"calls upon the united nations system to" - Translation from English to Arabic

    • تهيب بمنظومة الأمم المتحدة أن
        
    • وتهيب بمنظومة الأمم المتحدة
        
    • يدعو منظومة الأمم المتحدة إلى
        
    • تدعو منظومة الأمم المتحدة إلى
        
    • تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة العمل على
        
    • يهيب بمنظومة الأمم المتحدة أن
        
    • تطلب الى منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • وتطلب إلى منظومة الأمم المتحدة أن
        
    • وتدعو منظومة الأمم المتحدة إلى
        
    • تناشد منظومة الأمم المتحدة
        
    • تهيب أيضا بمنظومة الأمم المتحدة
        
    36. calls upon the United Nations system to continue to mainstream the special needs of Africa in all its normative and operational activities; UN 36 - تهيب بمنظومة الأمم المتحدة أن تواصل تعميم مراعاة الاحتياجات الخاصة لأفريقيا في جميع أنشطتها المعيارية والتنفيذية؛
    6. calls upon the United Nations system to support the African Union and its member States in their efforts to implement the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals; UN 6 - تهيب بمنظومة الأمم المتحدة أن تدعم الاتحاد الأفريقي والدول الأعضاء فيه فيما تبذله من جهود لتنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛
    2. Notes the advances that the United Nations development system is making in the implementation of General Assembly resolution 59/250, and calls upon the United Nations system to accelerate its full implementation, taking into account the provisions of the present resolution; UN 2 - تلاحظ أوجـه التقدم التي يحققها جهـاز الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذ قرار الجمعية العامة 59/250، وتهيب بمنظومة الأمم المتحدة التعجيل بتنفيذه بالكامل مع مراعاة أحكام هذا القرار؛
    2. Notes the advances that the United Nations development system is making in the implementation of General Assembly resolution 59/250, and calls upon the United Nations system to accelerate its full implementation, taking into account the provisions of the present resolution; UN 2 - تلاحظ أوجـه التقدم التي يحققها جهـاز الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذ قرار الجمعية العامة 59/250، وتهيب بمنظومة الأمم المتحدة التعجيل بتنفيذه بالكامل مع مراعاة أحكام هذا القرار؛
    It calls upon the United Nations system to explore the advantages associated with the use of open-source software. UN وهو يدعو منظومة الأمم المتحدة إلى دراسة المزايا المصاحبة لاستخدام البرامجيات المفتوحة المصدر.
    Ecuador therefore calls upon the United Nations system to promote a comprehensive, reliable and credible study on the actual impact of this spraying. UN ولذلك فإن إكوادور تدعو منظومة الأمم المتحدة إلى تشجيع إجراء دراسة شاملة معتمد عليها وموثوق بها عن الأثر الفعلي لهذا الرش.
    " 9. calls upon the United Nations system to harmonize further its collective human resources development efforts, in accordance with national policies and priorities; UN " 9 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة العمل على زيادة تنسيق جهودها المشتركة الرامية إلى تنمية الموارد البشرية وفق السياسات والأولويات الوطنية؛
    9. calls upon the United Nations system to support efforts to promote sustainable consumption and production patterns, including through the Marrakech Process, with developed countries taking the lead and with all countries benefiting from the process, while taking into account the principles contained in the Rio Declaration on Environment and Development, including the principle of common but differentiated responsibilities; UN 9 - يهيب بمنظومة الأمم المتحدة أن تقدم الدعم إلى الجهود المبذولة من أجل تعزيز أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة، بوسائل منها عملية مراكش، تضطلع فيها البلدان المتقدمة النمو بدور قيادي وتستفيد منها جميع البلدان، آخذة في الاعتبار المبادئ الواردة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية(65)، بما في ذلك مبدأ المسؤوليات المشتركة وإن كانت متباينة؛
