"calls upon member states to take" - Translation from English to Arabic

    • تهيب بالدول الأعضاء أن تتخذ
        
    • تهيب بالدول الأعضاء اتخاذ
        
    • يدعو الدول الأعضاء إلى اتخاذ
        
    • تهيب بالدول الأعضاء إلى اتخاذ
        
    • تدعو الدول الأعضاء إلى اتخاذ
        
    • تهيب بالدول الأعضاء أن تضع
        
    • يهيب بالدول الأعضاء أن تتخذ
        
    • وتهيب بالدول الأعضاء اتخاذ
        
    " 5. calls upon Member States to take measures intended to provide adequate assistance and protection to victims of kidnapping and their families; UN " 5 - تهيب بالدول الأعضاء أن تتخذ تدابير القصد منها توفير المساعدة والحماية المناسبتين لضحايا الاختطاف وأسرهم؛
    5. calls upon Member States to take measures intended to provide adequate assistance and protection to victims of kidnapping and their families; UN 5 - تهيب بالدول الأعضاء أن تتخذ تدابير تهدف إلى توفير المساعدة والحماية اللازمتين لضحايا الاختطاف وأسرهم؛
    3. calls upon Member States to take the necessary measures to prevent the proliferation of nuclear weapons in all its aspects and to promote nuclear disarmament, with the objective of eliminating nuclear weapons; UN 3 - تهيب بالدول الأعضاء أن تتخذ التدابير اللازمة لمنع انتشار الأسلحة النووية بجميع جوانبه وتشجيع نزع السلاح النووي بغية إزالة الأسلحة النووية؛
    22. calls upon Member States to take concrete measures to further protect and assist older persons in emergency situations, in accordance with the Madrid Plan of Action; UN 22 تهيب بالدول الأعضاء اتخاذ تدابير ملموسة لمواصلة حماية ومساعدة كبار السن في حالات الطوارئ، وفقا لخطة عمل مدريد؛
    14. calls upon Member States to take measures to ensure that importers, processing industries and consumers of Congolese mineral products under their jurisdiction exercise due diligence on their suppliers and on the origin of the minerals they purchase; UN 14 - يدعو الدول الأعضاء إلى اتخاذ تدابير لكفالة قيام الجهات الخاضعة لولايتها من مستوردي المنتجات المعدنية الكونغولية والقطاعات الصناعية العاملة في ميدان تجهيزها ومستهلكيها ببذل العناية الواجبة تجاه مورديهم ومنشأ المعادن التي يشترونها؛
    38. calls upon Member States to take appropriate and effective measures to prevent and combat trafficking in precious metals and stones by organized criminal groups, including, where appropriate, the adoption and effective implementation of the necessary legislation for the prevention, investigation and prosecution of illicit trafficking in precious metals and stones; UN ٣٨ - تهيب بالدول الأعضاء إلى اتخاذ التدابير المناسبة والفعالة لمنع ومكافحة اتجار الجماعات الإجرامية المنظمة بالمعادن الثمينة والأحجار الكريمة، بوسائل منها القيام، عند الاقتضاء، باعتماد التشريعات اللازمة لمنع الاتجار غير المشروع بالمعادن الثمينة والأحجار الكريمة والقيام بالتحقيقات والملاحقات القضائية في هذا الصدد، وتنفيذ تلك التشريعات تنفيذا فعالا؛
    3. calls upon Member States to take the necessary measures to prevent the proliferation of nuclear weapons in all its aspects and to promote nuclear disarmament, with the objective of eliminating nuclear weapons; UN 3 - تهيب بالدول الأعضاء أن تتخذ التدابير اللازمة لمنع انتشار الأسلحة النووية بجميع جوانبه وتشجيع نزع السلاح النووي بغية إزالة الأسلحة النووية؛
    3. calls upon Member States to take the necessary measures to prevent the proliferation of nuclear weapons in all its aspects and to promote nuclear disarmament, with the objective of eliminating nuclear weapons; UN 3 - تهيب بالدول الأعضاء أن تتخذ التدابير اللازمة لمنع انتشار الأسلحة النووية بجميع جوانبه وتشجيع نزع السلاح النووي بغية إزالة الأسلحة النووية؛
