"calling on the government of" - Translation from English to Arabic

    • وإذ يهيب بحكومة
        
    • وإذ يدعو حكومة
        
    • ويدعو حكومة
        
    • تدعو حكومة
        
    • دعا فيه حكومة
        
    calling on the Government of Haiti, in coordination with the international community, to continue to advance security sector reform, in particular as called for in the Haitian National Police (HNP) Reform Plan adopted by the Government of Haiti, UN وإذ يهيب بحكومة هايتي أن تمضي قدما، بالتنسيق مع المجتمع الدولي، في إصلاح قطاع الأمن، ولا سيما على النحو المطلوب في خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية التي اعتمدتها حكومة هايتي،
    calling on the Government of Haiti, in coordination with the international community, to continue to advance security sector reform, in particular as called for in the Haitian National Police (HNP) Reform Plan adopted by the Government of Haiti, UN وإذ يهيب بحكومة هايتي أن تمضي قدما، بالتنسيق مع المجتمع الدولي، في إصلاح قطاع الأمن، ولا سيما على النحو المطلوب في خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية التي اعتمدتها حكومة هايتي،
    calling on the Government of Haiti, in coordination with the international community, to continue to advance security sector reform, in particular as called for in the Haitian National Police (HNP) Reform Plan adopted by the Government of Haiti, UN وإذ يهيب بحكومة هايتي أن تمضي قدما، بالتنسيق مع المجتمع الدولي، في إصلاح قطاع الأمن، ولا سيما على النحو المطلوب في خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية التي اعتمدتها حكومة هايتي،
    calling on the Government of South Sudan to investigate the alleged human rights violations by the security forces against civilians and to bring the perpetrators to justice, UN وإذ يدعو حكومة جنوب السودان إلى التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان التي يُدّعى أن قوات الأمن قد ارتكبتها ضد المدنيين وتقديم مرتكبيها إلى العدالة،
    Reaffirming Commission on Human Rights resolution 2005/82 of 21 April 2005, and Council resolutions 6/34 and 6/35 of 14 December 2007, 7/16 of 27 March 2008 and 9/17 of 24 September 2008, and calling on the Government of the Sudan to continue and intensify its efforts to implement them, UN وإذ يؤكد من جديد قرار لجنة حقوق الإنسان 2005/82 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 2005، وقراري المجلس 6/34 و6/35 المؤرخين 14 كانون الأول/ديسمبر 2007، وقراره 7/16 المؤرخ 27 آذار/مارس 2008، وقراره 9/17 المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 2008، ويدعو حكومة السودان إلى مواصلة وتكثيف جهودها لتنفيذ هذه القرارات،
    " Commending the Special Rapporteur for his activities and, in particular, his courage and objectivity in accomplishing his mandate under most trying circumstances, urging the self-proclaimed Serb authorities to cooperate fully with the Special Rapporteur, and calling on the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina, as well as the international community, to continue to support his mission, UN وإذ تثني على المقرر الخاص لما اضطلع به من أنشطة وبصفة خاصة لما أبداه من شجاعة وموضوعية في إنجاز ولايته في ظل ظروف بالغة الصعوبة، وإذ تحث سلطات الصرب التي نصبت نفسها بنفسها على التعاون الكامل مع المقرر الخاص، وإذ تدعو حكومة جمهورية البوسنة والهرسك، وكذلك المجتمع الدولي، إلى مواصلة دعم مهمته،
    calling on the Government of Haiti, in coordination with the international community, to continue to advance security sector reform, in particular as called for in the Haitian National Police (HNP) Reform Plan adopted by the Government of Haiti, UN وإذ يهيب بحكومة هايتي أن تمضي قدما، بالتنسيق مع المجتمع الدولي، في إصلاح قطاع الأمن، ولا سيما على النحو المطلوب في خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية التي اعتمدتها حكومة هايتي،
