"cambodian delegation" - Translation from English to Arabic

    • الوفد الكمبودي
        
    • وفد كمبوديا
        
    The Cambodian delegation had not provided clear replies to all of those questions and he would be grateful if it would do so. UN وقال إن الوفد الكمبودي لم يقدم ردودا واضحة على جميع هذه الأسئلة وسيكون ممتنا لو تكرم بالرد عليها.
    On behalf of the Committee, she wished to thank the Cambodian delegation for its willingness to respond to the questions asked. UN وقالت إنها تود نيابة عن اللجنة، أن توجه شكرها إلى الوفد الكمبودي على تفضله بالإجابة عن الأسئلة التي طرحت عليه.
    However, the reaction of the Cambodian delegation to these proposals was also negative. UN ومع ذلك فقد كان رد فعل الوفد الكمبودي على هذه المقترحات سلبيا أيضا.
    I would also like to take this opportunity to welcome Tuvalu into the Organization and to convey the sincere congratulations of the Cambodian delegation. UN وأود كذلك أن أنتهز هذه الفرصة لأرحب بتوفالو، في المنظمة، وبتوجيه تهانئ صادقة من وفد كمبوديا إليها.
    26. In its reply, the Cambodian delegation had indicated that the authorities intended to establish a supreme commission on human rights. UN 26- ومن جهة أخرى، أشار وفد كمبوديا في رده، إلى أن السلطات كانت تنوي إنشاء لجنة عليا لحقوق الإنسان.
    96. Mr. AMOR asked whether the Cambodian delegation would be present for the consideration of the initial report of Cambodia. UN 96- السيد آمور استفسر عما إذا كان الوفد الكمبودي سيكون حاضراً للنظر في التقرير الأولي لكمبوديا.
    64. The CHAIRPERSON invited the Cambodian delegation to reply to the oral questions which the members of the Committee had just asked. UN 64- الرئيسة دعت الوفد الكمبودي إلى الرد على الأسئلة الشفهية التي طرحها أعضاء اللجنة لتوهم.
    My team accordingly concluded that it would not be possible to elaborate a text acceptable to the Cambodian delegation that would include provisions along the lines envisaged. UN وتبعا لذلك فقد خلُص فريقي إلى نتيجة مؤداها أنه يتعـذر وضع نص يحظـى بقبول الوفد الكمبودي إذا تضمـَّـن هذا النص أحكاما تتماشـى مع ما هو متوخـى.
    31. The Cambodian delegation was in Geneva from 1 to 4 April 1996. UN ٣١ - وزار الوفد الكمبودي جنيف في الفترة من ١ إلى ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    54. In its responses, the Cambodian delegation highlighted that land issues are among the priorities in its national agenda. UN 54- وشدد الوفد الكمبودي في ردوده على أن قضايا الأراضي من بين الأولويات في جدول الأعمال الوطني لكمبوديا.
    23. The CHAIRPERSON invited the Committee members who wished to do so to ask the Cambodian delegation questions concerning paragraphs 1 to 16 of the list of issues. UN 23- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة الراغبين في ذلك إلى توجيه أسئلة إلى الوفد الكمبودي بشأن الفقرات 1 إلى 16 من قائمة البنود المقرر تناولها.
    32. He associated himself with the questions put to the Cambodian delegation concerning the armed forces and requested fuller clarifications concerning the respective functions of the police and the army in connection with maintaining order. UN 32- وأضاف السيد كريتزمير قائلا إنه يشترك في الأسئلة التي طرحت على الوفد الكمبودي بشأن القوات المسلحة وإنه يود مزيدا من الإيضاحات فيما يتعلق بوظائف الشرطة ووظائف الجيش على التوالي للحفاظ على النظام.
    37. Concerning the question of equality between men and women, the Cambodian delegation had referred to a declaration of unconstitutionality in connection with the law establishing a ministry for women's and veterans' affairs. UN 37- وفيما يتعلق بمسألة المساواة بين الرجل والمرأة، قال إن الوفد الكمبودي قد أثار مسألة عدم دستورية النص المتعلق بإنشاء وزارة للمرأة وقدامى المناضلين.
    38. Both the constitutional provisions and the comments of the Cambodian delegation concerning the equality of men and women gave cause for optimism. UN 38- وأضاف قائلا إن الأحكام الدستورية، شأنها شأن تصريحات الوفد الكمبودي فيما يتعلق بالمساواة بين الرجل والمرأة، تبعث على الأرجح على التفاؤل.
    50. Noting that the head of the Cambodian delegation had recognized the assistance provided by United Nations officials in Cambodia in the field of human rights, he pointed out that some of those officials had experienced hostility and that one had even been physically assaulted. UN 50- وأضاف قائلا إن رئيس الوفد الكمبودي قد اعترف بالمساعدة التي قدمها موظفو الأمم المتحدة إلى كمبوديا في مجال حقوق الإنسان. وفي هذا الصدد، أشار السيد سولاري يريغوين إلى أن بعض هؤلاء الموظفين واجهوا العداء بل وتم الاعتداء على أحدهم بدنيا.
    53. Ms. EVATT said that she was disappointed by the incomplete replies given by the Cambodian delegation to the written questions, which had been transmitted to it some considerable time before. UN 53- السيدة إيفات قالت إنها تشعر بالخيبة إزاء الردود غير الكاملة التي قدمها الوفد الكمبودي على الأسئلة الخطية التي وجهت إليه منذ وقت طويل مع ذلك.
    Member of the Cambodian delegation to the sessions of the General Assembly of the United Nations in 1973, 1974, 1984 and 1985 UN عضو في وفد كمبوديا إلى دورات الجمعية العامة للأمم المتحدة في 1973 و 1974 و 1984 و 1985.
    1. At the invitation of the Chairperson, the members of the Cambodian delegation resumed their places at the Committee table. UN 1- بناء على دعوة الرئيسة، عاد أعضاء وفد كمبوديا إلى أماكنهم حول طاولة اللجنة.
    Member of the Cambodian delegation to the 1984 session of the General Conference of UNESCO UN عضو في وفد كمبوديا إلى مؤتمر منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) (1984).
    2. The CHAIRPERSON invited the Cambodian delegation to reply to the oral questions asked by the Committee members after hearing the delegation's replies to the questions posed in paragraphs 24—33 of the list of issues (CCPR/C/65/Q/KHM/1). UN 2- الرئيسة دعت وفد كمبوديا إلى الإجابة على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة شفوياً بعد أن استمعوا إلى إجابات الوفد عن الأسئلة الواردة في الفقرات من 24 إلى 33 من قائمة القضايا اللازم التطرق إليها (CCPR/C/65/Q/KHM/1).
    7. During their stay in the Lao People's Democratic Republic, His Majesty Preah Bat Samdech Preah Norodom Sihanouk Varman and Her Majesty the Queen, as well as the members of the high-level Cambodian delegation, laid a floral tribute on the Monument of the Unknown Soldier, and visited historic sites, handicraft workshops and a number of cultural parks in Vientiane and Luang Prabang. UN ٧ - وخلال إقامتهما في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، قام صاحب الجلالة بريا بات سامديك بريا نورودوم سيهانوك فارمان وجلالة الملكة، وكذلك أعضاء وفد كمبوديا الرفيع المستوى، بوضع باقة من الزهور على نصب الجندي المجهول، وزيارة المعالم التاريخية، وورش الصناعات اليدوية وعددا من اﻷندية الثقافية في فيانتيان ولوانغ برابانغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more