"calls for the provision" - Translation from English to Arabic

    • تدعو إلى توفير
        
    • تدعو إلى تقديم
        
    • يدعو إلى تقديم
        
    • وتدعو إلى توفير
        
    • وتدعو إلى تقديم
        
    16. calls for the provision of new and additional voluntary resources to ensure the revitalization and sustainability of the Small Island Developing States Information Network; UN 16 - تدعو إلى توفير موارد جديدة وإضافية من التبرعات لكفالة تنشيط واستدامة شبكة معلومات الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    " 8. calls for the provision of new and additional voluntary resources for the revitalization of the Small Island Developing States Information Network; UN " 8 - تدعو إلى توفير موارد جديدة وإضافية على سبيل التبرع لتنشيط شبكة معلومات الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    9. calls for the provision of new and additional voluntary resources for the revitalization of the Small Island Developing States Information Network; UN 9 - تدعو إلى توفير موارد جديدة وإضافية على سبيل التبرع لتنشيط شبكة معلومات الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    In this connection, the United Nations Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices calls for the provision of technical assistance and advisory and training programmes to these countries. UN وفي هذا الصدد، فإن مجموعة اﻷمم المتحدة للمبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقا متعدد اﻷطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية تدعو إلى تقديم المساعدة التقنية والبرامج اﻹرشادية والتدريبية إلى هذه البلدان.
    8. calls for the provision of urgently needed assistance and services to help in alleviating the current humanitarian situation and the reconstruction efforts, including the rebuilding of the institutions of the Palestinian Authority; UN 8 - تدعو إلى تقديم المساعدة والخدمات التي توجد حاجة ماسة لها، من أجل المساعدة في تخفيف وطأة الحالة الإنسانية الراهنة، وفي جهود إعادة البناء، بما في ذلك إعادة تشييد مؤسسات السلطة الفلسطينية؛
    5. calls for the provision of voluntary assistance for these programmes, particularly because the need for them is urgent. UN 5 - يدعو إلى تقديم المساعدات الطوعية لهذه البرامج سيما وأن الحاجة لها ملحة في الوقت الحاضر.
    It places emphasis on the need to provide child care and crèche facilities at work place to facilitate the participation of women in employment and calls for the provision of a special fund to enhance the development of women in business needs. UN وتشدد الخطة على ضرورة توفير مرافق لرعاية الأطفال ودور للحضانة في مكان العمل لتسهيل إشراك النساء في العمالة، وتدعو إلى توفير صندوق خاص لتعزيز تنمية قدرات النساء على تلبية احتياجات العمل.
    9. calls for the provision of new and additional voluntary resources for the revitalization of the Small Island Developing States Information Network; UN 9 - تدعو إلى توفير موارد جديدة وإضافية من التبرعات لتنشيط شبكة معلومات الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    16. calls for the provision of new and additional voluntary resources to ensure the revitalization and sustainability of the Small Island Developing States Information Network; UN 16 - تدعو إلى توفير موارد جديدة وإضافية من التبرعات لكفالة تنشيط واستدامة شبكة معلومات الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    " 7. calls for the provision of new and additional resources for the revitalization of the Small Island Developing States Information Network; UN " 7 - تدعو إلى توفير موارد جديدة وإضافية لتنشيط شبكة معلومات الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    8. calls for the provision of new and additional voluntary resources for the revitalization of the Small Island Developing States Information Network; UN 8 - تدعو إلى توفير موارد طوعية جديدة وإضافية لتنشيط شبكة معلومات الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    8. calls for the provision of new and additional voluntary resources for the revitalization of the Small Island Developing States Information Network; UN 