    calling on the Government of Sudan to fulfil all its commitments, including lifting the state of emergency in Darfur, allowing free expression and undertaking effective efforts to ensure accountability for violations and abuses of human rights and violations of international humanitarian law, by whomsoever perpetrated, UN وإذ يهيب بحكومة السودان إلى الوفاء بجميع التزاماتها، بما في ذلك رفع حالة الطوارئ في دارفور، والسماح بحرية التعبير، وبذل جهود فعالة لكفالة المساءلة عن الانتهاكات والتجاوزات المرتكبة في مجال حقوق الإنسان وانتهاكات القانون الدولي الإنساني، أيا كان مرتكبوها،
    calling on the Government of Sudan to fulfil all its commitments, including lifting the state of emergency in Darfur, allowing free expression and undertaking effective efforts to ensure accountability for violations and abuses of human rights and violations of international humanitarian law, by whomsoever perpetrated, UN وإذ يهيب بحكومة السودان إلى الوفاء بجميع التزاماتها، بما في ذلك رفع حالة الطوارئ في دارفور، والسماح بحرية التعبير، وبذل جهود فعالة لكفالة المساءلة عن الانتهاكات والتجاوزات المرتكبة في مجال حقوق الإنسان وانتهاكات القانون الدولي الإنساني، أيا كان مرتكبوها،
    calling on the Government of Sudan to fulfil all its commitments, including lifting the state of emergency in Darfur, allowing free expression and undertaking effective efforts to ensure accountability for serious violations of international human rights and humanitarian law, by whomsoever perpetrated, UN وإذ يهيب بحكومة السودان الوفاء بجميع التزاماتها، بما في ذلك رفع حالة الطوارئ في دارفور، والسماح بحرية التعبير، وبذل جهود فعالة لكفالة المساءلة عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، أيا كان مرتكبها،
    calling on the Government of Sudan to fulfil all its commitments, including lifting the state of emergency in Darfur, allowing free expression and undertaking effective efforts to ensure accountability for serious violations of international human rights and humanitarian law, by whomsoever perpetrated, UN وإذ يهيب بحكومة السودان الوفاء بجميع التزاماتها، بما في ذلك رفع حالة الطوارئ في دارفور، والسماح بحرية التعبير، وبذل جهود فعالة لكفالة المساءلة عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، أيا كان مرتكبها،
    Re-emphasizing the importance of the Ivorian Government to be able to respond proportionately to threats to the security of all citizens in Côte d'Ivoire and calling on the Government of Côte d'Ivoire to ensure that its security forces remain committed to upholding human rights and applicable international law, UN وإذ يشدد من جديد على أهمية أن تكون حكومة كوت ديفوار قادرة على التصدي بشكل مناسب للمخاطر التي تهدد أمن جميع المواطنين في كوت ديفوار، وإذ يهيب بحكومة كوت ديفوار أن تكفل استمرار قواتها الأمنية في الالتزام بالتقيد بحقوق الإنسان والقانون الدولي المنطبق،
    calling on the Government of Sudan to fulfil all its commitments, including lifting the state of emergency in Darfur, allowing free expression and undertaking effective efforts to ensure accountability for serious violations of international human rights and humanitarian law, by whomsoever perpetrated, UN وإذ يهيب بحكومة السودان الوفاء بجميع التزاماتها، بما في ذلك رفع حالة الطوارئ في دارفور، والسماح بحرية التعبير، وبذل جهود فعالة لكفالة المساءلة عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني، أيا كان مرتكبوها،
    calling on the Government of Sudan to fulfil all its commitments, including lifting the state of emergency in Darfur, allowing free expression and undertaking effective efforts to ensure accountability for serious violations of international human rights and humanitarian law, by whomsoever perpetrated, UN وإذ يهيب بحكومة السودان الوفاء بجميع التزاماتها، بما في ذلك رفع حالة الطوارئ في دارفور، والسماح بحرية التعبير، وبذل جهود فعالة لكفالة المساءلة عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني، أيا كان مرتكبوها،
    Re-emphasizing the importance of the Ivorian Government to be able to respond proportionately to threats to the security of all citizens in Côte d'Ivoire and calling on the Government of Côte d'Ivoire to ensure that its security forces remain committed to upholding human rights and applicable international law, UN وإذ يشدد من جديد على أهمية أن تكون حكومة كوت ديفوار قادرة على التصدي بشكل مناسب للمخاطر التي تهدد أمن جميع المواطنين في كوت ديفوار، وإذ يهيب بحكومة كوت ديفوار أن تكفل استمرار قواتها الأمنية في الالتزام بالتقيد بحقوق الإنسان والقانون الدولي المنطبق،
