"called an" - Translation from English to Arabic

    • يسمى
        
    • تسمى
        
    • واتصلوا
        
    • تسمّى
        
    • دَعا
        
    • ويسمى
        
    • وريدي
        
    Okay, so Laurie, it's possible you have something called an internal decapitation. Open Subtitles حسنا، لذلك لوري، فمن الممكن لديك شيء يسمى قطع الرأس الداخلي.
    See, I have what's called an overactive sex drive. Open Subtitles انظر، لدي ما يسمى والدافع الجنسي فرط نشاط.
    Um, sometimes we do what's called an equivocal death investigation Open Subtitles أحياناً نقوم بما يسمى بتحقيق اشتباه في أسباب الوفاة
    It's called an island cuz it's in the middle alone. Open Subtitles إنها تسمى جزيرة لأنها في المنتصف وحدها أتعلمين ؟
    A fucking Iron,Its called an Iron, Harold. Open Subtitles والمكواه السخيفه، أنها تسمى مكواه، هارولد.
    They tried to revive him, called an ambulance and informed his mother that he had been taken to a hospital. UN فحاولوا إنقاذه، واتصلوا بسيارة إسعاف وأبلغوا والدته بنقله إلى المستشفى.
    Our position is also clear on what has been called an intermediate model. UN وموقفنا أيضاً واضح تجاه ما يسمى بالنموذج الوسطي.
    Although the United States is advocating a nuclear-weapon-free world, its ambition to monopolize nuclear weapons shows no sign of changing, as manifested by its adoption of what is called an extended deterrence policy. UN وعلى الرغم من أن الولايات المتحدة تدعو إلى عالم خالٍ من الأسلحة النووية، لكن طموحها إلى احتكار الأسلحة النووية لا يدل على تغيير، حسبما يظهره اعتمادها لما يسمى بسياسة الردع.
    Anyway, the owners of the building have started this thing called an "annual performance evaluation," Open Subtitles على كل، مالكوا المبنى بدءوا أمرًا يسمى التقييم السنوي
    She has created what's called an oscillating variable matrix to cover her footprints. Open Subtitles خلقت وقالت إنها ما يسمى مصفوفة متغيرة تتأرجح لتغطية آثار لها.
    Yeah, the device that inserts the nanobots into the neck is called an actuator. Open Subtitles بلى، الجهاز الذي يدرج الروبوتات الصغيرة إلى الرقبة يسمى المحرك
    Well, if you do decide to go ahead with it, then tomorrow you'll be given what's called an early medical abortion pill. Open Subtitles اذا قررت ان تقوم به حينها غدا ستعطى بما يسمى حبوب اجهاض مبكرة
    That electrical pulse spreads round the whole cell in a wave called an action potential. Open Subtitles تنتشر هذه النبضة الكهربائية حول الخلية بشكل كامل في الموجة يسمى جهد الفعل.
    There are six criteria that the U.S. Department of Interior uses to determine if a place is worthy of being called an historical landmark. Open Subtitles هناك ستة معايير تستخدمها الإدارة الأمريكية الداخلية لتحديد ما اذا كان المكان يستحق أن يسمى
    This creates a tiny packet of energy called an exciton. Open Subtitles وهذا يخلق رزمة صغيرة من الطاقة تسمى الأكسيتون.
    She didn't know it was called "an abortion." Open Subtitles إنها لا تعلم أنها كانت تسمى عملية الإجهاض
    'Is it still called an affair'if I'm sleeping with my wife behind her lover's back? Open Subtitles .. هل تسمى علاقة عابرة إذا كنت أنام مع زوجتي بدون علم حبيبها ؟
    They tried to revive him, called an ambulance and informed his mother that he had been taken to a hospital. UN فحاولوا إنقاذه، واتصلوا بسيارة إسعاف وأبلغوا والدته بنقله إلى المستشفى.
    Hold on. I'm just being told that this is called an alley oop! Open Subtitles تمهلوا، وصلني للتو بإن تلك الضربه تسمّى "ألي اوب " ؟
    The mayor has called an emergency meeting... of law enforcement and medical agencies... to discuss an apparent epidemic of paranoid schizophrenia. Open Subtitles رئيس البلدية دَعا إجتماع طارئ... مِنْ تطبيقِ القانون ووكالات طبية... لمُنَاقَشَة وباءَ ظاهرَ مِنْ داءِ الفصام المذعورِ.
    This order is called an " injunction " and the remedy achieved by it is thus injunctive relief. UN ويسمى هذا الأمر ' ' زجراً``، وبالتالي يكون الجبر الذي يتحقق بموجبه مرحلياً.
    So, Gina, you have something called an arteriovenous malformation in your brain. Open Subtitles تشوه شرياني وريدي في دماغك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more