"cambodia or" - Translation from English to Arabic

    • كمبوديا أو
        
    51. The consequences of failure of the operation in Western Sahara could be greater than in Cambodia or Somalia. UN ٥١ - وقد تكون عواقب فشل العملية في الصحراء الغربية أكبر من الفشل في كمبوديا أو الصومال.
    - that Thailand refrain from any act or action which could interfere with the rights of Cambodia or aggravate the dispute in the principal proceedings. UN - امتناع تايلند عن أي عمل أو إجراء من شأنه أن ينال من حقوق كمبوديا أو يفاقم النزاع في الدعوى الرئيسية``.
    It may itself be centred on a formal agreement -- as in Cambodia or Bosnia and Herzegovina manifesting a high level of commitment as well as endowing the arrangements with formal legal and political standing. UN فهو قد يكون مركزاً بذاته على اتفاق رسمي، كما هو الحال في كمبوديا أو البوسنة والهرسك، تتجلى فيه درجة عالية من الالتزام ويضفي على الترتيبات صبغة قانونية وسياسية رسمية.
    R2P is the expression of our irrevocable collective commitment to ensure that never again are we confronted with the horrors of another Rwanda, Srebrenica, Cambodia or the Holocaust. UN إن المسؤولية عن الحماية تعبير عن التزامنا الجماعي الذي لا رجعة فيه بهدف كفالة ألا تواجهنا أبدا من جديد الأهوال التي حدثت في رواندا أو سربرنيتسا أو كمبوديا أو محرقة اليهود.
    You can't hand-pick from our darkest moments like Cambodia or Nazi Germany. Open Subtitles لا يمكنك الإختيار من أحلك أوقاتنا مثل (كمبوديا) أو (ألمانيا النازية).
    At the time of finalizing this report, well known public figures and activists were either unable to return to Cambodia, or were in prison awaiting trial, charged variously with defamation, disinformation and incitement. UN وعند وضع الصيغة النهائية لهذا التقرير، كانت هناك شخصيات عامة معروفة وعناصر نشطة لا تستطيع العودة إلى كمبوديا أو زُج بها في السجن في انتظار المحاكمة بعد أن وجهت لها تهم عديدة من قبيل القذف وإشاعة معلومات خاطئة والتحريض.
    While many communities try to survive by seeking refuge in the forest, others have been able to escape into neighbouring countries such as Cambodia or Thailand, where they are sometimes detained under harsh conditions or returned to their countries of origin. UN ولئن كان الكثيرون لا يزالون يتحصنون بالأدغال طلبا للنجاة، فإن هناك بعض الجماعات التي تمكنت من الوصول إلى بلدان مجاورة مثل كمبوديا أو تايلند حيث يواجهون أحيانا أوضاعا صعبة جدا يجدون أنفسهم فيها رهن الاحتجاز ويتهددهم خطر إعادتهم إلى بلدانهم الأصلية.
    44. The team concluded that although there is a mine problem in Tajikistan, it is not on a scale comparable to such countries as Afghanistan, Angola, Cambodia or Mozambique. UN ٤٤ - وخلص الفريق إلى أنه رغم وجود مشكلة تتعلق باﻷلغام في طاجيكستان، فإنها ليست على نطاق يمكن مقارنته ببلدان مثل أفغانستان أو أنغولا أو كمبوديا أو موزامبيق.
    At the very centre of the most cultured continent, we have witnessed a war and a genocide that we would angrily condemn in Cambodia or in Rwanda, and among countries that have been an world example of tolerance and coexistence for centuries. The followers of two religions that are virtually the same confront and exterminate one another almost daily. UN وفي قلب أكثر القارات ثقافة، شهدنا حربا وأعمال إبادة جماعية ندينها بغضب في كمبوديا أو رواندا، وفيما بين البلدان التي كانت تعد مثالا عالميا للتسامح والتعايش طوال قرون، واتباع ديانتين هما في الواقع دين واحد فعلا يواجهون ويبيدون بعضهم بعضا كل يوم تقريبا.
    (b) Certain United Nations agencies and international and non-governmental organizations have been operating in Cambodia or are in the process of establishing a presence there. UN )ب( بعض وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية تعمل في كمبوديا أو بصدد العمل على الوجود فيها.
    Accordingly, article 31 should be construed to embrace all Cambodian citizens, widely defined, to include persons of all ethnic communities having their established origin within the Kingdom of Cambodia or with other appropriate connections with Cambodia. UN وبناء على ذلك ينبغي أن تفسر المادة ١٣ بأنها تعني جميع المواطنين الكمبوديين بالتعريف الواسع ليشمل جميع اﻷشخاص المنتمين إلى الجماعات اﻹثنية سواء التي لها أصول مثبتة في مملكة كمبوديا أو التي لها روابط ملائمة بكمبوديا.
