"called for by the council" - Translation from English to Arabic

    • دعا إليه المجلس
        
    • طلبها المجلس
        
    • دعا المجلس إلى
        
    • دعا اليه المجلس الاقتصادي والاجتماعي
        
    • دعا إليها المجلس
        
    • الذي دعا المجلس
        
    • يطلبها المجلس
        
    • دعا المجلس إليه
        
    4. One of the main steps taken by the Prime Minister was the establishment of a working group on security sector reform on 12 December, as called for by the Council in resolution 1721 (2006). UN 4 - وفي أبرز الخطوات الرئيسية التي اتخذها رئيس الوزراء إنشاء فريق عامل يعنى بإصلاح قطاع الأمن، وذلك في 12 كانون الأول/ديسمبر على النحو الذي دعا إليه المجلس في القرار 1721 (2006).
    The number of events has also increased, with close to 400 events now organized annually and a growing emphasis placed on more effective and efficient provision of training through increased e-learning opportunities and programming designed to enhance capabilities of learning centres in developing countries, as called for by the Council in its resolution 2011/11. UN وازداد أيضا عدد المناسبات، حيث ينظم حاليا ما يقرب من 400 مناسبة سنويا، كما ازداد التركيز على توفير التدريب على نحو أكثر فعالية وكفاءة من خلال زيادة فرص التعلم الإلكتروني والبرمجة المصممة لتعزيز قدرات مراكز التعلم في البلدان النامية، على النحو الذي دعا إليه المجلس في قراره 2011/11.
    It pleases us to notify the Security Council that, as of yesterday, the Republic of South Sudan completed its promised redeployment from the Abyei Area of the 700 members of the South Sudanese Police Service (SSPS) -- six days earlier than the 16 May 2012 deadline called for by the Council. UN يسرني أن أنهي إلى علم مجلس الأمن أن جمهورية جنوب السودان قد أوفت بوعدها وأتَمَّت، اعتبارا من البارحة، إعادة انتشار 700 فرد من أفراد جهاز الشرطة التابع لجنوب السودان خارج منطقة أبيي، وذلك قبل ستة أيام من موعد 16 أيار/مايو 2012 الذي دعا إليه المجلس.
    33. The activities called for by the Council in paragraph 9 would require $53,200. UN 33- وسيلزَم مبلغ قدره 200 53 دولار لتنفيذ الأنشطة التي طلبها المجلس في الفقرة 9.
    3. UNTSO was the first United Nations peacekeeping operation, originally established under the provisions of Security Council resolution 50 (1948) for the purpose of supervising the truce in Palestine as called for by the Council. UN ٣-٤٣ وكانت هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة هي أول عملية لحفظ السلام تابعة لﻷمم المتحدة، وأنشئت أصلا بموجب أحكام قرار مجلس اﻷمن ٥٠ )١٩٤٨( بغرض مراقبة الهدنة في فلسطين كما دعا المجلس إلى ذلك.
    The Economic and Social Council, in its resolution 1993/80, requested the Working Group to undertake the general review called for by the Council in its decision 1993/214, with a view to updating, if necessary, Council resolution 1296 (XLIV), as well as introducing coherence in the rules governing the participation of non-governmental organizations in international conferences convened by the United Nations. UN طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٩٣/٨٠ من الفريق العامل أن يجري الاستعراض العام الذي دعا اليه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره ١٩٩٣/٢١٤ بغية استكمال قرار المجلس ١٢٩٦ )د - ٤٤( إذا لزم اﻷمر وكذلك العمل على تحقيق الاتساق في القواعد التي تحكم اشتراك المنظمات غير الحكومية في المؤتمرات الدولية التي تعقدها اﻷمم المتحدة.
    5.45 UNTSO was the first United Nations peacekeeping operation, originally established under the provisions of Security Council resolution 50 (1948) for the purpose of supervising the truce in Palestine as called for by the Council. UN ٥-٥٤ كانت هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة هي أول عملية لحفظ السلام تابعة لﻷمم المتحدة، وأنشئت أصلا بموجب أحكام قرار مجلس اﻷمن ٠٥ )٨٤٩١( بغرض مراقبة الهدنة في فلسطين وفق ما دعا إليه المجلس.
    5.45 UNTSO was the first United Nations peacekeeping operation, originally established under the provisions of Security Council resolution 50 (1948) for the purpose of supervising the truce in Palestine as called for by the Council. UN ٥-٤٥ كانت هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة هي أول عملية لحفظ السلام تابعة لﻷمم المتحدة، وأنشئت أصلا بموجب أحكام قرار مجلس اﻷمن ٥٠ )١٩٤٨( بغرض مراقبة الهدنة في فلسطين وفق ما دعا إليه المجلس.
    By the draft resolution, the Committee on Non-Governmental Organizations recommends to the Council that it establish an open-ended working group under the general review of the arrangements for consultation with non-governmental organizations, as called for by the Council in decision 1993/214. UN وبموجب مشروع القرار، توصي اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية المجلس بأن ينشئ فريقا عاملا مفتوح العضوية في إطار الاستعراض العام لترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية وفقا لما دعا إليه المجلس في مقرره ١٩٩٣/٢١٤.
    5.46 UNTSO was the first United Nations peacekeeping operation, originally established under the provisions of Security Council resolution 50 (1948) for the purpose of supervising the truce in Palestine, as called for by the Council. UN 5-46 هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة هي أول عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة، وقد أنشئت أصلا بموجب أحكام قرار مجلس الأمن 50 (1948) بغرض مراقبة الهدنة في فلسطين وفق ما دعا إليه المجلس.
