"calls for the implementation" - Translation from English to Arabic

    • تدعو إلى تنفيذ
        
    • يدعو إلى تنفيذ
        
    • تدعو الى تنفيذ
        
    • يطالب بتنفيذ
        
    • ويستدعي الاضطلاع
        
    • ويدعو إلى ضرورة تنفيذ
        
    • يستدعي تنفيذ
        
    • وتدعو إلى تنفيذ
        
    10. calls for the implementation of the outcome of all other major United Nations conferences and summits related to the eradication of poverty; UN ١٠ - تدعو إلى تنفيذ نتائج سائر المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي نظمتها اﻷمم المتحدة والمتصلة بالقضاء على الفقر؛
    " 2. calls for the implementation of the Platform for Action of the Fourth World Conference on Women by Governments of countries of origin, transit and destination and regional and international organizations, as appropriate: UN " ٢ - تدعو إلى تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي الرابع المعني بالمرأة، من قبل حكومات بلدان المنشأ، وبلدان العبور، وبلدان المقصد والمنظمات الاقليمية والدولية، حسب الاقتضاء، وذلك عن طريق:
    " OP4 bis. calls for the implementation of the outcome of all other major United Nations conferences related to the eradication of poverty; UN " ٤ مكرر - تدعو إلى تنفيذ نتائج سائر مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية المتصلة بالقضاء على الفقر؛
    1. calls for the implementation of its resolutions S1/1 and S3/1, including the dispatching of the urgent factfinding missions; UN 1- يدعو إلى تنفيذ قراريه دإ-1/1 ودإ-3/1 بما في ذلك إيفاد بعثات لتقصي الحقائق على نحو عاجل؛
    1. calls for the implementation of its resolutions S1/1 and S3/1, including the dispatching of the urgent factfinding missions; UN 1- يدعو إلى تنفيذ قراريه دإ-1/1 ودإ-3/1، بما في ذلك إيفاد بعثات لتقصي الحقائق على نحو عاجل؛
    4. calls for the implementation of decision CD/1356 on the expansion of membership of the Conference on Disarmament on an urgent basis; UN ٤ - تدعو الى تنفيذ المقرر CD/1356 بشأن توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح على سبيل الاستعجال؛
    5. calls for the implementation of the declaration adopted by the Conference of High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention, reconvened in Geneva on 5 December 2001, through concrete action on the national, regional and international levels to ensure respect by Israel, the occupying Power, of the provisions of the Convention; UN 5 - تدعو إلى تنفيذ الإعلان الذي اعتمده مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة، الذي أعيد عقده في جنيف في 5 كانون الأول/ديسمبر 2001، من خلال اتخاذ إجراءات محددة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، لكفالة احترام إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، لأحكام الاتفاقية؛
    5. calls for the implementation of the declaration adopted by the Conference of High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention, reconvened in Geneva on 5 December 2001, through concrete action on the national, regional and international levels to ensure respect by Israel, the occupying Power, of the provisions of the Convention; UN 5 - تدعو إلى تنفيذ الإعلان الذي اعتمده مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة الذي أعيد عقده في جنيف في 5 كانون الأول/ديسمبر 2001، من خلال اتخاذ إجراءات محددة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، لكفالة احترام إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، لأحكام الاتفاقية؛
    The Arab peace initiative remains the suitable means to achieve a permanent, comprehensive and just peace, because it simply calls for the implementation of all United Nations resolutions as they pertain to the withdrawal of Israel from all occupied Arab lands, and for the return of Palestinian refugees to their homes. UN ولا تزال مبادرة السلام العربية الوسيلة المناسبة لتحقيق السلام الدائم والشامل والعادل، لأنها ببساطة تدعو إلى تنفيذ جميع قرارات الأمم المتحدة، حيث تتصل تلك القرارات بانسحاب إسرائيل من جميع الأراضي العربية المحتلة، وبعودة اللاجئين الفلسطينيين إلى ديارهم.
    2. calls for the implementation of all the provisions of the international drug control treaties, in particular those that oblige States parties to limit the use of narcotic drugs and psychotropic substances exclusively to medical and scientific purposes. UN 2- تدعو إلى تنفيذ جميع أحكام المعاهدات الدولية لمكافحة المخدرات(51) ولا سيما الأحكام التي تلزم الدول الأطراف فيها بحصر استعمال العقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية في الأغراض الطبية والعلمية.
    With respect to reducing other ocean stressors, we welcome language in draft resolution A/64/L.29 on sustainable fisheries that calls for the implementation of the precautionary approach and ecosystem approaches to the conservation, management and exploitation of fish stocks. UN وفيما يتعلق بالحد من العوامل المُجْهِدة الأخرى للمحيطات نرحب بالصياغة في مشروع القرار A/64/L.29 بشأن مصائد الأسماك المستدامة، وهي الصياغة التي تدعو إلى تنفيذ النهج التحوطي ونُهُج النظام الإيكولوجي تجاه حفظ الأرصدة السمكية وإدارتها واستغلالها.
