"calls for the strengthening" - Translation from English to Arabic

    • تدعو إلى تعزيز
        
    • يدعو إلى تعزيز
        
    • ويدعو إلى تعزيز
        
    • يدعو لتعزيز
        
    • تطلب تعزيز
        
    • يستدعي تعزيز
        
    (d) It calls for the strengthening of the procurement process itself in obtaining an outsourced activity or service; UN )د( أنها تدعو إلى تعزيز عملية الشراء نفسها بالحصول على نشاط أو خدمة يستعان بصددها بمصادر خارجية؛
    " 14. calls for the strengthening of the capacity of the United Nations Conference on Trade and Development, the Common Fund for Commodities and all relevant organizations to provide, and that of the developing countries to use, timely, accurate, comprehensive and user-friendly information and analysis; UN " 14 - تدعو إلى تعزيز قدرة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، والصندوق المشترك للسلع الأساسية، وجميع المنظمات ذات الصلة إلى تقديم معلومات وتحليلات مناسبة من حيث التوقيت، وصحيحة، والشاملة، وسهلة الاستعمال، وتعزيز قدرة البلدان النامية على استعمالها؛
    " (h) calls for the strengthening of mountain women's right to resources and their role in their communities and cultures, and in this context welcomes the recommendations of the Thimpu Declaration adopted at the Celebrating Mountain Women conference, held at Thimpu from 1 to 4 October 2002; UN " (ح) تدعو إلى تعزيز حق المرأة الجبلية في الموارد وكذا تعزيز دورها في مجتمعاتها المحلية وثقافاتها، وترحب في هذا الصدد بالتوصيات الواردة في إعلان تيمفو الصادر عن مؤتمر تكريــــم المــــرأة الجبلية، المعقود في تيمفو خلال الفترة من 1 إلى 4 تشرين الأول/أكتوبر 2002؛
    This calls for the strengthening of human rights mechanisms in order to effectively address and sanction violations of the right to education by private providers. UN وهذا يدعو إلى تعزيز آليات حقوق الإنسان من أجل التصدي بفعالية لانتهاكات الحق في التعليم على يد مقدمي خدمات التعليم الخاص ومعاقبتهم على ذلك.
    More importantly, the draft resolution calls for the strengthening of political will to ensure the effective implementation of the recommendations contained in the Secretary-General's report, including the two thematic areas where progress remains slow. UN وأهم من ذلك أن مشروع القرار يدعو إلى تعزيز الإرادة السياسية اللازمة لكفالة التنفيذ الفعّال للتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام، بما فيها المجالان الموضوعيان اللذان لا يزال التقدم بطيئا فيهما.
    It calls for the strengthening of the coordination of these efforts aimed at securing peace and stability in Somalia. UN ويدعو إلى تعزيز عملية تنسيق هذه الجهود الرامية إلى كفالة السلم والاستقرار في الصومال.
    calls for the strengthening of cooperation and communication between the United Nations and regional or subregional organizations or arrangements, in accordance with Chapter VIII of the Charter, and in particular in respect of peacekeeping operations; UN يدعو لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات أو الترتيبات الإقليمية أو دون الإقليمية، وفقا للفصل الثامن من الميثاق، ولا سيما فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام؛
    While reaffirming its condemnation of all acts, methods and practices of terrorism, as contained in its resolution 46/51, the General Assembly calls for the strengthening of cooperation among States in combating all terrorist activities. " UN فبينما تؤكد الجمعية العامة من جديد ادانتها لجميع أعمال وأساليب وممارسات الارهاب، على النحو الوارد في القرار ٤٦/٥١، تطلب تعزيز التعاون بين الدول في مكافحة جميع اﻷنشطة الارهابية " .
    The extended use of nuclear energy calls for the strengthening of nuclear non-proliferation and, more than ever, stricter security measures. UN والاستخدام الموسَّع للطاقة النووية يستدعي تعزيز عدم الانتشار النووي وتدابير أمنية أكثر صرامة من أي وقت آخر.
    15. calls for the strengthening of the technical assistance provided by the relevant United Nations bodies, in particular the United Nations Environment Programme, to the Economic Cooperation Organization plan of action for cooperation on the environment, especially in such priority areas as the transfer of technology and the implementation of strategic plans and projects; UN 15 - تدعو إلى تعزيز المساعدة التقنية التي تقدمها هيئات الأمم المتحدة المعنية، وبخاصة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، إلى خطة عمل منظمة التعاون الاقتصادي للتعاون في مجال البيئة، ولا سيما في المجالات ذات الأولوية، من قبيل نقل التكنولوجيا وتنفيذ الخطط والمشاريع الاستراتيجية؛
    18. calls for the strengthening and wider implementation of the Extractive Industries Transparency Initiative (EITI) as a means to improve revenue transparency and accountability in the extractive sectors, and invites parliaments to support and monitor EITI processes in their respective countries; UN 18 - تدعو إلى تعزيز وتوسيع نطاق تنفيذ مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية باعتبارها وسيلة لتحسين شفافية الإيرادات والمساءلة في القطاعات الاستخراجية، وتدعو البرلمانات إلى دعم ورصد عمليات المبادرة في بلدانها؛
    18. calls for the strengthening of the global partnership for development, with an inclusive and people-centred development agenda, to reinforce the commitments of the international community to poverty eradication and sustainable development, while taking into account the fact that challenges in global health still remain and demand persistent attention; UN 18 - تدعو إلى تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية، بخطة إنمائية شاملة محورها الناس، من أجل تعزيز التزامات المجتمع الدولي بالقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، مع الأخذ بعين الاعتبار أن التحديات في مجال الصحة العالمية لا تزال قائمة وتتطلب اهتماما مستمرا؛
