"calibrating" - Translation from English to Arabic

    • معايرة
        
    • المعايرة
        
    • بمعايرة
        
    • ومعايرة
        
    • والولايات المتحدة في
        
    • لمعايرة
        
    Upon inquiry, the Committee was informed that the Mission had ordered and received the dipsticks and was in the process of calibrating its fuel tanks. UN وبعد الاستفسار، أحيطت اللجنة علماً بأن البعثة طلبت وتلقت أدوات السبر وأنها بسبيل معايرة مستودعاتها للوقود.
    From time to time, calibrating exercises will be undertaken to ensure the accuracy of analysis at the various laboratories. UN وسيُضطلع من حين الى آخر بعمليات معايرة لكفالة دقة التحليل في مختلف المختبرات.
    From time to time, calibrating exercises will be undertaken to ensure the accuracy of analysis at the various laboratories. UN وسيضطلع من حين الى آخر بعمليات معايرة لكفالة دقة التحليل في مختلف المختبرات.
    This was the third in the series of KazakhUnited States calibrating experiments conducted at the test site. UN وكان ذلك هو الثالث في سلسلة اختبارات المعايرة المشتركة بين كازاخستان والولايات المتحدة في موقع التجارب.
    We are calibrating data from Alison's fitness band and the, uh, brand-new one over there. Open Subtitles نحن نقوم بمعايرة البيانات لحزام اللياقة البدنية لأليسون و - اه
    Importing preferences and calibrating virtual environment Open Subtitles استيراد التفضيلات ومعايرة البيئة المحيطة
    Right hemisphere is calibrating. Left hemisphere calibrating. Open Subtitles تتمّ معايرة نصف الكرة المخّيّة اليمنى و اليسرى
    We had trouble calibrating the biosensors. Open Subtitles عانينا من مشاكل في معايرة أجهزة الإستشعار.
    I really, really need you to focus on calibrating your creative energy. Open Subtitles أريدك أن تُركّز حقاً على معايرة طاقتك الإبداعيّة.
    Sir, we've finished calibrating the device, and we've got a lock on their location. Open Subtitles سيدي , أنهينا معايرة الجهاز وقمنا بتحديد الموقع,
    You're gonna aim for the lower part of the first baseman's glove while calibrating the number of steps before the runner gets there. Open Subtitles ستصوّب إلى الجزء السفلي لقفاز لاعب القاعدة الأولى مع معايرة عدد الخطوات قبل وصول عدّاء القاعدة، أفهمت؟
    Stalling someone with a car accident... is about calibrating the perfect amount of impact. Open Subtitles مماطلة شخص بحادث سيارة هو معايرة الكمية المثالية من التأثير
    It was as if something on this spot was calibrating a matrix, subsisting alongside humankind in harmony. Open Subtitles لو أن هناك شيء في هذه البقعة يجري معايرة للمصفوفات التي تتناغم مع البشرية في وفاق تام
    VII. calibrating the UNOPS strategy for focused execution UN سابعا - معايرة استراتيجية المكتب من أجل التنفيذ المركز
    Such a policy gives international investors access to higher yields and issuing countries the protection against currency risk, while calibrating the maturity structure of the debt held by foreign participants. UN فهذه السياسة توفر للمستثمرين الدوليين إمكانَ تحقيق مردود أعلى ولبلدان الإصدار الحمايةَ من المخاطر المرتبطة بالعملات، وتعمل في الوقت نفسه على معايرة هيكل استحقاق الديون المتوجبة للمشاركين الأجانب.
    Ground-truth testing of the model's predictions will then be undertaken, using subsets of nodule grade and abundance data that are different from those used in calibrating input algorithms. UN وستجري بعد ذلك عملية اختبار لصحة تنبؤات النموذج باستخدام مجموعات فرعية من بيانات نوعية العقيدات ووفرتها مختلفة عن تلك المستخدمة في معايرة خوارزمية المدخلات.
    We have just spent three months calibrating the new antennae at Tchalinko. Open Subtitles لقد قضينا ثلاثة شهور فى معايرة الهوائى الجديد فى "تشالينكو"
    This was the third in the series of Kazakh-United States calibrating experiments conducted at the test site. UN وكان ذلك هو الانفجار الثالث في سلسلة اختبارات المعايرة المشتركة بين كازاخستان والولايات المتحدة والتي أُجريت في ذلك الموقع المخصص للتجارب.
    I have the honour to transmit herewith the text of a statement by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan concerning the joint Kazakh-United States calibrating experiment " Omega 3 " at the former Semipalatinsk test site. UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه نص بيان أصدرته وزارة خارجيـة كازاخستان بشأن اختبـار المعايرة " أوميغا 3 " المشترك بين كازاخستان والولايات المتحدة في موقع سميبالاتينسك للتجارب سابقاً.
    Nora, I need your help calibrating this thing! Open Subtitles نورا"، أحتاج لمساعدتكِ بمعايرة هذا الشىء"
    The Working Group on Calibration and Validation addresses issues related to calibrating and validating sensor systems and their derived products; this enables reliable comparisons and the synergistic use of information across global Earth-observing systems. UN ويتناول الفريق العامل المعني بالمعايرة والاعتماد قضايا ذات صلة بمعايرة واعتماد نظم الاستشعار ومنتجاتها المشتقة؛ ويساعد ذلك على عقد مقارنات موثوقة واستخدام المعلومات على نحو تآزري عبر مختلف النظم العالمية لرصد الأرض.
    It is crucial to avoid such adverse impacts in the process of defining and calibrating the new requirements and to continue dialogue with all stakeholders concerned, in particular with a view to ensuring the participation of developing countries in international trade. UN ومن الأهمية بمكان تجنب مثل تلك الآثار الضارة في عملية تحديد ومعايرة المتطلبات الجديدة، ومواصلة الحوار مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، ولا سيما بهدف ضمان مشاركة البلدان النامية في التجارة الدولية.
    calibrating EXPERIMENT " OMEGA 3 " AT THE FORMER SEMIPALATINSK TEST SITE UN والولايات المتحدة في موقع سميبالاتينسك للتجارب سابقاً
    In 2011, IAEA also provided radon monitoring equipment and equipment for calibrating radon detectors. UN وفي عام 2011، قدمت الوكالة أيضا معدات لرصد الرادون ومعدات لمعايرة أجهزة كشف الرادون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more