    1. calls for the implementation of the Platform for Action of the Fourth World Conference on Women Report of the Fourth World Conference on Women, Beijing, 4-15 September 1995 (A/CONF.177/20 and Add.1), chap. I, resolution 1, annex II. UN ١ - تدعو إلى تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي الرابع المعني بالمرأة)١٣)١٣( تقرير المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، بيجين، ٤ - ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ )A/CONF.177/20 و Add.1( الفصل اﻷول، القرار ١، المرفق الثاني.
    1. calls for the implementation of its resolutions S1/1 and S3/1, including the dispatching of the urgent factfinding missions; UN 1- يدعو إلى تنفيذ قراريه دإ-1/1 ودإ-3/1، بما في ذلك إيفاد بعثات لتقصي الحقائق على نحو عاجل؛
    1. calls for the implementation of its resolutions S-1/1 and S-3/1, including the dispatching of the urgent fact-finding missions; UN 1- يدعو إلى تنفيذ قراريه دإ-1/1 ودإ-3/1، بما في ذلك إيفاد البعثات العاجلة لتقصي الحقائق؛
    1. calls for the implementation of its resolutions S-1/1 and S-3/1, including the dispatching of the urgent fact-finding missions; UN 1- يدعو إلى تنفيذ قراريه دإ-1/1 ودإ-3/1، بما في ذلك إيفاد البعثات العاجلة لتقصي الحقائق؛
    The United Nations system inherited from the Second World War no longer sufficiently meets the challenges of the twenty-first century. He therefore calls for the implementation of reform, as spelled out in the Millennium Declaration. UN ومنظومة الأمم المتحدة الموروثة من الحرب العالمية الثانية لم يعد بمقدورها مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين لذلك فهو يدعو إلى تنفيذ الإصلاح كما جاء في إعلان الألفية.
    calls for the implementation of its resolutions S-1/1 of 6 July 2006 and S-3/1 of 15 November 2006, including the dispatching of the urgent fact-finding missions; UN 1- يدعو إلى تنفيذ قراريه د إ-1/1 المؤرخ 6 تموز/يوليه 2006 ود إ-3/1 المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، بما في ذلك إيفاد البعثات العاجلة لتقصي الحقائق؛
    4. calls for the implementation of decision CD/1356 on the expansion of membership of the Conference on Disarmament on an urgent basis; UN ٤ - تدعو الى تنفيذ المقرر CD/1356 بشأن توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح على سبيل الاستعجال؛
    9. calls for the implementation of all the items in the 1998 Buenos Aires Plan of Action through effective, mandatory measures attached to each item. UN 9 - يطالب بتنفيذ جميع البنود المدرجة في خطة عمل بيونس أيريس لعام 1998 عن طريق تدابير فعالة وإلزامية ترتبط بكل بند على حدة.
    19.136 Within this context, the work to be conducted under this subprogramme covers six subject areas and calls for the implementation of activities related to the international linkages and economic development of the Caribbean; integration and regional cooperation; the application of science and technology to development; information management; human and social development; and sustainable development in the Caribbean. UN ٩١-٦٣١ وفي هذا السياق، يغطي العمل المقرر إجراؤه في إطار هذا البرنامج الفرعي ستة مجالات مواضيعية ويستدعي الاضطلاع بأنشطة متعلقة بالروابط الدولية، والتنمية الاقتصادية لمنطقة البحر الكاريبي، والتكامل والتعاون اﻹقليمي؛ وتطبيق العلوم والتكنولوجيا في مجال التنمية؛ وإدارة المعلومات؛ والتنمية البشرية والاجتماعية؛ والتنمية المستدامة في منطقة البحر الكاريبي.
    10. Salutes the Federal Republic of Nigeria for having hosted a summit of African Leaders in April 2000 in Abuja and calls for the implementation of its decisions on the scourge of malaria, and appeals to all member states, and regional and international organizations, in particular the WHO, to join in the fight for the control and eradication of the malaria epidemic in Africa. UN 10 - يثني على جمهورية نيجيريا الاتحادية باستضافتها قمة الزعماء الأفارقة في شهر إبريل 2000 في أبوجا، ويدعو إلى ضرورة تنفيذ مقرراته بشأن وباء الملاريا، ويناشد جميع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية، وخصوصا منظمة الصحة العالمية، أن تنضم إلى الجهود المبذولة لمكافحة وباء الملاريا في إفريقيا والقضاء عليه.
    The maintenance of peace calls for the implementation of the provisions of Chapter VIII of the Charter. UN إن صون السلم يستدعي تنفيذ أحكام الفصل الثامن من الميثاق.
    It calls for the implementation of awareness-raising campaigns in different media, and public education programmes. UN وتدعو إلى تنفيذ حملات التوعية في مختلف وسائط الإعلام، وفي برامج التعليم العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more