    It was a common perception that jobs were moving away from the United States and other industrialized countries to China, Viet Nam, Cambodia or Mexico. UN 64- وكان هناك تصور سائد مفاده أنَّ فرص العمل تنتقل من الولايات المتحدة وغيرها من البلدان الصناعية إلى الصين أو فييت نام أو كمبوديا أو المكسيك.
    Mindanao is not Cambodia or Lebanon, but the essential dilemma is the same. How does one separate the terrorist parasite from its unwilling host, without doing fatal violence to the patient? News-Commentary إن مينداناو ليست كمبوديا أو لبنان، لكن المأزق الأساسي هو ذاته لم يتغير. كيف نستطيع أن نفصل بين الطفيلي الإرهابي وبين المضيف غير الراغب في استضافة ذلك الطفيلي، دون أن نستخدم العنف القاتل ضد المريض ذاته؟
    43. However, the Special Rapporteur recognizes that there are many children who genuinely need a loving home, either in Cambodia or elsewhere, and she encourages the Government of Cambodia to lift the suspension of international adoptions as soon as possible, so that this important avenue be made available to such children. UN 43 - بيد أن المقررة الخاصة تدرك أن هناك كثيرا من الأطفال الذين هم حقا بحاجة إلى بيت حنون سواء في كمبوديا أو في أي مكان آخر، وهي تحث حكومة كمبوديا على رفع تعليق التبني على الصعيد الدولي في أسرع وقت ممكن حتى يفتح هذا السبيل لأولئك الأطفال.
    - that Thailand refrain from any act or action which could interfere with the rights of Cambodia or aggravate the dispute in the principal proceedings " . (See A/66/4, para. 255, and subsequent supplements). UN - امتناع تايلند عن أي عمل أو إجراء من شأنه أن ينال من حقوق كمبوديا أو يفاقم النزاع في الدعوى الرئيسية`` (انظر A/66/4، الفقرة 255، والملاحق اللاحقة).
    - that Thailand refrain from any act or action which could interfere with the rights of Cambodia or aggravate the dispute in the principal proceedings. " (See annual report 2010-2011.) UN - امتناع تايلند عن أي عمل أو إجراء من شأنه أن ينال من حقوق كمبوديا أو يفاقم النزاع في الدعوى الرئيسية`` (انظر التقرير السنوي 2010-2011).
    - that Thailand refrain from any act or action which could interfere with the rights of Cambodia or aggravate the dispute in the principal proceedings. " (see A/66/4, para. 255, and subsequent supplements). UN - امتناع تايلند عن أي عمل أو إجراء من شأنه أن ينال من حقوق كمبوديا أو يفاقم النزاع في الدعوى الرئيسية`` (انظر A/66/4، الفقرة 255، والملاحق اللاحقة).
    93. When engaging in land deals either with the Government of Cambodia or other land owners, foreign Governments and international business organizations should bear in mind that they have a responsibility under international law to respect the human rights of the people of Cambodia. UN 93- ولدى إبرام صفقات عقارية إما مع حكومة كمبوديا أو سائر مُلاك الأراضي، ينبغي للحكومات الأجنبية والمنظمات التجارية الدولية أن تضع في اعتبارها أنها مسؤولة بموجب القانون الدولي عن احترام حقوق الإنسان الواجبة لشعب كمبوديا.
    (d) The granting of new television licences to political parties in the Government of Cambodia or to persons associated with them, without a guarantee of access in such media for opinions and news critical of or different from those of the Government, and the consideration of two other applications without such guarantees for the expression of diverse opinions. UN )د( منح تصاريح تلفزيونية جديدة لﻷحزاب السياسية المشاركة في حكومة كمبوديا أو لﻷشخاص ذوي الصلة بتلك اﻷحزاب دون توفير ضمانات لوصول اﻵراء واﻷخبار المعارضة أو المخالفة ﻵراء أو أخبار الحكومة إلى هذه الوسائط الجماهيرية، والنظر في طلبين آخرين دون توفير الضمانات لﻹعراب عن اﻵراء المخالفة.
    To increase the confidence of all political parties in the election process, there is a need to amend the law and to create another institution, such as a special election tribunal or election court within the judicial structure of Cambodia or as a special election tribunal within the National Constitutional Council to resolve election-related disputes, rather than using the National Election Committee itself to do so. UN ولزيادة ثقة جميع الأحزاب السياسية في العملية الانتخابية، هناك حاجة إلى تعديل القانون وإنشاء مؤسسة أخرى، مثل محكمة خاصة بالانتخابات أو محكمة انتخابات داخل الهيكل القضائي في كمبوديا أو محكمة خاصة للانتخابات داخل المجلس الدستوري الوطني لتسوية النزاعات المتعلقة بالانتخابات، بدلاً من اللجوء إلى لجنة الانتخابات الوطنية نفسها للقيام بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more