    9. calls for the strengthening of surveillance and response capacity at the national, regional and international levels through the full implementation of the International Health Regulations; UN 9 - تدعو إلى تعزيز الرقابة والقدرة على الاستجابة على الصعد الوطني والإقليمي والدولي من خلال التنفيذ التام للقواعد الصحية الدولية()؛
    11. The Strategy recognizes that the peaceful resolution of conflicts would contribute to strengthening global efforts against terrorism, and therefore calls for the strengthening and making the best use of the capacities of the United Nations in areas such as conflict prevention, mediation, rule of law, peacekeeping and peacebuilding. UN 11 - تسلم الاستراتيجية بأن تسوية النزاعات بالوسائل السلمية سيسهم في تعزيز الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب، وبالتالي تدعو إلى تعزيز قدرات الأمم المتحدة في مجالات من قبيل منع نشوب النزاعات والوساطة وسيادة القانون وحفظ السلام وبناء السلام واستخدام تلك القدرات على أفضل وجه.
    66. calls for the strengthening of the process of regional economic cooperation, including measures to facilitate regional trade and transit, increase foreign investments and develop infrastructure, including energy supply and integrated border management, noting Afghanistan's historical role as a land bridge in Asia; UN 66 - تدعو إلى تعزيز عملية التعاون الاقتصادي الإقليمي، بما في ذلك تدابير تيسير التجارة والنقل العابر الإقليميين، من أجل زيادة الاستثمارات الأجنبية وتطوير الهياكل الأساسية، بما في ذلك توفير الطاقة والإدارة المتكاملة للحدود، آخذة بعين الاعتبار الدور التاريخي لأفغانستان باعتبارها جسرا بريا في آسيا؛
    155. calls for the strengthening of the existing network of specialized State bodies and mechanisms for racial equality, efforts to combat racism and the rights of indigenous peoples; UN 155- يدعو إلى تعزيز الشبكة القائمة من الهيئات والآليات المتخصصة التابعة للدول التي تعمل على تحقيق المساواة العرقية، وإلى مضاعفة الجهود المبذولة في مكافحة العنصرية، وتكريس حقوق الشعوب الأصلية؛
    calls for the strengthening of the cooperation among the Member States in the field of earthquake monitoring and establish a mechanism from the Member States on the Read Sea so as to monitor earthquakes in the region and exchange the necessary information on treating this phenomenon. UN 7 - يدعو إلى تعزيز التعاون بين الدول الأعضاء في مجال رصد الزلازل وإنشاء آلية من الدول الأعضاء الواقعة على البحر الأحمر لرصد الزلازل في المنطقة وتبادل المعلومات اللازمة لمعالجة هذه الظاهرة.
    calls for the strengthening of the cooperation among the Member States in the field of earthquake monitoring and establish a mechanism from the Member States on the Read Sea so as to monitor earthquakes in the region and exchange the necessary information on treating this phenomenon. UN 7 - يدعو إلى تعزيز التعاون بين الدول الأعضاء في مجال رصد الزلازل وإنشاء آلية من الدول الأعضاء الواقعة على البحر الأحمر لرصد الزلازل في المنطقة وتبادل المعلومات اللازمة لمعالجة هذه الظاهرة.
    7. calls for the strengthening of cooperation and communication between the United Nations and regional or subregional organizations or arrangements, in accordance with Chapter VIII of the Charter, particularly with respect to mediation initiatives; UN 7 - يدعو إلى تعزيز التعاون والاتصالات بين الأمم المتحدة والمنظمات أو الترتيبات الإقليمية أو دون الإقليمية، وفقا للفصل الثامن من الميثاق، وبوجه خاص فيما يتعلق بمبادرات الوساطة؛
    7. calls for the strengthening of cooperation and communication between the United Nations and regional or subregional organizations or arrangements, in accordance with Chapter VIII of the Charter, particularly with respect to mediation initiatives; UN 7 - يدعو إلى تعزيز التعاون والاتصالات بين الأمم المتحدة والمنظمات أو الترتيبات الإقليمية أو دون الإقليمية، وفقا للفصل الثامن من الميثاق، وبوجه خاص فيما يتعلق بمبادرات الوساطة؛
    It calls for the strengthening of the coordination of these efforts aimed at securing peace and stability in Somalia. UN ويدعو إلى تعزيز عملية تنسيق هذه الجهود الرامية إلى كفالة السلم والاستقرار في الصومال،
    calls for the strengthening of cooperation and communication between the United Nations and regional or subregional organizations or arrangements, in accordance with Chapter VIII of the Charter, and in particular in respect of peacekeeping operations; UN يدعو لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات أو الترتيبات الإقليمية أو دون الإقليمية، وفقا للفصل الثامن من الميثاق، ولا سيما فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام؛
    While reaffirming its condemnation of all acts, methods and practices of terrorism, as contained in its resolution 46/51, the General Assembly calls for the strengthening of cooperation among States in combating all terrorist activities. " (A/48/609, para. 7) UN فبينما تؤكد الجمعية العامة من جديد إدانتها لجميع أعمال وأساليب وممارسات الارهاب، على النحو الوارد في القرار ٤٦/٥١، تطلب تعزيز التعاون بين الدول في مكافحة جميع اﻷنشطة الارهابية " . )A/48/609، الفقرة ٧(.
    The implementation of the recommendations contained in the Secretary-General's report entitled " An Agenda for Peace " calls for the strengthening of cooperation with regional organizations. UN وتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير اﻷمين العام المعنون " خطة للسلام " يستدعي تعزيز التعاون مع المنظمات الاقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more