"call of duty" - Translation from English to Arabic

    • نداء الواجب
        
    • كول أوف ديوتي
        
    • لعبة نداء
        
    • كال أوف ديوتي
        
    • من نداء
        
    • عليهم الواجب
        
    Scratch each other's balls and play Call of Duty: Open Subtitles خدش كرات بعضهم البعض و اللعب نداء الواجب:
    In recent times, those countries had been the subject of undue criticism and had been required to make concessions beyond the Call of Duty. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة، تعرضت تلك البلدان لنقد لا موجب له وطُلب منها أن تقدم تنازلات تتجاوز نداء الواجب.
    Oh, that's me... always going above and beyond the Call of Duty. Open Subtitles هذا أنا، أقوم دائماً وأتجاوز نداء الواجب
    That looks exactly like Call of Duty, doesn't it? Open Subtitles يبدو هذا تماما كلعبة كول أوف ديوتي أليس كذلك؟
    All I needed now was an opponent, a board-game veteran, a man who thinks Call of Duty is a visit to the lavatory. Open Subtitles كل ما يلزم الآن هو الخصم، و المخضرم مجلس لعبة، رجل يعتقد نداء الواجب
    "at the risk of his life above and beyond the Call of Duty. Open Subtitles ‫مخاطرا بحياته، ‫بشكل يتجاوز نداء الواجب
    You're gonna have to look slick, none of that Call of Duty armor bullshit, okay? Open Subtitles أنت ستعمل أن ننظر البقعة، و لا شيء من ذلك نداء الواجب درع هراء، حسنا؟
    Word on the street, it's gonna be the officer who's gone above and beyond the Call of Duty. Open Subtitles ثمة إشاعة تقول سيكون هو ذلك الضابط الذي تعدى حدود نداء الواجب.
    You know, buddy, this is really going above and beyond the Call of Duty. Open Subtitles هل تعلم يا صديقي هذا حقاً يتجاوز نداء الواجب.
    So it all started with the next "Call of Duty" game. Open Subtitles لذا , بدأت جميعها مع لعبة نداء الواجب القادمة
    Korea to Khe Sanh, the American fighting man has always answered the Call of Duty. Open Subtitles كوريا الى كي سنا الجندي الامريكي يلبي نداء الواجب دائما
    You seem to think he went above and beyond the Call of Duty. Open Subtitles يبدوا أنكِ تظنّي بأنه تخطى ، و تراجع عن نداء الواجب.
    It's important that you understand... that that's not going above and beyond the Call of Duty. Open Subtitles من المهم أن تفهم أن ذلك ليس أكثر من نداء الواجب
    SG teams require the commitment to go above and beyond the Call of Duty. Open Subtitles تتطلب فرق اس جي الالتزام والذهاب إلى ما بعد نداء الواجب
    His citation of conspicuous gallantry above and beyond the Call of Duty. Open Subtitles الإستشهاد عن بسالتة الواضحة التي تسمو نداء الواجب
    Hey, you really went beyond the Call of Duty on this one, pal. Thanks. Open Subtitles لقد ذهبت حقا وراء نداء الواجب في هذه ياصدقي، شكراً.
    I played "Call of Duty" for 29 hours straight on that shit. Open Subtitles لعبت "كول أوف ديوتي" لـ24 ساعة متواصلة بسبب هذا المشروب
    - Max, this is life, not call of duty: Open Subtitles ""ماكس" هذه الحياة ليست لعبة "كول أوف ديوتي :
    Living my life is like playing Call of Duty on easy. Open Subtitles أن عيش حياتي مثل لعب لعبة "كول أوف ديوتي" على المستوى السهل.
    I'm going to kick back in the teachers' lounge with Call of Duty. Open Subtitles وأنا سأذهب لقاعة الأساتذة للعب (كال أوف ديوتي)
    54. All participants thanked the representatives for their efforts to facilitate the processing of documentation and the provision of interpretation services, particularly as many of them went beyond the Call of Duty to ensure the effectiveness of special procedures work. UN 54- وعبر كل المشاركون عن شكرهم للممثلين على الجهود التي يبذلونها لتيسير تجهيز الوثائق وتوفير خدمات الترجمة، خصوصا وأن العديد منهم قد فعلوا أكثر مما يمليه عليهم الواجب لضمان فعالية عمل الإجراءات الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more