    14. calls upon Member States to take measures to ensure that victims of crime, including migrants, migrant workers and their families, have access to the justice system for violations of their rights, irrespective of their immigration status; UN 14 - تهيب بالدول الأعضاء أن تتخذ تدابير تكفل لضحايا الجرائم، وبخاصة المهاجرون والعمال المهاجرون وأسرهم، إمكانية اللجوء إلى نظام العدالة عند انتهاك حقوقهم، بغض النظر عن وضعهم كمهاجرين؛
    14. calls upon Member States to take measures to ensure that victims of crime, including migrants, migrant workers and their families, have access to the justice system for violations of their rights, irrespective of their immigration status; UN 14 - تهيب بالدول الأعضاء أن تتخذ تدابير تكفل لضحايا الجرائم، وبخاصة المهاجرون والعمال المهاجرون وأسرهم، إمكانية اللجوء إلى نظام العدالة عند انتهاك حقوقهم، بغض النظر عن وضعهم كمهاجرين؛
    2. calls upon Member States to take urgent action to reverse desertification, land degradation and drought, as appropriate, with the assistance of the United Nations system, relevant regional and international organizations, multilateral agencies, major groups and other stakeholders; UN 2 - تهيب بالدول الأعضاء أن تتخذ إجراءات عاجلة لعكس اتجاه التصحر وتدهور الأراضي والجفاف، حسب الاقتضاء، بمساعدة من منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والدولية المعنية والوكالات المتعددة الأطراف والمجموعات الرئيسية والجهات المعنية الأخرى؛
    2. calls upon Member States to take urgent action to reverse desertification, land degradation and drought, as appropriate, with the assistance of the United Nations system, relevant regional and international organizations, multilateral agencies, major groups and other stakeholders; UN 2 - تهيب بالدول الأعضاء أن تتخذ إجراءات عاجلة لعكس اتجاه التصحر وتدهور الأراضي والجفاف، حسب الاقتضاء، بمساعدة من منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والدولية المعنية والوكالات المتعددة الأطراف والمجموعات الرئيسية والجهات المعنية الأخرى؛
    2. calls upon Member States to take urgent action to reverse desertification, land degradation and drought, as appropriate, with the assistance of the United Nations system, relevant regional and international organizations, multilateral agencies, major groups and other stakeholders; UN 2 - تهيب بالدول الأعضاء أن تتخذ إجراءات عاجلة لعكس اتجاه التصحر وتدهور الأراضي والجفاف، حسب الاقتضاء، بمساعدة من منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والدولية المعنية والوكالات المتعددة الأطراف والمجموعات الرئيسية والجهات المعنية الأخرى؛
    20. calls upon Member States to take concrete measures to further protect and assist older persons in emergency situations, in accordance with the Madrid Plan of Action; UN 20 - تهيب بالدول الأعضاء اتخاذ تدابير ملموسة لمواصلة حماية كبار السن ومساعدتهم في حالات الطوارئ، وفقا لخطة عمل مدريد؛
    " 16. calls upon Member States to take concrete measures to further protect and assist older persons in emergency situations, in accordance with the Madrid Plan of Action; UN " 16 - تهيب بالدول الأعضاء اتخاذ تدابير ملموسة لمواصلة حماية كبار السن ومساعدتهم في حالات الطوارئ، وفقا لخطة عمل مدريد؛
    20. calls upon Member States to take concrete measures to further protect and assist older persons in emergency situations, in accordance with the Madrid Plan of Action; UN 20 - تهيب بالدول الأعضاء اتخاذ تدابير ملموسة لمواصلة حماية كبار السن ومساعدتهم في حالات الطوارئ، وفقا لخطة عمل مدريد؛
    14. calls upon Member States to take measures to ensure that importers, processing industries and consumers of Congolese mineral products under their jurisdiction exercise due diligence on their suppliers and on the origin of the minerals they purchase; UN 14 - يدعو الدول الأعضاء إلى اتخاذ تدابير لكفالة قيام الجهات الخاضعة لولايتها من مستوردي المنتجات المعدنية الكونغولية والقطاعات الصناعية العاملة في ميدان تجهيزها ومستهلكيها ببذل العناية الواجبة تجاه مورديهم ومنشأ المعادن التي يشترونها؛
