"call to help" - English Arabic dictionary
"call to help" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
Many in this Hall have answered the call to help their brothers and sisters in need by working to alleviate hopelessness. | UN | فالكثيرون في هذه القاعة لبّوا النداء لمساعدة إخوانهم وأخواتهم المحتاجين بالعمل على التخفيف من حالة اليأس. |
Speaking for my delegation, India is ready to respond to the Secretary-General's call to help reinvigorate the global disarmament agenda. | UN | وباسم وفدي، أعرب عن استعداد الهند للاستجابة لنداء الأمين العام بالمساعدة على تنشيط الخطة العالمية لنـزع السلاح. |
Are there any neighbours you can call to help you out for the night? | Open Subtitles | هل لديك جيران يمكن أن يساعدوك هذه الليلة |
Some people hear the call to help where they can. | Open Subtitles | بعض الناس يسمعون النداء للمساعدة حيث يمكنهم |
I have to make a phone call to help get things taken care of. Yousaf, as long as you let me do what I do, it's gonna be okay. | Open Subtitles | علي ان اقوم بمكالمة هاتفية لكي تتم العناية بالأمور طالما انّك تدعني افعل ما افعله ستكون الأمور على مايرام يا يوسف |
There's an entire force on call to help bring down the bad guys. | Open Subtitles | هناك قوة كاملة على أهبة الاستعداد لإسقاط الأشخاص السيئين |
The town of Barrow has shut down as schoolchildren and shopkeepers alike answer the call to help out on the ice in any way they can. | Open Subtitles | بلدة بارو اقفلت كليا وقد لبى الطلاب واصحاب المتاجر النداء لتقديم المساعدة على الجليد باي طريقة ممكنة |
So far I've gone on one call to help a lady who couldn't find her way home. | Open Subtitles | في هذا الوقت، سأقوم فقط بمساعدة إمرأة لا تستطيع أن تجد طريق منزلها |
In developing products and services, special priority will be given to service Member States' call to help build national implementation capacity within UNOPS mandate areas. | UN | وفي سياق تطوير المنتجات والخدمات، ستُعطى أولوية خاصة لخدمة الطلبات الواردة من الدول الأعضاء للمساعدة في بناء القدرات الوطنية التي تدخل في المجالات المسندة للمكتب بموجب ولايته. |
This was achieved through re-focusing resources within the secretariat and engaging 25 external experts, who remain on call to help address spikes in submissions. | UN | وتحقق هذا عن طريق إعادة تركيز الموارد داخل الأمانة وإشراك 25 خبيراً خارجياً يظلون تحت الطلب للمساعدة في مواجهة الارتفاع المفاجئ في عدد الطلبات. |
Mr. Donnelly said you'd be on the call to help with the transition. | Open Subtitles | السيد (دونلي) قال أنك ستكون بالمكالمة تساعد بعملية الانتقال. |
I'm on call to help out. | Open Subtitles | أنا مستدعى للمساعدة |
73. He noted with concern that large amounts of assessed contributions remained unpaid: such non-payment had created difficulties for Member States and particularly for developing countries that had heeded the United Nations call to help maintain international peace and security. | UN | ٧٣ - وأعرب عن قلقه ﻷن مبالغ كبيرة من الاشتراكات المقررة لا تزال غير مدفوعة وﻷن ذلك يتسبب في صعوبات للدول اﻷعضاء، لا سيما البلدان النامية، التي استجابت لنداء اﻷمم المتحدة بالمساعدة على المحافظة على السلم واﻷمن الدوليين. |
7. In 2005, the President issued a call to help draw up a national plan of action on children's rights, stating that work committees comprising representatives of the State and civil society were to be formed. | UN | 7- وقد دعا رئيس الدولة في عام 2005 إلى وضع " خطةِ عملٍ وطنية لحقوق الطفل " ، مشيراً إلى أنه سيُشكل لهذا الغرض " لجان عمل مؤلفة من ممثلين للدولة وللمجتمع المدني " . |
Telling her makes it... makes it... if I murdered someone, she's the person I'd call to help me drag the corpse across the living room floor. | Open Subtitles | . . اخبارها يجعل الأمر . . |