8 - تدعو إلى توفير موارد طوعية جديدة وإضافية لتنشيط شبكة معلومات الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    " 16. calls for the provision of new, predictable resources as well as increased voluntary resources for the revitalization of the Small Island Developing States Information Network; UN " 16 - تدعو إلى توفير موارد جديدة يمكن التنبؤ بها وزيادة الموارد من التبرعات لتنشيط شبكة معلومات الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    " 17. calls for the provision of new and additional voluntary resources to ensure the revitalization and sustainability of the Small Island Developing States Information Network, and in this regard welcomes the contribution of the Government of Spain to support the revitalization of the Network; UN " 17 - تدعو إلى توفير موارد جديدة وإضافية من التبرعات لكفالة تنشيط واستدامة شبكة معلومات الدول الجزرية الصغيرة النامية، وترحب، في هذا الصدد، بمساهمة حكومة إسبانيا لدعم تنشيط الشبكة؛
    22. calls for the provision of new and additional voluntary resources to ensure the revitalization and sustainability of the Small Island Developing States Information Network, and in this regard welcomes the contribution of the Government of Spain to support the revitalization of the Network; UN 22 - تدعو إلى توفير موارد جديدة وإضافية من التبرعات لكفالة تنشيط واستدامة شبكة معلومات الدول الجزرية الصغيرة النامية، وترحب، في هذا الصدد، بمساهمة حكومة إسبانيا لدعم تنشيط الشبكة؛
    While paragraph 3 (b) calls for the provision of these additional posts from within existing resources, no existing capacity can be identified at present to accommodate those post requirements. UN وفي حين أن الفقرة 3 (ب) تدعو إلى توفير هاتين الوظيفتين الإضافيتين من الموارد القائمة، لا يمكن تحديد قدرة قائمة حاليا لتلبية هذه الاحتياجات من الوظائف.
    19. calls for the provision of continued international assistance to the large numbers of Afghan refugees and internally displaced persons to facilitate their voluntary, safe and orderly return; UN 19 - تدعو إلى توفير مساعدة دولية مستمرة للأعداد الضخمة من اللاجئين الأفغان والمشردين داخليا لتيسير عودتهم عودة طوعية وآمنة ومنظمة؛
    8. calls for the provision of urgently needed assistance and services to help in alleviating the current humanitarian situation and the reconstruction efforts, including the rebuilding of the institutions of the Palestinian Authority; UN 8 - تدعو إلى تقديم المساعدة والخدمات التي توجد حاجة ماسة إليها من أجل المساعدة في تخفيف وطأة الحالة الإنسانية الراهنة وفي جهود إعادة البناء، بما في ذلك إعادة بناء مؤسسات السلطة الفلسطينية؛
    " 4. Stresses the importance of investments in research and development in developing countries in order to develop a technological base and create knowledge and innovation relevant to local needs and in this regard calls for the provision of technical and financial assistance by the international community, including through collaborative research; UN " 4 - تشدد على أهمية توظيف الاستثمارات في مجال البحث والتطوير في البلدان النامية من أجل تطوير قاعدة تكنولوجية واستحداث المعارف والابتكارات الملائمة للاحتياجات المحلية، وفي هذا الشأن تدعو إلى تقديم المساعدة التقنية والمالية من جانب المجتمع الدولي، بما في ذلك من خلال أنشطة البحث التعاوني؛
    Pursuant to the Labor Department's Order No, 25-02, series of 2002, which calls for the provision of special interventions for the empowerment of women migrant workers a self-defense orientation for women was incorporated in the new PDOS curriculum. UN وقد أُدمج في المنهاج الجديد لهذه الحلقات التوجيهية توجيهات للدفاع عن النفس للمرأة، وذلك عملا بأمر وزارة العمل رقم 25-02 السلسلة 2002، الذي يدعو إلى تقديم تدخلات خاصة لتمكين العاملات المهاجرات.
    The Movement expresses grave concern at the dire humanitarian situation of the Palestinian people and calls for the provision of emergency assistance to them. UN وتعرب الحركة عن بالغ قلقها إزاء الحالة الإنسانية البائسة للشعب الفلسطيني، وتدعو إلى تقديم المساعدة الطارئة إليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more