"calendar days after" - Translation from English to Arabic

    • يوما تقويميا بعد
        
    • يوماً تقويمياً بعد
        
    • يوما بعد
        
    • يوما تقويميا عقب
        
    • يوما تقويميا من
        
    The amount of this grant will be 100% of the IPREM, and it will run for 42 calendar days after birth. UN ويكون مبلغ هذه المنحة 100 في المائة من المؤشر العام للدخل وتسري لمدة 42 يوما تقويميا بعد الولادة؛
    Complainant must file within 60 calendar days after alleged threat of retaliation. UN ويجب على صاحب الشكوى أن يقدم الشكوى في غضون 60 يوما تقويميا بعد التهديد المدَّعى بالانتقام.
    The response period shall be 30 calendar days after the submission of the decision to management evaluation for disputes arising at Headquarters, and 45 calendar days for other offices. UN وتبلغ المدة المحددة للرد على الطلب 30 يوما تقويميا بعد تقديم طلب التقييم الإداري للقرار بالنسبة للنـزاعات الناشئة في المقر، و 45 يوما تقويميا بالنسبة للنـزاعات الناشئة في سائر المكاتب.
    Complainant must file within 60 calendar days after alleged threat of retaliation. UN ويجب على صاحب الشكوى أن يقدم الشكوى في غضون 60 يوماً تقويمياً بعد التهديد المدَّعى بالانتقام.
    40. A petition for appeal shall be filed no later than [45][60] calendar days after the decision of the Executive Board has been made publicly available. UN 40- يقدم ملتمس الطعن في أجل لا يتعدى [45] [60] يوماً تقويمياً بعد إعلان قرار المجلس التنفيذي للعموم.
    Women who have not exercised their right to take a maternity leave before the date of childbirth shall be paid a maternity benefit for 56 calendar days after the childbirth. UN ويُصرف للنساء اللاتي لم يمارسن حقهن في إجازة الأمومة قبل الوضع استحقاق أمومة لمدة 56 يوما بعد الولادة.
    b. Within [30-90] calendar days from the expiry of the 45-day response period if the applicant did not receive a response within 30 calendar days after the submission of the decision to management evaluation for disputes arising at New York Headquarters and 45 calendar days for cases arising at offices away from Headquarters; UN (ب) في غضون ]30-90[ يوما تقويميا من انقضاء فترة الرد البالغة 45 يوما إذا لم يتلق المدعي ردا خلال 30 يوما تقويميا عقب تقديم القرار لتقييمه إداريا فيما يتصل بالنزاعات الناشئة بمقر نيويورك، وخلال 45 يوما تقويميا بالنسبة للقضايا الناشئة بالمكاتب البعيدة عن المقر.
    (ii) In cases where a management evaluation of the contested decision is not required, within 90 calendar days after the applicant's receipt of the administrative decision; UN ' 2` في الحالات التي لا يطلب فيها إجراء تقييم إداري للقرار المطعون فيه، ترفع الدعوى خلال 90 يوما تقويميا من استلام المدعي للقرار الإداري.
    The response period shall be 30 calendar days after the submission of the decision to management evaluation for disputes arising at Headquarters and 45 calendar days for other offices; UN وتكون المدة المحددة للرد على الطلب 30 يوما تقويميا بعد تقديم طلب التقييم الإداري للقرار بالنسبة للمنازعات الناشئة في المقر، و 45 يوما تقويميا بالنسبة للمنازعات الناشئة في المكاتب الأخرى.
    The response period shall be 30 calendar days after the submission of the decision to management evaluation for disputes arising at Headquarters and 45 calendar days for other offices; UN وتكون المدة المحددة للرد على الطلب 30 يوما تقويميا بعد تقديم طلب التقييم الإداري للقرار بالنسبة للمنازعات الناشئة في المقر، و 45 يوما تقويميا بالنسبة للمنازعات الناشئة في سائر المكاتب.
    The response period shall be 30 calendar days after the submission of the decision to management evaluation for disputes arising at Headquarters and 45 calendar days for other offices; UN وتكون المدة المحددة للرد على الطلب 30 يوما تقويميا بعد تقديم طلب التقييم الإداري للقرار بالنسبة للمنازعات الناشئة في المقر و 45 يوما تقويميا بالنسبة للمنازعات الناشئة في المكاتب الأخرى؛
    Complainant has 60 calendar days after the last retaliatory act or alleged threat of retaliation to forward all documentation to EO. UN وتعطى لصاحب الشكوى مهلة 60 يوما تقويميا بعد آخر فعل انتقامي أو آخر تهديد مدَّعى بالانتقام لكي يقدم جميع المستندات إلى مكتب الأخلاقيات.
