"calls on governments" - Translation from English to Arabic

    • تدعو الحكومات
        
    • يدعو الحكومات
        
    • تهيب بالحكومات
        
    • يطلب إلى الحكومات
        
    • تدعو حكومات
        
    • يناشد الحكومات
        
    • يهيب بالحكومات
        
    • وتدعو الحكومات
        
    • وتناشد الحكومات
        
    EDUCATION INTERNATIONAL, INTERNATIONAL TRADE UNION CONFEDERATION AND PUBLIC SERVICES INTERNATIONAL, calls on Governments to: UN إن الرابطة الدولية للتعليم، والاتحاد الدولي لنقابات العمال، والهيئة الدولية للخدمات العامة، تدعو الحكومات إلى ما يلي:
    (ii) calls on Governments at all levels, the media and advertising agencies to undertake information campaigns to communicate to the public the key messages of sustainable development; UN ' ٢ ' تدعو الحكومات على جميع المستويات ووسائط اﻹعلام ووكالات الدعاية إلى تنفيذ حملات إعلامية لتوصيل الرسائل الرئيسية للجمهور فيما يتعلق بالتنمية المستدامة؛
    Although the preferred funding modality is regular resources, UNFPA calls on Governments to also increase their co-financing contributions as an important supplement to the regular resource base. European Commission UN ومع أن طريقة التمويل المفضلة هي الموارد العادية، إلا أن الصندوق يدعو الحكومات إلى زيادة مساهماتها أيضاً في التمويل المشترك بوصفه مكملاً هاماً لقاعدة الموارد العادية.
    It calls on Governments to eliminate all forms of coercion and discrimination in policies and programmes. UN وهو يدعو الحكومات إلى القضاء على جميع أشكال اﻹكراه والتمييز في السياسات العامة والبرامج.
    30. calls on Governments and parliaments to assume responsibility for protecting the rights of refugees and their right to international protection, and also calls on parliaments and governments to fulfil their obligations to protect refugees and asylum-seekers. UN 30 - تهيب بالحكومات والبرلمانات أن تتولى المسؤولية عن حماية حقوق اللاجئين وحقهم في الحماية الدولية، وتهيب أيضا بالبرلمانات والحكومات أن تفي بالتزاماتها بشأن حماية اللاجئين وملتمسي اللجوء.
    calls on Governments to designate national Strategic Approach focal points and to communicate the details of the focal points to the Strategic Approach secretariat referred to in paragraphs 11 and 12 , below, as soon as possible; UN 6 - يطلب إلى الحكومات أن تعين نقاط اتصال وطنية للنهج الإستراتيجي وأن تنقل تفاصيل نقاط الاتصال تلك وهي التفاصيل المشار إليها بالفقرتين 11 و12، أدناه، إلى أمانة النهج الإستراتيجي بأسرع وقت ممكن؛
    calls on Governments of the countries of the CIS to further facilitate the formation and work of NGOs and, along with international organizations, to further strengthen their cooperation with NGOs and increase their involvement in the follow-up to the 1996 Geneva Conference; UN (م) تدعو حكومات بلدان كومنولث الدول المستقلة إلى زيادة تيسير تشكيل المنظمات غير الحكومية وعمل هذه المنظمات والقيام، إلى جانب المنظمات الدولية، بزيادة تعزيز تعاونها مع المنظمات غير الحكومية وزيادة إشراكها في متابعة مؤتمر جنيف لعام 1996؛
    Its aim is to support the implementation of Article 6 of the Convention, which calls on Governments to promote education and training on, and public awareness of, climate change. UN ويهدف هذا المركز إلى دعم تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية التي تدعو الحكومات إلى تعزيز التعليم والتدريب فيما يتعلق بتغير المناخ وزيادة الوعي العام بشأنه.
    (iii) calls on Governments to take fully into account the provisions of relevant international conventions when providing information in order to raise public awareness. UN ' ٣ ' تدعو الحكومات إلى أن تراعي بشكل كامل أحكام الاتفاقات الدولية ذات الصلة عند تقديمها للمعلومات من أجل زيادة إذكاء الوعي العام.
    It calls on Governments and organizations representing workers and employers to work together to collectively tackle the global jobs crisis through policies in line with the ILO Decent Work Agenda. UN وهي تدعو الحكومات والمنظمات التي تمثل العمال وأرباب العمل للعمل معاً بصورة جماعية لمواجهة أزمة العمل العالمية من خلال اتباع سياسات تتماشى مع برنامج توفير العمل اللائق لمنظمة العمل الدولية.
    35. calls on Governments to build national competence and expertise in order to master the energy technologies of today and tomorrow; UN 35 - تدعو الحكومات إلى بناء كفاءات وخبرات وطنية بغية التحكم في تكنولوجيا الطاقة في الحاضر والمستقبل؛
    Second, it repeatedly calls on Governments to implement the provisions, including by ensuring that they are reflected in domestic legislation and in training programmes for officials. UN وثانيا بأنها تدعو الحكومات مرارا وتكرارا إلى تنفيذ تلك الأحكام، بوسائل منها ضمان تجسيدها في التشريعات الداخلية وإدراجها في برامج تدريب الموظفين.