    It is my pleasure to submit for the information and consideration of your Committee the report of the Cook Islands on measures it has taken to implement United Nations Security Council resolution 1373 (2001) as called for by the Council (see enclosure). UN يسعدني أن أقدم، لعلم لجنتكم ونظرها، تقرير جزر كوك بشأن التدابير التي اتخذتها لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) وذلك حسبما دعا إليه المجلس (انظر الضميمة).
    More steps can be taken to extend the Government's authority to all of southern Lebanon, as called for by the Council most recently in its resolution 1365 (2001). UN وبالإمكان اتخاذ مزيد من الخطوات لبسط سلطة الحكومة على كل الجنوب اللبناني على نحو ما دعا إليه المجلس مؤخرا في قراره 1365 (2001).
    5.39 UNTSO was the first United Nations peacekeeping operation, originally established under the provisions of Security Council resolution 50 (1948) for the purpose of supervising the truce in Palestine as called for by the Council. UN 5-39 هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة هي أول عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة، وقد أنشئت أصلا بموجب أحكام قرار مجلس الأمن 50 (1948) بغرض مراقبة الهدنة في فلسطين وفق ما دعا إليه المجلس.
    5.45 UNTSO was the first United Nations peacekeeping operation, originally established under the provisions of Security Council resolution 50 (1948) for the purpose of supervising the truce in Palestine as called for by the Council. UN 5-45 هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة هي أول عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة، وقد أنشئت أصلا بموجب أحكام قرار مجلس الأمن 50 (1948) بغرض مراقبة الهدنة في فلسطين وفق ما دعا إليه المجلس.
    44. An estimated amount of $92,300 would be required to provide for general temporary assistance at the P-4 level for six months for research related to the activities called for by the Council in its decision. UN 44- ويقدَّر المبلغ اللازم لتغطية نفقات المساعدة المؤقتة العامة المتمثلة في الاستعانة بموظف من الرتبة ف-4 لفترة ستة أشهر لإجراء البحوث المتصلة بالأنشطة التي طلبها المجلس في مقرره ﺑ 300 92 دولار.
    39. Requirements to implement the activities called for by the Council would amount to $25,100, to provide for the travel of two experts, one assistant to expert and one OHCHR staff member. UN 39- ستبلغ الاحتياجات اللازمة من الموارد لتنفيذ الأنشطة التي طلبها المجلس 100 25 دولار لتغطية نفقات سفر خبيرين، ومساعِد لهما وموظف من المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    3. UNTSO was the first United Nations peacekeeping operation, originally established under the provisions of Security Council resolution 50 (1948) for the purpose of supervising the truce in Palestine as called for by the Council. UN ٣-٤٣ وكانت هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة هي أول عملية لحفظ السلام تابعة لﻷمم المتحدة، وأنشئت أصلا بموجب أحكام قرار مجلس اﻷمن ٥٠ )١٩٤٨( بغرض مراقبة الهدنة في فلسطين كما دعا المجلس إلى ذلك.
    The Economic and Social Council, in its resolution 1993/80, requested the Working Group to undertake the general review called for by the Council in its decision 1993/214, with a view to updating, if necessary, Council resolution 1296 (XLIV), as well as introducing coherence in the rules governing the participation of non-governmental organizations in international conferences convened by the United Nations. UN طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٩٣٨٠/ من الفريق العامل أن يجري الاستعراض العام الذي دعا اليه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره ١٩٩٣/٢١٤ بغية استيفاء قرار المجلس ١٢٩٦ )د - ٤٤( اذا لزم اﻷمر وكذلك العمل على تحقيق الاتساق في القواعد التي تحكم اشتراك المنظمات غير الحكومية في المؤتمرات الدولية التي تعقدها اﻷمم المتحدة.
    Further to this statement, on 31 May 1994, the Agency sent a telex to the Democratic People's Republic of Korea saying that, at the very late stage that had been reached in the core discharge operation, the consultations called for by the Council could be carried out only by exchange of telex. UN وفي أعقاب هذا البيان، أرسلت الوكالة في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤ برقية بالتلكس إلى الجمهورية تقول فيها إنه في هذه المرحلة المتأخرة جدا التي وصلتها عملية تصريف القلب، لا يمكن إجراء المشاورات التى دعا إليها المجلس إلا عن طريق تبادل برقيات التلكس.
    The review which has been called for by the Council could not be more timely. UN إن الاستعراض الذي دعا المجلس الى إجرائه ما كان ليأتي في وقت أفضل من هذا.
    2. A total amount of $132,900 would be required under section 23 (Human Rights) to implement the activities called for by the Council in paragraph 5, as follows: UN 2- وسيتعين تخصيص مبلغ إجمالي قدره 900 132 دولار من دولارات الولايات المتحدة تحت الباب 23 (حقوق الإنسان) لتنفيذ الأنشطة التي يطلبها المجلس في الفقرة 5، وذلك على النحو التالي:
    2. UNDOF was established by the Security Council in its resolution 350 (1974) of 31 May 1974 to supervise the ceasefire called for by the Council and the agreement on disengagement between Israeli and Syrian forces for an initial period of six months. UN 2 - أنشأ مجلس الأمن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك بموجب قراره 350 (1974) المؤرخ 31 أيار/مايو 1974 للإشراف على وقف إطلاق النار الذي دعا المجلس إليه والاتفاق على فض الاشتباك بين القوات الإسرائيلية والقوات السورية لفترة تمهيدية مدتها ستة أشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more