"calls for enhanced" - Translation from English to Arabic

    • تدعو إلى تعزيز
        
    • يدعو إلى تعزيز
        
    • وتدعو إلى تعزيز
        
    • ويدعو إلى تعزيز
        
    We also attach great importance to the launching of the Global Counter-Terrorism Strategy, which calls for enhanced United Nations measures to deal with terrorism and for the better coordination of such efforts. UN ونعلق أهمية كبيرة أيضاً على بدء الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب، التي تدعو إلى تعزيز تدابير الأمم المتحدة الرامية إلى التصدي للإرهاب وإلى تنسيق هذه الجهود على نحو أفضل.
    10. calls for enhanced coordination among heads of international agencies to ensure integrated and coordinated implementation of the outcomes of the major United Nations conferences and summits; UN 10 - تدعو إلى تعزيز التنسيق بين رؤساء الوكالات الدولية لضمان التنفيذ المتكامل والمنسق لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة؛
    10. calls for enhanced coordination among heads of international agencies to ensure the integrated and coordinated implementation of the outcomes of the major United Nations conferences and summits; UN 10 - تدعو إلى تعزيز التنسيق بين رؤساء الوكالات الدولية لضمان التنفيذ المتكامل والمنسق لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة؛
    calls for enhanced use of results-based management approaches for better accountability and impact in programme delivery. UN يدعو إلى تعزيز استخدام نهج الإدارة القائمة على النتائج بغرض تحقيق المزيد من المساءلة والأثر في أداء البرامج.
    This calls for enhanced efforts by the United Nations and its partners to address the growing role of non-State actors in a number of current conflicts. UN وهذا يدعو إلى تعزيز جهود الأمم المتحدة وشركائها لمعالجة تنامي دور الجهات الفاعلة غير الحكومية في عدد من النزاعات الحالية.
    In moving the United Nations comprehensive approach to security sector reform forward, there were also calls for enhanced cooperation across Task Force members, but also beyond, such as with the World Bank and other highly relevant institutions. UN وفي المضي قدما بالنهج الشامل الذي تتبعه الأمم المتحدة لإصلاح قطاع الأمن، كان هناك أيضا أصوات تدعو إلى تعزيز التعاون فيما بين أعضاء فرقة العمل، ومع جهات أخرى كذلك، كالبنك الدولي وسائر المؤسسات البالغة الأهمية.
    4. calls for enhanced cooperation among all development partners, including those within the United Nations system, other international organizations, donors and private sector and non-governmental organizations, to support the human resources development efforts of developing countries as articulated in national development strategies; UN 4 - تدعو إلى تعزيز التعاون فيما بين جميع الشركاء الإنمائيين، ومن ضمنهم مؤسسات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية والجهات المانحة والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية، لدعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية في مجال تنمية الموارد البشرية وفقا لاستراتيجياتها الإنمائية الوطنية؛
    5. calls for enhanced cooperation among all development partners, including those within the United Nations system, other international organizations, donors and private sector and non-governmental organizations, to support the human resources development efforts of developing countries as articulated in national development strategies; UN 5 - تدعو إلى تعزيز التعاون فيما بين جميع الشركاء الإنمائيين، ومن ضمنهم مؤسسات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية والجهات المانحة والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية، لدعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية في مجال تنمية الموارد البشرية وفقا لاستراتيجياتها الإنمائية الوطنية؛
    14. calls for enhanced efforts by all relevant actors to include a gender perspective in the development of HIV/AIDS programmes and policies and in the training of personnel involved in implementing such programmes, including through focusing on the role of men and boys in addressing HIV/AIDS; UN 14 - تدعو إلى تعزيز الجهود التي تبذلها جميع الأطراف الفاعلة المعنية لتضمين المنظور الجنساني في إعداد برامج وسياسات مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وفي تدريب العاملين المعنيين بتنفيذ تلك البرامج، بما في ذلك عن طريق التركيز على دور الرجال والصبيان في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    5. calls for enhanced cooperation among all development partners, including those within the United Nations system, other international organizations, donors and private sector and non-governmental organizations, to support the human resources development efforts of developing countries as articulated in national development strategies; UN 5 - تدعو إلى تعزيز التعاون فيما بين جميع الشركاء في التنمية، ومن ضمنهم الشركاء داخل نطاق منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية، والجهات المانحة، والقطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية لدعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية في مجال تنمية الموارد البشرية، وفقا لاستراتيجياتها الإنمائية الوطنية؛
