرة أخرى الاجتماع الوزاري الذي عقد لمتابعة قمة القاهرة قبل أسابيع قليلة في بروكسل التزام رؤساء الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ورؤساء الدول الأفريقية بالعمل في اتجاه إضفاء بُعد استراتيجي جديد على الشراكة الشاملة بين أفريقيا وأوروبا.
    We intend to foster discussion with our African partners on this sensitive issue within the framework of the ongoing Europe-Africa dialogue established at the Cairo Summit in April 2000. UN ونعتزم بدء المناقشة مع شركائنا الأفارقة بشأن هذه المسألة الحساسة في إطار الحوار الأوروبي - الأفريقي الذي بدأ في مؤتمر قمة القاهرة في نيسان/أبريل 2000.
    The handover by Zaire on 13 February of military equipment belonging to Rwanda and removed by the former RGF is seen as a step forward in the improvement of bilateral relations, as recommended at the Cairo Summit. UN وقيام زائير في ١٣ شباط/فبراير بتسليم معدات عسكرية مملوكة لرواندا وكانت قد قامت بنقلها قوات الحكومة الرواندية السابقة يعتبر خطوة إلى اﻷمام لتحسين العلاقات الثنائية، كما جرت التوصية بذلك في مؤتمر قمة القاهرة.
    The Sultanate of Oman endorses all Arab resolutions adopted since the 1997 Cairo Summit and the resolution adopted on 31 March 1997 by the Council of Ministers of Arab States. We support them, just as we support the resolutions of the Islamabad summit of the Organization of the Islamic Conference. UN إن سلطنة عمان تؤكد على كافة ما اتخذ من قرارات عربية منذ قمة القاهرة في حزيران/يونيه ١٩٩٦ والقرارات التي اتخذها مجلس وزراء الخارجية العرب في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٧، وهي ملتزمة بها، وتؤكد كذلك على قرارات القمة اﻹسلامية في إسلام أباد.
    Reaffirming the resolutions and communiqués adopted by the Arab Summit Conferences, in particular the Final Communiqué of the Cairo Summit Conference, adopted on 23 June 1996, and also the resolutions of the Council of the League of Arab States concerning the Arab-Israeli conflict and the Palestine problem, UN وإذ يؤكد المجلس على قرارات وبيانات مؤتمرات القمة العربية وبخاصة بيان قمة القاهرة الختامي الصادر في ٣٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١، وكذا قرارات مجلس جامعة الدول العربية المتعلقة بالصراع العربي اﻹسرائيلي والقضية الفلسطينية.
    The Central Organ adopted the report of its first ordinary session that was held on 17 and 18 November 1993, and also approved the report submitted by the Ambassadors of that body on the implementation of decisions and resolutions relating to the work of the Central Organ since the Cairo Summit of June 1993. UN واعتمد الجهاز المركزي تقرير دورته العادية اﻷولى التي انعقدت يومي ١٧ و ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣. كما وافق على التقرير الذي قدمه سفراء ذلك الجهاز بشأن تنفيذ القرارات والمقررات المتعلقة بعمل الجهاز المركزي منذ مؤتمر قمة القاهرة في حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    (a) Exercise its good offices to assist in achieving the voluntary and safe repatriation of Rwandan refugees within the frame of reference of the recommendations of the Bujumbura Conference and the Cairo Summit of the Heads of State of the Great Lakes Region, and in promoting genuine national reconciliation, UN )أ( ممارسة مساعيها الحميدة للمساعدة في تحقيق العودة الطوعية والمأمونة للاجئين الروانديين إلى وطنهم ضمن اﻹطار المرجعي لتوصيات مؤتمر بوجمبورا ومؤتمر قمة القاهرة لرؤساء دول منطقة البحيرات الكبرى، وفي العمل على تحقيق مصالحة وطنية حقيقية؛
    (a) Exercise its good offices to assist in achieving the voluntary and safe repatriation of Rwandan refugees within the frame of reference of the recommendations of the Bujumbura Conference and the Cairo Summit of the Heads of State of the Great Lakes Region, and in promoting genuine national reconciliation, UN )أ( ممارسة مساعيها الحميدة للمساعدة في تحقيق العودة الطوعية والمأمونة للاجئين الروانديين إلى وطنهم ضمن اﻹطار المرجعي لتوصيات مؤتمر بوجمبورا ومؤتمر قمة القاهرة لرؤساء دول منطقة البحيرات الكبرى، وفي العمل على تحقيق مصالحة وطنية حقيقية؛
    (a) Exercise its good offices to assist in achieving the voluntary and safe repatriation of Rwandan refugees within the frame of reference of the recommendations of the Bujumbura Conference and the Cairo Summit of the Heads of State of the Great Lakes Region, and in promoting genuine national reconciliation; UN )أ( ممارسة مساعيها الحميدة للمساعدة في تحقيق العودة الطوعية والمأمونة للاجئين الرواندين الى وطنهم ضمن اﻹطار المرجعي لتوصيات مؤتمر بوجمبورا ومؤتمر قمة القاهرة لرؤساء دول منطقة البحيرات الكبرى، وفي العمل على تحقيق مصالحة وطنية حقيقية؛
    “(a) Exercise its good offices to assist in achieving the voluntary and safe repatriation of Rwandan refugees within the frame of reference of the recommendations of the Bujumbura Conference and the Cairo Summit of the heads of State of the Great Lakes region, and in promoting genuine national reconciliation, UN " )أ( ممارسة مساعيها الحميدة للمساعدة في تحقيق العودة الطوعية والمأمونة للاجئين الروانديين إلى وطنهم ضمن اﻹطار المرجعي لتوصيات مؤتمر بوجمبورا ومؤتمر قمة القاهرة لرؤساء دول منطقة البحيرات الكبرى، وفي العمل على تحقيق مصالحة وطنية حقيقية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more