This army will embark for France in 10 days time, land in Calais, and straight away march to Boulogne. | Open Subtitles | سوف يشرع هذا الجيش لفرنسا في غضون 10 أيام, ويرسو في كاليه وعلى الفور سنسير الى بولوني |
Calais is in english hands, | Open Subtitles | كاليه في أيدي الإنجليز، كاليه: مدينة مهمة جدا في فرنسا عاصمتها مدينة ليل. |
- While Bash was riding to six different companies, it appears someone loyal to the English rode straight to Calais and warned them. | Open Subtitles | الى ستة فرق ذهب شخصا ما الى الانجليز في كاليه وحذرهم |
Go ask your father how long before we reach Calais! | Open Subtitles | أذهبي وأسألي والدك عن الوقت المتبقي على الوصول لـ"كاليه"! |
Streaming in from Chartres to Calais | Open Subtitles | الذين يتدفقون من شارتر الي كالي |
Mother asks how soon we shall be in Calais? | Open Subtitles | -أمي تسأل ما مدى قربنا من الوصول لـ"كاليه"؟ |
Now we have only Calais, how can we support an army in the interior? | Open Subtitles | نحن الآن نسيطر على كاليه فقط، كيف يمكننا تموين جيش في الداخل؟ |
Massing around Calais, we might even get lucky. | Open Subtitles | تحتشد حول كاليه ، وقد نحصل على بعض الحظ. |
That castle stands between us and our route to Calais. | Open Subtitles | هذا القلعة تقف بيننا وبين مسارنا الى " كاليه". |
He could just be mobilizing against a counterattack on Calais. | Open Subtitles | ربما تكون مجرد تعبئة لـهجومِ مضاد ضد " كاليه". |
You're not just a hero of Calais, you led the invasion. | Open Subtitles | أنت لست فارس "كاليه" فقط ولكن من قاد الغزو أيضاً. |
Or that I knew we were going to Calais to pay that money back. | Open Subtitles | او يدرى باننى اعرف اننا نعود الى كاليه لارجاع هذه الاموال. |
So perhaps King Francis can assemble seven or eight of them at Calais then I could go there and make their acquaintance all at the same time. | Open Subtitles | ..لذلك قد يستطيع الملك فرانسيس ان يرسل سبعة أو ثمانية منهم الى كاليه بعدها يمكنني الذهاب الى هناك ورؤيتهم في الوقت نفسه |
Chequers, Calais English Occupied France. | Open Subtitles | تشيكرز ، كاليه مدينة فرنسية محتلة من الإنجليز |
Gentlemen, we bid you welcome to Calais on this most auspicious occasion. | Open Subtitles | أيها السادة ، نحن نرحب بكم في كاليه في هذه المناسبة الميمونة |
There is to be a summit between King Francis and King Henry near Calais. | Open Subtitles | هناك اجتماع قمه بين الملك فرانسيس والملك هنري قرب كاليه |
It will take place in the Pale of Calais. English territory. | Open Subtitles | ستقام في بالي,كاليه من الاقليم الانجليزي |
I trust by next monday to hear of his arrival in Calais; | Open Subtitles | أتوقع أن أسمع خبر وصوله إلى كاليه الأثنين المقبل |
Yes, we could stop Brits on the last tolls before Calais, who are rushing to get the ferry and have been speeding. | Open Subtitles | نعم وبإمكاننا إيقاف البريطانيين لدفع الرسوم قبل وصولهم إلى كاليه ويكونون حينها مسرعين للحاق العبارة |
Even the garrison at Calais refused to help, except to send some flat-footed, squint-eyed, unshapely men unfit to carry arms. | Open Subtitles | حتى حامية كاليه رفضوا تقديم المساعدة باستثناء إرسالهم شخص أعرج أحول العينين, ورجال غير لائقين وغير مؤهلين لحمل السلاح |
Not only my country. If France is beaten at Calais, your country will suffer, too. | Open Subtitles | إذا خسرت فرنسا فى "كالي" ، بلدكِ سوف تعانى أيضاً |
You said you'd give me a lift to Calais. | Open Subtitles | لقد قلت لي بأنك سوف توصلني لكالي |