    4. calls upon the United Nations system to systematically address, as appropriate, aspects of the rule of law in relevant activities, recognizing the importance of the rule of law to virtually all areas of United Nations engagement; UN 4 - تهيب بمنظومة الأمم المتحدة أن تعالج منهجيا الجوانب المتعلقة بسيادة القانون، حسب الاقتضاء، في الأنشطة ذات الصلة بهذا المجال، إدراكا لأهمية سيادة القانون في معظم المجالات التي تشارك فيها الأمم المتحدة؛
    4. calls upon the United Nations system to systematically address, as appropriate, aspects of the rule of law in relevant activities, recognizing the importance of the rule of law to virtually all areas of United Nations engagement; UN 4 - تهيب بمنظومة الأمم المتحدة أن تعالج منهجيا الجوانب المتعلقة بسيادة القانون، حسب الاقتضاء، في الأنشطة ذات الصلة بهذا المجال، إدراكا لأهمية سيادة القانون في معظم المجالات التي تشارك فيها الأمم المتحدة؛
    44. calls upon the United Nations system to draw from its accumulated experience in all pertinent economic, social and other domains and to facilitate the access of developing countries to the services available within the system on the basis of its comparative advantages and expertise; UN 44 - تهيب بمنظومة الأمم المتحدة أن تفيد من خبراتها المتراكمة في جميع الميادين الاقتصادية والاجتماعية وغيرها من الميادين ذات الصلة، وأن تسهل إمكانية وصول البلدان النامية إلى الخدمات المتاحة داخل المنظومة على أساس ما تمتلكه من مزايا وخبرات نسبية؛
    7. calls upon the United Nations system to systematically address, as appropriate, aspects of the rule of law in relevant activities, including the participation of women in rule of law-related activities, recognizing the importance of the rule of law to virtually all areas of United Nations engagement; UN 7 - تهيب بمنظومة الأمم المتحدة أن تقوم، على نحو منهجي وحسب الاقتضاء، بمعالجة الجوانب المتعلقة بسيادة القانون في سياق الأنشطة المضطلع بها في هذا المجال، بما في ذلك مشاركة المرأة في الأنشطة المتصلة بسيادة القانون، إدراكا منها لأهمية سيادة القانون في معظم المجالات التي تشارك فيها الأمم المتحدة؛
    2. Notes the advances that the United Nations development system is making in the implementation of General Assembly resolution 59/250, and calls upon the United Nations system to accelerate its full implementation, taking into account the provisions of the present resolution; UN 2 - تلاحظ أوجـه التقدم التي يحققها جهـاز الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذ قرار الجمعية العامة 59/250، وتهيب بمنظومة الأمم المتحدة التعجيل بتنفيذه بالكامل، مع مراعاة أحكام هذا القرار؛
    12. Encourages Member States to ensure inclusive and more effective participation of national mechanisms for gender equality and women's empowerment in the formulation of national development strategies, including strategies aimed at eradicating poverty and reducing inequalities, and calls upon the United Nations system to support national efforts in this regard; UN 12 - تشجع الدول الأعضاء على كفالة مشاركة الآليات الوطنية للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بصورة شاملة وأكثر فعالية في صياغة الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، بما فيها الاستراتيجيات الرامية إلى القضاء على الفقر والحد من عدم المساواة، وتهيب بمنظومة الأمم المتحدة أن تدعم الجهود الوطنية في هذا الصدد؛
    3. Notes the advances that the United Nations development system is making in the implementation of General Assembly resolution 62/208, and calls upon the United Nations system to accelerate its full implementation, taking into account the provisions of the present resolution; UN 3 - تلاحظ أوجه التقدم التي يحرزها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذ قرار الجمعية العامة 62/208، وتهيب بمنظومة الأمم المتحدة التعجيل بتنفيذه بالكامل مع مراعاة أحكام هذا القرار؛
    It also calls upon the United Nations system to strengthen its ongoing efforts in promoting a culture of peace. UN وهو يدعو منظومة الأمم المتحدة إلى تعزيز جهودها الجارية للترويج لثقافة السلام.