    All documentation available to support complaint should be sent to EO promptly and in any event no later than 90 calendar days after the retaliatory act becomes known to complainant. UN وينبغي إرسال جميع المستندات المتاحة المؤيدة للشكوى إلى مكتب الأخلاقيات بسرعة وعلى أية حال في موعد لا يتجاوز 90 يوما تقويميا بعد أن يصبح الفعل الانتقامي معروفا لصاحب الشكوى.
    Women should be granted maternity leave for the period of 70 calendar days before childbirth and 56 calendar days after it (in the event of complicated childbirth or birth of two or more children, the period is extended to 70 calendar days). UN وينبغي منح المرأة أجازة أمومة لمدة ٧٠ يوما تقويميا قبل الوضع و ٥٦ يوما تقويميا بعد الوضع )وفي حالة مضاعفات الوضع أو ولادة طفلين أو أكثر، تمتد الفترة إلى ٧٠ يوما تقويميا(.
    Paragraph 2. In the case of subparagraph (a) above, if the licence to possess a firearm is renewed between 90 and 180 calendar days after it expires, the fine established in the first paragraph of this article shall be doubled. UN ثاني حكم مكمل - في حالة الفقرة الفرعية (أ) من هذه المادة، إذا أعيد تجديد تصريح الملكية بين 90 و 180 يوما تقويميا بعد انتهاءه، تضاعف الغرامة المحددة في أول حكم مكمل من هذه المادة.
    Complainant has 60 calendar days after the last retaliatory act or alleged threat of retaliation to forward all documentation to EO. UN وتعطى لصاحب الشكوى مهلة 60 يوماً تقويمياً بعد آخر فعل انتقامي أو آخر تهديد مدَّعى بالانتقام لكي يقدم جميع المستندات إلى مكتب الأخلاقيات.
    All documentation available to support complaint should be sent to EO promptly and in any event no later than 90 calendar days after the retaliatory act becomes known to complainant. UN وينبغي إرسال جميع المستندات المتاحة المؤيدة للشكوى إلى مكتب الأخلاقيات بسرعة وعلى أية حال في موعد لا يتجاوز 90 يوماً تقويمياً بعد أن يصبح الفعل الانتقامي معروفاً لصاحب الشكوى.
    371. Article 193 of the Labour Code accords women maternity leave for 70 calendar days prior to the birth of a child and 56 calendar days after delivery (70 calendar days after delivery in the event of complications or the birth of two or more children). UN 371- وبموجب المادة 193 من قانون العمل تُمنح المرأة إجازات حمل وأمومة مدتها 70 يوماً تقويمياً قبل الولادة و56 يوماً تقويمياً بعد الولادة (وفي حالة الولادة المتعثرة أو ولادة طفلين أو أكثر تكون مدة الإجازة بعد الولادة 70 يوماً).
    - maternity leave for 70 calendar days before childbirth and 56 calendar days after childbirth; UN - إجازة وضع لمدة ٧٠ يوما قبل الولادة و ٥٦ يوما بعد الولادة؛
    Under this Code, the length of maternity leave was 112 calendar days (56 before and 56 after the birth, or, in case of difficult deliveries or multiple births, 70 calendar days after the birth or births). UN وحسب القانون ذاته حددت مدة إجازة الأمومة بما قدره 112 يوما (56 قبل الولادة، و 56 بعد الولادة، أو 70 يوما بعد الولادة في حالة مضاعفات الوضع أو ولادة طفلين أو أكثر).
    b. Within [30-90] calendar days from the expiry of the 45-day response period if the applicant did not receive a response within 30 calendar days after the submission of the decision to management evaluation for disputes arising at New York Headquarters and 45 calendar days for cases arising at offices away from Headquarters; UN (ب) في غضون ]30-90[ يوما تقويميا من انقضاء فترة الرد البالغة 45 يوما إذا لم يتلق المدعي ردا خلال 30 يوما تقويميا عقب تقديم القرار لتقييمه إداريا فيما يتصل بالنزاعات الناشئة بمقر نيويورك، وخلال 45 يوما تقويميا بالنسبة للقضايا الناشئة بالمكاتب البعيدة عن المقر.
    (ii) In cases where a management evaluation of the contested decision is not required, within 90 calendar days after the applicant's receipt of the administrative decision; UN ' 2` في الحالات التي لا يطلب فيها إجراء تقييم إداري، ترفع الدعوى خلال 90 يوما تقويميا من استلام المدعي للقرار الإداري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more