    3. calls on Governments and other stakeholders where possible to provide for the access to and cultivation of land by refugees in order to supplement food sources and provide a degree of dietary diversification; UN 3- تدعو الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة إلى توفير وصول اللاجئين إلى الأراضي التي يمكن زراعتها من أجل تكملة الموارد الغذائية وتوفير درجة من التنوع الغذائي؛
    Although the preferred funding modality is regular resources, UNFPA calls on Governments to also increase their co-financing contributions as an important supplement to the regular resource base. UN ومع أن طريقة التمويل المفضلة هي الموارد العادية، إلا أن الصندوق يدعو الحكومات إلى زيادة مساهماتها أيضاً في التمويل المشترك بوصفه مكملاً هاماً لقاعدة الموارد العادية.
    Although the preferred funding modality is regular resources, UNFPA calls on Governments to increase their co-financing contributions as well. European Commission UN وعلى الرغم من أن طريقة التمويل المفضلة هي الموارد العادية، فإن الصندوق يدعو الحكومات إلى زيادة مساهمات التمويل المشترك التي تقدمها كذلك.
    He also calls on Governments to work closely with indigenous peoples and organizations to seek development projects and to set adequate institutional mechanisms to handle these issues. UN كما يدعو الحكومات إلى أن تعمل على نحو وثيق مع الشعوب الأصلية ومنظماتها في سبيل الحصول على المشاريع الإنمائية وإنشاء آليات مؤسسية وافية لمعالجة هذه القضايا.
    3. calls on Governments that have not yet done so to sign, ratify or accede to those international conventions in the field of the environment to which they are eligible to become parties. UN ٣ - يدعو الحكومات التي لم توقع بعد على الاتفاقيات الدولية في مجال البيئة التي هي مؤهلة ﻷن تصبح أطرافا فيها، أو تصادق عليها أو تنضم إليها، الى أن تفعل ذلك.
    2. calls on Governments to strengthen the institutional and financial capacities of the secretariat for the enhanced implementation of the freshwater component of the water policy and strategy; UN 2 - يدعو الحكومات إلى أن تعزز القدرات المؤسسية والمالية للأمانة وذلك من أجل النهوض بتنفيذ عنصر المياه العذبة في إستراتيجيات وسياسات المياه؛
    22. calls on Governments and NGOs to work towards meeting the commitments under the Copenhagen Accord and other international accords dealing with climate change; UN 22 - تهيب بالحكومات والمنظمات غير الحكومية أن تعمل على الوفاء بالالتزامات المقطوعة بموجب اتفاق كوبنهاغن وغيرها من الاتفاقات الدولية التي تتعلق بتغير المناخ؛
    6. calls on Governments to designate national Strategic Approach focal points and to communicate the details of the focal points to the Strategic Approach secretariat referred to in paragraphs 11 and 12, below, as soon as possible; UN 6 - يطلب إلى الحكومات أن تعين نقاط اتصال وطنية للنهج الإستراتيجي وأن تنقل التفاصيل المتعلقة بنقاط الاتصال تلك إلى أمانة النهج الإستراتيجي المشار إليها بالفقرتين 11 و12 أدناه، بأسرع وقت ممكن؛
    calls on Governments of the countries of the CIS to further facilitate the formation and work of NGOs and, along with international organizations, to further strengthen their cooperation with NGOs and increase their involvement in the follow-up to the 1996 Geneva Conference; UN (م) تدعو حكومات بلدان كومنولث الدول المستقلة إلى زيادة تيسير تشكيل المنظمات غير الحكومية وعمل هذه المنظمات والقيام، إلى جانب المنظمات الدولية، بزيادة تعزيز تعاونها مع المنظمات غير الحكومية وزيادة إشراكها في متابعة مؤتمر جنيف لعام 1996؛
    The IFRC also calls on Governments to sustain their political will and engagement in the tripartite ministerial process. UN كما أن الاتحاد الدولي يناشد الحكومات مواصلة توحد الإرادة السياسية والمشاركة في العملية الوزارية الثلاثية.
    calls on Governments and intergovernmental organizations to continue to cooperate in efforts aimed at mitigation of and adaptation to adverse environmental change, including through enhancing the knowledge base for more integrated responses; UN 4 - يهيب بالحكومات والمنظمات الحكومية الدولية أن تواصل تعاونها في الجهود الرامية للتخفيف من حدة التغير البيئي الضار والتكيف معه، بما في ذلك من خلال تعزيز قاعدة المعارف من أجل استجابات أكثر تكاملاً؛
    In addition, our international campaign, 16 Days of Activism Against Gender Violence, mobilizes thousands of activists worldwide to increase awareness of gender-based violence, and calls on Governments to respond to, protect from and prevent such violence. UN وعلاوة على ذلك، تحشد حملتنا الدولية تحت شعار 16 يوما من العمل النشط في مكافحة العنف القائم على نوع الجنس، الآلاف من العناصر النشطة على نطاق العالم، بغرض التوعية بالعنف القائم على نوع الجنس، وتدعو الحكومات إلى التصدي لهذا العنف والوقاية منه ومنعه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more