"calculated the" - Translation from English to Arabic

    • بحساب
        
    • حسبت
        
    • وحسبت
        
    • باحتساب
        
    • وقد حسب مكتب
        
    • حسابا
        
    You've calculated the wind speed, so you know how treacherous this is. Open Subtitles لقد قمت بحساب سرعة الريح إذاً فأنت تقدّرين مدى خطورة هذا
    I've calculated the possible targets based on our current course and speed. Open Subtitles لقد قمت بحساب الأهداف المحتملة بناء على مسارنا الحالي و سرعتنا
    Whereas the Fund had previously not recognized the annual leave liability, the Fund had changed its accounting policy and calculated the annual leave liability based on an actuarial valuation performed by an external consultant. UN وفي حين أنه لم يسبق للصندوق الاعتراف بالتزام الإجازات السنوية، فقد غيّر الصندوق سياسته المحاسبية وقام بحساب قيمة التزام الإجازات السنوية استنادا إلى تقييم اكتواري قام به خبير استشاري خارجي.
    Several decisions have calculated the reduction without specific reference to the loss that could have been avoided. UN وقد حسبت عدة قرارات مقدار التخفيض دون الرجوع تحديدا إلى الخسارة التي كان يمكن تجنبها.
    I've calculated the risks, the rewards, the possible benefits to mankind, and I'm on the right side of this, are you? Open Subtitles وأريد المساعدة في إيقافهم لقد حسبت المخاطر والتعويضات والمنافع المحتملة للبشرية وأنا على الجانب الصحيح لهذا، ماذا عنك ؟
    Dutch Agro calculated the amount by multiplying the hourly rate of 80 Netherlands guilders (f.) by a total of 154 hours.2. UN وحسبت الشركة هذا المبلغ بأن ضربت معدل سعر ساعة العمل البالغ 80 غيلدراً هولندياً بما مجموعه 154 ساعة عمل.
    After determining that the absent party had breached the contract, the tribunal calculated the damages. UN وقد قامت هيئة المحكمة بحساب التعويض عن الأضرار بعد أن خلصت إلى أن الطرف الغائب خالف العقد.
    Credit rating agencies and the bond insurance industry improperly calculated the riskiness of these assets by using inadequate techniques. UN وقامت وكالات تقدير الجدارة الائتمانية وقطاع تأمين السندات بحساب درجة المخاطرة في هذه الأصول باستخدام تقنيات غير ملائمة.
    For two of the projects, the Panel has calculated the amount of the losses claimed that is attributable to the factors set out at paragraph . UN وفيما يتعلق بمشروعين منها، قام الفريق بحساب مبلغ الخسائر المطالب بها الذي يعزى إلى العناصر الواردة في الفقرة 450 أعلاه.
    KPC's Consultant 1, at the Panel's direction, calculated the loss of oil by adjusting both of these parameters in the reservoir simulation model. UN وقامت الشركة الاستشارية الأولى، بناء على طلب الفريق، بحساب فقد النفط بتعديل هاتين الدالتين في نموذج المحاكاة المكمنية.
    Ast-Holzmann states that it calculated the claim by adding the debit notes from the banks. UN وتقول أست هولتسمان إنها قامت بحساب المطالبة بجمع مذكرات الدين الصادرة عن المصارف.
    Spracklen does not state how it calculated the amount of the bonus payment paid to the first employee's family. UN ولا تشير شركة سبراكلين إلى كيفية قيامها بحساب مبلغ المنحة المقدمة إلى أسرة الموظف الأول.
    The Consortium then calculated the replacement values for the remaining assets. UN وقام الكونسورتيوم بعد ذلك بحساب قيم الإحلال للأصول المتبقية.
    I calculated the points I needed so I didn't worry. Open Subtitles لقد حسبت الدرجات التي كنت أحتاجها لذلك لم أقلق
    Hence the Appeal Court calculated the receipts by multiplying the sales price of each ticket by the total number of unlawful tickets. UN ولذلك، حسبت محكمة الاستئناف الإيرادات على أساس ضرب سعر بيع التذكرة في العدد الإجمالي للتذاكر غير القانونية.
    NITC calculated the claim amount by multiplying the demurrage rate charged for each of the 26 voyages by the number of days of delay. UN وقد حسبت الشركة قيمة المطالبة بضرب غرامات التأخير المستحقة التحصيل عن كل رحلة من الرحلات ال26 بعدد أيام التأخير.
    Nor did it explain how it calculated the amount claimed based on these assumptions. UN كما أن الشركة لم تفسر الطريقة التي حسبت بها المبلغ المطالب به على أساس هذه الافتراضات.
    Luberef was also not able to provide a detailed analysis of how it calculated the claim amount of SAR 1,400,000 and in respect of what specific costs this amount was paid. UN كما أن الشركة غير قادرة على توفير تحليل مفصل للطريقة التي حسبت بها مبلغ المطالبة وهو 000 400 1 ريال سعودي وفيما يتصل بأي التكاليف دفع هذا المبلغ.
    The U.S. EPA calculated the estimated costs and some of the benefits of that regulation. UN وحسبت وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة التكاليف المقدرة وبعض الفوائد الناتجة عن تلك اللائحة.
    The court recognized the claim and calculated the amount of the claim. UN اعترفت المحكمة بالمطالبة وحسبت مبلغ التعويض المطلوب.
    The percentage and type of handling fee were embedded in the system and the system calculated the handling fee automatically. UN وأدخلت نسبة مئوية ورسم يتعلق بنوع المناولة في النظام، ويقوم النظام باحتساب رسم المناولة تلقائيا.
    Applying a more conservative 40 per cent estimate, OIOS calculated the amounts attributable to private calls to be approximately $34,700 in 1997 and $24,100 in the first eight months of 1998. UN وباستخدام تقدير أكثر تحفظا، قدرت نسبة هذه المكالمات بواقع 40 في المائة، وقد حسب مكتب خدمات الرقابة الداخلية قيمة المبالـغ المعزوة للمكالمات الخاصة بقيمة 700 34 دولار تقريبا لعام 1997 و 100 24 دولار للأشهر الثمانية الأولى من عام 1998.
    The Panel has calculated the amount of the losses claimed that is attributable to the factors set out at paragraph . UN وأجرى الفريق حسابا لمبلغ الخسائر الذي يمكن عزوه إلى العوامل المبينة في الفقرة 335 أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more