| The Assistant Secretary-General said that the situation in the buffer zone remained calm and stable. | UN | وقال الأمين العام المساعدإن الحالة في المنطقة العازلة ما زالت هادئة ومستقرة. |
| 9. The overall security situation in Bosnia and Herzegovina remained calm and stable throughout the reporting period. | UN | 9 - ظلت الحالة الأمنية في البوسنة والهرسك عموما هادئة ومستقرة طوال الفترة المشمولة بالتقرير. |
| 8. The overall security situation in Bosnia and Herzegovina remained calm and stable throughout the reporting period. | UN | 8 - ظلت الحالة الأمنية العامة في البوسنة والهرسك هادئة ومستقرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
| Noting that the overall security situation in Bosnia and Herzegovina has been calm and stable for several years, | UN | وإذ يلاحظ أن الحالة الأمنية العامة في البوسنة والهرسك يسودها الهدوء والاستقرار منذ عدة سنوات، |
| Notwithstanding a few incidents, the situation in the Temporary Security Zone and the adjacent areas remained generally calm and stable. | UN | وعلى الرغم من وقوع حوادث قليلة، ظل الوضع في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المجاورة لها هادئا ومستقرا بصفة عامة. |
| The Special Representative informed members of the Council that the general situation in Western Sahara remained calm and stable. | UN | وأبلغ الممثل الخاص أعضاء المجلس بأن الوضع العام في الصحراء الغربية لا يزال يتسم بالهدوء والاستقرار. |
| 6. The overall security situation in Bosnia and Herzegovina remained calm and stable throughout the reporting period. | UN | 6 - ظلت الحالة الأمنية العامة في البوسنة والهرسك هادئة ومستقرة طوال الفترة المشمولة بالتقرير. |
| 7. The overall security situation in Bosnia and Herzegovina remained calm and stable throughout the reporting period. | UN | 7 - ظلت الحالة الأمنية العامة في البوسنة والهرسك هادئة ومستقرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
| 23. The security situation in Sierra Leone remains calm and stable. | UN | 23 - لا تزال الحالة الأمنية في سيراليون هادئة ومستقرة. |
| The situation in the UNMOP area of responsibility had remained calm and stable. | UN | وقد ظلت الحالة في المناطق الخاضعة لمسؤولية البعثة هادئة ومستقرة. |
| The situation in the country since my last report has been calm and stable. | UN | والحالة في البلد هادئة ومستقرة منذ تقريري الأخير. |
| 2. The overall security situation in Sierra Leone has remained generally calm and stable during the period under review. | UN | 2 - ظلت الحالة الأمنية العامة في سيراليون هادئة ومستقرة على وجه الإجمال خلال الفترة قيد الاستعراض. |
| The general military situation was described as calm and stable. | UN | وقد وُصفت الحالة العسكرية العامة بأنها هادئة ومستقرة. |
| Despite those activities in some parts of the country, many provinces in the center, the north and the west remain relatively calm and stable. | UN | ورغم تلك الأنشطة التي تدور في بعض أنحاء البلد، تبقى محافظات كثيرة في الوسط والشمال والغرب هادئة ومستقرة نسبيا. |
| The Council members noted that the security situation in Bosnia and Herzegovina had remained calm and stable. | UN | ولاحظ أعضاء المجلس أن الحالة الأمنية في البوسنة والهرسك ظلت هادئة ومستقرة. |
| Noting that the overall security situation in Bosnia and Herzegovina has been calm and stable for several years, | UN | وإذ يلاحظ أن الحالة الأمنية العامة في البوسنة والهرسك يسودها الهدوء والاستقرار منذ عدة سنوات، |
| Noting that the overall security situation in Bosnia and Herzegovina has been calm and stable for several years, | UN | وإذ يلاحظ أن الحالة الأمنية في البوسنة والهرسك يسودها الهدوء والاستقرار عموما منذ عدة سنوات، |
| The security situation remained generally calm and stable during the reporting period | UN | ظل الوضع الأمني هادئا ومستقرا بوجه عام خلال الفترة التي شملها التقرير |
| The Special Representative of the Secretary-General informed members of the Security Council that the general situation in Western Sahara remained calm and stable. | UN | وأبلغ الممثل الخاص للأمين العام أعضاء مجلس الأمن بأن الوضع العام في الصحراء الغربية لا يزال يتسم بالهدوء والاستقرار. |
| Although frequent shooting incidents are registered by both sides, the situation on the front lines is generally calm and stable. | UN | ورغم كثرة حوادث إطلاق النار من قِبل الجانبين، فإن الوضع على خطوط المواجهة هادئ ومستقر عموما. |
| 10. The overall security situation in Bosnia and Herzegovina remained calm and stable throughout the reporting period. | UN | 10 - ظل الوضع الأمني في البوسنة والهرسك هادئاً ومستقراً أثناء الفترة المشمولة بالتقرير بأكملها. |