    14. calls for enhanced efforts by all relevant actors to include a gender perspective in the development of HIV/AIDS programmes and policies and in the training of personnel involved in implementing such programmes, including through focusing on the role of men and boys in addressing HIV/AIDS; UN 14 - تدعو إلى تعزيز الجهود التي تبذلها جميع الأطراف الفاعلة المعنية لإدخال منظور جنساني في إعداد برامج وسياسات مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وفي تدريب العاملين المعنيين بتنفيذ تلك البرامج، بما في ذلك عن طريق التركيز على دور الرجال والفتيان في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    " 14. calls for enhanced efforts by all relevant actors to include a gender perspective in the development of HIV/AIDS programmes and policies and in the training of personnel involved in implementing such programmes, including through focusing on the role of men and boys in addressing HIV/AIDS; UN " 14 - تدعو إلى تعزيز الجهود التي تبذلها جميع الأطراف الفاعلة المعنية لإدخال منظور جنساني في إعداد برامج وسياسات مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وفي تدريب العاملين المعنيين بتنفيذ تلك البرامج، بما في ذلك عن طريق التركيز على دور الرجال والفتيان في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    32. calls for enhanced efforts by all relevant actors to include a gender perspective in the development of HIV and AIDS programmes and policies and in the training of personnel involved in implementing such programmes, including by focusing on the role of men and boys in addressing HIV and AIDS; UN 32 - تدعو إلى تعزيز الجهود التي تبذلها جميع الأطراف الفاعلة المعنية لمراعاة منظور جنساني في إعداد برامج وسياسات مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، وفي تدريب الموظفين المعنيين بتنفيذ تلك البرامج، بوسائل منها التركيز على دور الرجال والفتيان في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز؛
    32. calls for enhanced efforts by all relevant actors to include a gender perspective in the development of HIV and AIDS programmes and policies and in the training of personnel involved in implementing such programmes, including by focusing on the role of men and boys in addressing HIV and AIDS; UN 32 - تدعو إلى تعزيز الجهود التي تبذلها جميع الأطراف الفاعلة المعنية لمراعاة منظور جنساني في إعداد برامج وسياسات مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، وفي تدريب الموظفين المعنيين بتنفيذ تلك البرامج، بوسائل منها التركيز على دور الرجال والفتيان في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز؛
    " 32. calls for enhanced efforts by all relevant actors to include a gender perspective in the development of HIV and AIDS programmes and policies and in the training of personnel involved in implementing such programmes, including by focusing on the role of men and boys in addressing HIV and AIDS; UN " 32 - تدعو إلى تعزيز الجهود التي تبذلها جميع الأطراف الفاعلة المعنية لمراعاة منظور جنساني في إعداد برامج وسياسات مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، وفي تدريب الموظفين المعنيين بتنفيذ تلك البرامج، بوسائل منها التركيز على دور الرجال والفتيان في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز؛
    They accuse the authorities of using the subject as bait to win over the international community, without truly intending to comply with Security Council resolution 2062, which calls for enhanced political dialogue and relevant electoral reforms. UN ويتهم أصحاب المصلحة الحكومة باستخدام قضية الحوار السياسي كطعم لتهدئة المجتمع الدولي دون أن يكون لديها نية حقيقية للامتثال للقرار 2062 لمجلس الأمن الذي يدعو إلى تعزيز الحوار السياسي وإجراء الإصلاحات الانتخابية اللازمة.
    calls for enhanced use of results-based management approaches for better accountability and impact in programme delivery. UN 4- يدعو إلى تعزيز استخدام نهج الإدارة القائمة على النتائج بغرض تحقيق المزيد من المساءلة والأثر في أداء البرامج.
    22. calls for enhanced cooperation and capacity building with regional and subregional organizations and arrangements to help to prevent armed conflicts, their spread and impact, including through cooperation in early warning mechanisms as well as to help facilitate preventive action; consistent with Chapter VIII of the Charter of the United Nations; UN ٢2 - يدعو إلى تعزيز التعاون وبناء القدرات مع المنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية للمساعدة على منع نشوب النـزاعات المسلحة وانتشارها وتأثيرها، بسبل منها آليات التعاون في مجال الإنذار المبكر، فضلا عن المساعدة في تيسير الإجراءات الوقائية؛ بما يتفق مع الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة؛
    6. calls for enhanced collaboration within the United Nations system and among various United Nations bodies, including the General Assembly and the Economic and Social Council, within their respective mandates, in the area of the protection of civilians in armed conflict; UN 6 - يدعو إلى تعزيز التعاون داخل إطار منظومة الأمم المتحدة وفيما بين مختلف هيئات الأمم المتحدة، بما فيها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، كل ضمن حدود ولايته الخاصة، في مجال حماية المدنيين في المنازعات المسلحة؛
    The Government of Belarus fully supports that strategy and calls for enhanced international cooperation, which is a powerful instrument in alleviating the consequences of the catastrophe. UN وتدعم حكومة بيلاروس تلك الاستراتيجية دعماً كاملاً، وتدعو إلى تعزيز التعاون الدولي، وهو أداة قوية في تخفيف آثار كارثة تشيرنوبيل.
    The Special Rapporteur reiterates his recommendation to the Human Rights Council to extend the Belarus mandate not only in time, but also in scope and means, and calls for enhanced cooperation between regional organizations and the United Nations, and in particular between the Human Rights Council and the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN ويكرر المقرر الخاص توصيته إلى مجلس حقوق الإنسان بتمديد فترة ولايته وتوسيع نطاق اختصاصاته وتزويده بالمزيد من الوسائل، ويدعو إلى تعزيز التعاون بين المنظمات الإقليمية والأمم المتحدة، ولا سيما بين مجلس حقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more