    3. calls upon Member States to take necessary steps to persuade India to respect the human rights of the Kashmiri people and to cease massive human rights violations of the Kashmiri people and to enable them to exercise their inalienable right to self-determination as mandated by the relevant resolutions of the Security Council UN 3 - يدعو الدول الأعضاء إلى اتخاذ الخطوات اللازمة لإقناع الهند باحترام الحقوق الإنسانية للشعب الكشميري ووقف الانتهاكات الصارخة لحقوقه الإنسانية وتمكينه من ممارسة حقه الثابت في تقرير مصيره، وذلك طبقاً لما نصت عليه قرارات مجلس الأمن الدولي ذات الصلة؛
    38. calls upon Member States to take appropriate and effective measures to prevent and combat illicit trafficking in precious metals by organized criminal groups, including, where appropriate, the adoption and effective implementation of the necessary legislation for the prevention, investigation and prosecution of illicit trafficking in precious metals; UN ٣٨ - تهيب بالدول الأعضاء إلى اتخاذ التدابير المناسبة والفعالة لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالمعادن الثمينة من قبل الجماعات الإجرامية المنظمة، بوسائل منها القيام، عند الاقتضاء، باعتماد التشريعات اللازمة لمنع الاتجار غير المشروع بالمعادن الثمينة والقيام بالتحقيقات والملاحقات القضائية في هذا الصدد، وتنفيذ تلك التشريعات تنفيذا فعالا؛
    5. calls upon Member States to take the necessary measures that fulfil their obligations under the instruments of international human rights law and international humanitarian law to ensure that Israel ceases killing, targeting, arresting and harassing Palestinians, particularly women and children; UN 5- تدعو الدول الأعضاء إلى اتخاذ التدابير الضرورية للوفاء بالتزاماتها القائمة بموجب صكوك القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي كي تضمن توقف إسرائيل عن القيام بأعمال قتل الفلسطينيين واستهدافهم واعتقالهم، لا سيما النساء والأطفال منهم؛
    2. calls upon Member States to take the United Nations Guiding Principles on Alternative Development into due consideration while designing, implementing and evaluating alternative development programmes and projects, including preventive alternative development programmes and projects, thereby contributing to the dissemination and implementation of the Guiding Principles; UN 2- تهيب بالدول الأعضاء أن تضع في اعتبارها مبادئَ الأمم المتحدة الإرشادية المتعلقة بالتنمية البديلة عند وضع برامج ومشاريع التنمية البديلة وعند تنفيذ تلك البرامج والمشاريع وتقييمها، بما في ذلك برامج ومشاريع التنمية البديلة الوقائية، بحيث تسهم بذلك في نشر وتنفيذ المبادئ الإرشادية؛
    calls upon Member States to take immediate steps to provide for the effective and proportional punishment, under their domestic law, of persons who procure or obtain the sexual services of children. UN يهيب بالدول الأعضاء أن تتخذ الخطوات لتأمين معاقبة الأشخاص الذين يقومون بتدبير أو تأمين خدمات الأطفال الجنسية معاقبة فعالة ومناسبة بموجب قانونها الداخلي.
    8. Expresses concern over the negative impact that poaching and illegal wildlife trafficking have on the ecosystem, human development and regional security, and calls upon Member States to take an immediate concerted action to counter this phenomenon; UN 8 - تعرب عن قلقها إزاء الأثر السلبي للصيد غير المشروع للأحياء البرية والاتجار غير المشروع بها على النظام الإيكولوجي والتنمية البشرية والأمن الإقليمي، وتهيب بالدول الأعضاء اتخاذ إجراءات متضافرة عاجلة للتصدي لهذه الظاهرة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more