    Noting with concern that elections preparations are still experiencing delays which could affect the holding of elections in 2013, as announced by the Government of Haiti; calling on the Government of Haiti and all concerned actors to hold free, fair, inclusive and credible elections as a matter of urgency in accordance with the Constitution of Haiti to nurture political stability and create an environment conducive to socioeconomic development, UN وإذ يلاحظ بقلق أن الاستعدادات لإجراء الانتخابات لا تزال تشهد بعض التأخير مما قد يؤثر في عقد الانتخابات في عام 2013، على نحو ما أعلنته حكومة هايتي؛ وإذ يهيب بحكومة هايتي وجميع الأطراف المعنية أن تعقد على وجه الاستعجال انتخابات حرة وعادلة وشاملة للجميع وذات مصداقية، وفقا لدستور هايتي، من أجل تعزيز الاستقرار السياسي وتهيئة أجواء مواتية لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية،
    calling on the Government of South Sudan to investigate the alleged human rights violations by the security forces against civilians and to bring the perpetrators to justice, UN وإذ يدعو حكومة جنوب السودان إلى التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان التي يُدّعى أن قوات الأمن قد ارتكبتها ضد المدنيين وتقديم مرتكبيها إلى العدالة،
    calling on the Government of the Democratic Republic of the Congo and other parties to lift all obstacles to full deployment and operations of the Mission, UN وإذ يدعو حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والأطراف الأخرى إلى إزالة جميع العقبات التي تحول دون النشر الكامل للبعثة ودون قيامها بعملياتها،
    Reaffirming Commission on Human Rights resolution 2005/82 of 21 April 2005, and Council resolutions 6/34 and 6/35 of 14 December 2007, 7/16 of 27 March 2008 and 9/17 of 24 September 2008, and calling on the Government of the Sudan to continue and intensify its efforts to implement them, UN وإذ يؤكد من جديد قرار لجنة حقوق الإنسان 2005/82 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 2005، وقراري المجلس 6/34 و6/35 المؤرخين 14 كانون الأول/ديسمبر 2007، وقراره 7/16 المؤرخ 27 آذار/مارس 2008، وقراره 9/17 المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 2008، ويدعو حكومة السودان إلى مواصلة وتكثيف جهودها لتنفيذ هذه القرارات،
    Reiterating concern about reports of continuing violations and abuses of human rights, and calling on the Government of Guinea Bissau to conduct transparent and credible investigations into all alleged human rights violations and abuses, in accordance with international standards, and to hold those responsible accountable for their actions, UN وإذ يكرر الإعراب عن قلقه حيال التقارير التي تفيد باستمرار الانتهاكات والإساءات لحقوق الإنسان، ويدعو حكومة غينيا - بيساو إلى إجراء تحقيقات تتسم بالشفافية والموثوقية في جميع الادعاءات بارتكاب انتهاكات وإساءات لحقوق الإنسان، وفقا للمعايير الدولية، ومحاسبة مرتكبيها على أفعالهم،
    721. The International Commission of Jurists expressed its support for the recommendations calling on the Government of Equatorial Guinea to guarantee the independence of the judiciary through institutional and legal reforms to put an end to the culture of impunity. UN 721- أعربت لجنة الحقوقيين الدولية عن تأييدها للتوصيات التي تدعو حكومة غينيا الاستوائية إلى ضمان استقلالية القضاء عن طريق إجراء إصلاحات مؤسسية وقانونية تضع حداً لثقافة الإفلات من العقاب.
    33. The Chairman's statement issued at the conclusion of the 11th ASEAN summit in Kuala Lumpur on 12 December 2005 calling on the Government of Myanmar to expedite democratic reforms and release political prisoners is to be warmly welcomed and supported. UN 33- وينبغي أن يكون بلاغُ رئيس القمة الحادية عشرة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، المنعقدة في 12 كانون الأول/ديسمبر 2005 في كوالالمبور، الصادر عقب اختتامها والذي دعا فيه حكومة ميانمار إلى التعجيل بالإصلاحات الديمقراطية وإطلاق سراح المعتقلين السياسيين، موضع ترحيب ودعم كبيرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more