    25. calls upon the United Nations system to integrate gender mainstreaming into all its programmes and policies, including in the integrated follow-up to United Nations conferences, in accordance with agreed conclusions 1997/2 on gender mainstreaming adopted by the Economic and Social Council at its substantive session of 1997; UN 25 - تدعو منظومة الأمم المتحدة إلى تعميم المنظور الجنساني في جميع برامجها وسياساتها، بما في ذلك المتابعة المتكاملة لمؤتمرات الأمم المتحدة، وفقا للاستنتاجات المتفق عليها 1997/2 بشأن إدماج المنظور الجنساني والتي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 1997()؛
    13. calls upon the United Nations system to harmonize further its collective human resources development efforts, in accordance with national policies and priorities; UN 13 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة العمل على زيادة تنسيق جهودها المشتركة الرامية إلى تنمية الموارد البشرية وفق السياسات والأولويات الوطنية؛
    13. calls upon the United Nations system to support strategies to address the impact that working conditions can have on health status, health equity and general well-being and to improve employment and working conditions at the global, national and local levels, in particular to reduce exposure to work-related physical and psychosocial hazards, in order to help to reduce the negative health effects of the environment in which people work; UN 13 - يهيب بمنظومة الأمم المتحدة أن تدعم الاستراتيجيات الرامية إلى معالجة الأثر الذي يمكن أن ينشأ عن ظروف العمل في الحالة الصحية والإنصاف الصحي والرفاه بصفة عامة، وأن تحسن العمالة وظروف العمل على المستويات العالمي والوطني والمحلي، وبخاصة من أجل الحد من التعرض للمخاطر المادية والنفسية الاجتماعية ذات الصلة بالعمل، من أجل المساعدة على الحد من الآثار الصحية السلبية للبيئة التي يعمل فيها الناس؛
    15. calls upon the United Nations system to support developing countries in their efforts to integrate gender concerns into national programmes and to implement those programmes, including by providing adequate resources for operational activities for development; UN ١٥ - تطلب الى منظومة اﻷمم المتحدة دعم البلدان النامية في جهودها الرامية الى دمج الشواغل المتعلقة بالجنسين في البرامج الوطنية وتنفيذ تلك البرامج بوسائل من بينها توفير الموارد الكافية لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية؛
    " 8. Encourages the participation of the Fund in relevant high-level inter-agency coordination mechanisms and calls upon the United Nations system to ensure the participation of relevant gender entities in system-wide cooperation in order to achieve better coordination with other United Nations bodies; UN " 8 - تشجع الصندوق على المشاركة في آليات التنسيق الرفيعة المستوى ذات الصلة المشتركة بين الوكالات، وتطلب إلى منظومة الأمم المتحدة أن تكفل مشاركة الكيانات ذات الصلة المعنية بالقضايا الجنسانية في أنشطة التعاون على مستوى المنظومة ككل من أجل تحسين مستوى التنسيق مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى؛
    6. Stresses the need for closer cooperation and coordination between the African Union and the United Nations, and calls upon the United Nations system to continue to support the African Union on an ongoing basis in accordance with the Cooperation Agreement between the two organizations; UN 6 - تؤكد ضرورة التعاون والتنسيق الوثيقين بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، وتدعو منظومة الأمم المتحدة إلى مواصلة دعم الاتحاد الأفريقي بشكل مستمر وفقا لاتفاق التعاون بين المنظمتين؛
    calls upon the United Nations system to enhance its support at the country level for capacity-building activities in developing countries and to strengthen coordination of its efforts in this regard; UN " 19 - تناشد منظومة الأمم المتحدة تعزيز دعمها على المستوى القطري لأنشطة بناء القدرات في البلدان النامية وترسيخ عملية تنسيق جهودها في هذا الصدد؛
    25. Also calls upon the United Nations system to enhance its advocacy role and public information activities in support of Africa's development; UN 25 - تهيب أيضا بمنظومة الأمم المتحدة تعزيز دورها في مجال الدعوة وأنشطتها الإعلامية دعما لتنمية أفريقيا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more